
譯文
桓溫病重,快不行了。就想請朝廷賞賜自己九錫。
謝安讓袁宏起草賞賜诏書。但是每次謝安都說這個诏書寫得不行,讓袁宏返工改寫。
磨磨蹭蹭改了很久,直到桓溫死了,這個事也就不了了之了。
[評譯]
當初袁宏草拟诏命時,曾将文稿拿給王彪之看。
王彪之說:“你的文章寫得那麼好,還有什麼需要别人修改的地方呢?謝安頻繁地讓你改一定有他的意思。”
大将軍窦憲娶老婆的時候,所有的官員都前去祝賀。
漢中太守也想派人去表示祝賀,戶曹李郃勸谏道:“老窦家驕橫妄為,馬上就要樹倒猢狲散了。請大人不要和窦家扯上什麼關系。”
太守執意要派遣使者前去,李郃就太守派自己前去。
李郃路上磨磨唧唧,靜觀其變,走到扶風的時候,窦憲已經被誅殺了,和窦憲有關系的都被牽連了,隻有漢中太守幸免于難。
[注譯]
李郃就是那個看到兩顆使星在益都之上的人。他認為窦氏之敗,或者在天象上有什麼征兆也說不定。然而人間至理也不過如此。
原文
桓溫病笃,諷朝廷加己九錫。
謝安使袁宏具草,安見之,辄使宏改,由是曆旬不就。
溫薨,錫命遂寝。
[按]
袁宏草成,以示王彪之。
彪之曰:“卿文甚美,然此文何可示人?安之頻改,有以也。”
大将軍窦憲内妻,郡國俱往賀。
漢中太守亦欲遣使,戶曹李郃谏曰:“窦氏恣橫,危亡可立俟矣。願明府勿與通。”
太守固遣,郃乃請自行,故所在遲留,以觀其變。
行至扶風,而憲已誅,諸交通者皆連坐,唯太守以不預得免。
[注]
李郃,字孟節,即知二使星來益部者。其決窦氏之敗,或亦天文有征,然至理亦不過是。
補
桓溫,東晉權臣,襲爵萬甯縣男。先後三次北伐,前兩次取得了比較好的成績。第三次北伐失利讓他威望受損,就謀求個人發展,意圖受九錫的賞賜。
九錫,古代皇帝賜給大臣的九種禮器。受過九錫賞賜的人都是名聲顯赫的人,諸如王莽、曹操、司馬昭等,他們都是“篡逆之臣”,是以九錫也意味着“篡逆”。
袁宏,桓溫的秘書,東晉史學家、文學家。這也是個才思靈活的主,據說靠着馬随便就寫了七張紙,被稱為“倚馬千言”,用來比喻文思靈活。
王彪之,東晉名臣,出身琅琊王氏,王導的堂侄。桓溫死後和謝安共同執政。
窦憲,東漢名将,外戚。窦憲聲名不如霍去病,但是這個家夥打匈奴也是非常狠的,論功勞的話可能較之于霍去病還略勝一籌,他也被封為冠軍侯。
李郃,東漢官員,位列“三公”。
感
傳說李郃懂天文,他在益州的時候,夜觀天象,就知道朝廷派了兩個使者并發現了他們。
使者問他是怎麼知道的,他指着星星說,星象告訴他的。
這窦憲功勞非常大,但是居功自傲,再加上身份特殊,是以最終導緻窦氏覆滅。說可惜是真可惜,但是一點都不冤枉。