9月10日,日本放送協會(NHK)公布了8月19日NHK國際中文電台外包公司中國籍男播音員脫稿播報事件的經過和處理結果,NHK多名主管遭到處理。
NHK會長稻葉延雄、副會長井上樹彥、專務理事山名啟雄、理事中嶋太一等人,将自願退還1個月薪酬的50%。
負責國際廣播的理事傍田賢治辭職。傍田是今年4月才入職NHK的。
NHK國際放送局長天川惠美子等5名職員減薪。
與中國籍男播音員簽約的NHK全球媒體服務公司(NHK Global Media Services, Inc.)社長神田真介、專務馬場廣大減薪。
稻葉延雄在記者會上表示,這次事件可謂是“廣播劫持”的事态,抵觸了NHK自己所規定的國際節目标準等,事态極為嚴重,要為此再度深表歉意。
NHK考慮對該男播音員提出信用毀損等的損害求償訴訟,也正慎重考慮是否提出刑事訴訟。
8月26日,NHK建立了以副會長井上喜彥為首的審查制度。調查結果較長的描述了當天發生的事情。
據悉,涉事男子姓胡,山西人,20歲赴日本留學,在東京大學完成了研究所學生學業。曾任鳳凰衛視東京分社的特約記者,也曾為日本政府和企業的中文解說語配音。2002年,與NHK全球媒體服務公司簽約,主要工作是将新聞原稿翻譯成中文并播報,每周2次。
8月19日上午,該男子在廣播中心翻譯一篇題為《靖國神社石柱上的塗鴉》的新聞報道時,發現日本手稿中有一條資訊,上面有類似“廁所”的文字,還有字母。該男子對這部分内容表示懷疑。
随後,該男子與外部董事檢查了新聞圖檔和其他資訊,但找不到字母。該男子勃然大怒,說道:“NHK的稿子含糊不清,如果照原樣翻譯成中文播出,就會給我個人帶來危險。”“NHK應該如何思考自己的責任?”後來,服務台酌情删除了該句子。
下午1時01分直播開始後,該男子宣讀了有關靖國神社的新聞,在稿件中本應删除的部分出現了“軍國主義”、“去死”等抗議用語。随後,他說“釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國領土!”并用英語說“不要忘記南京大屠殺,不要忘記慰安婦”之類的話,一共長達22秒。現場的外導和服務台都震驚得無法接受!隻好使用降低音頻等操作。
廣播結束後,有兩人走近該男子,要求他“再讀一遍。”然而該男子拒絕了,并試圖離開,說:“我不幹了。”該男子宣讀的手稿上有手寫的相關陳述内容。此時,NHK電台的上司都過來了,當其他上級要求他作出解釋時,他重複道:“我個人不能再為日本的國家宣傳承擔任何風險了!”然後在下午 2 點 50 分左右離開了廣播中心。
據NHK稱,電台有一個緊急按鈕,可以在緊急情況下關閉麥克風并播放音樂,但出現這樣的情況是出乎意料的。負責該新聞的多語種媒體經了解釋說:“由于這是一個新聞報道,播音者沒有自由發言,我們沒有預料到在播出過程中會出現不規範的言論,我們也沒有意識到将其視為一種風險。”
一位曾參與招聘的從業人員說,涉事男子給人的印象是:性格溫和,好學,喜歡日本古典文學。
他的同僚稱,在工作中,他是一個沉默寡言的人。雖然他的同僚和從業人員對他的私生活知之甚少,但他有時會抱怨翻譯政策和待遇。據報道,他以釣魚島為例,提出了諸如“你可以拒絕翻譯工作嗎?”等問題。
調查結果證明,該男子還使用不同名字在香港中文媒體上發表文章和音頻報道。在某些情況下,報道使用了日本政府不使用的術語“核污染水”來指代東京電力福島第一核電站的處理水。
熟悉中國事務的記者奧久保由紀(Yuki Okukubo)表示,“我覺得奇怪的是,盡管他在日本生活了很長時間,但他仍然懷有反日情緒”,并補充說,“我擔心今後還會發生類似事件。”
事件發生後,NHK對合同外籍從業人員進行了個别訪談,了解他們是否有任何擔憂或不滿。通過學習課程和其他活動,該公司計劃確定每個人都了解在國際廣播工作時适用的規則和政策。
據悉,事件發生後的第二天,NHK就與涉事男子解除了合同。随後該男子也離開日本,回到中國。
從調查結果來看,該男子在NHK電台工作得并不開心,經常會被要求播報一些與自己良心、價值觀等相違背的新聞,他擔心是以為自己招來風險,而且,他在NHK工作了二十多年,工資也沒有怎麼漲,心懷不滿。在事發當天的播報中,又遇到了含糊不清的稿子,于是壓抑了許久的情緒徹底地爆發了,大膽說出了心中想說的話。
文人自有文人報國的方式,對于這樣的“一顆紅心,兩手準備”的愛國人士我們應該加以保護。因為日本右翼勢力又開始擡頭,刺殺安倍就是一個例子。
日本人見到人總是點頭哈腰,在一般中國人看來,這是一種有禮貌的表現,實則不然,他的禮貌之下隐藏的是拔刀子的動作。從這個事件就可以看出日本的虛僞和陰險。日本是發達國家,言論也非常自由,可是當你戳到他的痛處時,他照樣非常敏感!比如釣魚島、南京大屠殺、慰安婦等。