天天看點

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

作者:山水史記
越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

文|山水史記

編輯|山水史記

為什麼一說到東方,很多西方人想到的都會是中國?甚至一直搞不懂日本、南韓和中國的差別?

隻因為千年前的中國實在強大,放眼當時整個亞洲,很多國家還處在蠻荒的落後水準時,我們已經有了自己的文字系統,有了自己的傳統文化。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

如今許多亞洲國家都曾是我們的藩屬國,古代時因為沒有自己的文字,于是就采用了宗主國的文字作為官方語言,越南就是其中之一。

但為何今天的越南,使用的是拉丁字母作為通用語的文字呢?

«——【·越南的文字改革·】——»

越南曾來過不少意大利和葡萄牙的傳教士,為了記憶和使用當地的越南語,傳教士常常使用母語中的拉丁字母做越南語的讀音标注。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

早期傳教士随筆記錄的拉丁字母,拼寫随意混亂,還沒有音調符号,後來為用作新的越南語,這些拉丁字母被逐漸規範,有了基本文法和結構。

但這套以拉丁字母為主的越南語,使用僅限于越南的一些天主教會,以及印刷一些傳教書籍。

後來到了清朝中後期,清政府大廈将傾,越南也自身難保。

1858年,法國軍隊不僅在中國的大地上橫行,也用大炮轟開了越南的大門,彈丸小國的越南在1884年簽下不平等條約。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

諷刺的是,曾經被仰望的中國,如今也和越南一樣成為了案闆上的魚肉,任人宰割。法國則成為了越南新的老大。

清朝在列強的脅迫下,放棄了對越南的宗主國權力。1885年6月底,臣服于中國千百年的越南,就此成為了法國的殖民地。

法國為消除漢文化的影響力搞起了教育改革,也就是“去漢字化”運動。加上當時清朝衰弱,越南也不準備跟着中國混了。

做為曾經漢字文化圈裡的一員,越南在日本、南韓和馬來西亞之後,準備廢除本國的漢國文字系統。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

在法國的統治期間,法國人采用了之前那套拉丁字母(羅馬字)越南文,大辦語言學校。

不僅是漢字被禁止使用,越南的文字也被廢除,從娃娃抓起開始學習拉丁字母拼音。

1867年時,法國占領了越南的南部和西南部地區,幾十年的強制推行下,越南人也逐漸接受了從漢字到拉丁拼音的轉變。

但教育不是一蹴而就的,當時的越南依舊保有漢語,導緻傳統的封建教育和西式教育并存。

為了維護和鞏固自己的殖民統治,法國在越南總共實行了兩次教育改革,将學校分類,并把傳統漢學徹底清除,大力推廣西學。

越南全國開始了新越南文字的普及,法國殖民者還要求每個官員都要學習,不會這門“新國語”的不準被提拔。

1882年,越南政府下令在公文中“廢止”漢字的使用。到二戰之後,認識漢字的越南人已經沒有多少,隻有部分老人還能看懂一些。

1945年,胡志明帶領越南人民反抗法國殖民者,趕走了法國人取得勝利後,在河内宣布了越南的獨立,胡志明也成為了“越南國父”。

雖然胡志明本人就熟讀中國文史經典,不僅會說流利的中文,還精通書法和詩詞,但結合當時的世界格局和本國的國情,他決定順應曆史發展的趨勢。

是以在近代獨立的越南,繼續沿用拉丁字母為主的新越南語來替換曾經的漢字。

拉丁語字母是拼音文字,也是表音文字,寫起來沒有漢字那麼多筆畫和結構,更容易記憶和讀寫,而且在了解拼詞方法後,即使是不認識的詞也能讀出它的發音。

為了降低學習難度,提高普通群眾的識字率,廢除漢字的政策沒有遇到什麼阻力就開展起來了。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

但這漫長的時間裡,漢語早已經和越南的曆史文化共生。即使從1919年開始,越南人就在“去漢字”這件事上努力,依舊沒法真正清除漢字的影響。

比如越南人依舊有過春節的習俗,并且和中國人一樣會購買春聯這類的中文書法作品,為此越南出現過專門以書寫漢字書法為職業的人,叫圖翁。

圖翁類似于大陸的秀才,大多讀過書受過教育,從小接觸漢字書法。因為大多是花甲老翁而被尊稱為“翁”,在民間主要以代寫信件和教書為生。

他們通常在寺廟或街邊擺開一個簡易的地攤,後面挂上幾幅寫好的字做為展示。圖翁最忙碌的時候就是新春佳節之時,會有很多人購買春聯和門聯。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

但随着西學東漸,漢學儒家等影響力逐漸降低,從20世紀開始找圖翁寫字的人越來越少,後來隻有在春節時才能在街上看到他們的身影。

«——【·恢複漢字教育·】——»

随着文盲率不斷降低,越南發現自己想完全根除漢字的影響是幾乎不可能的。從公元968年到1945年越南民主共和國成立,漢字是越南文庫的重要組成部分。

幾乎涵蓋政治、文化和民俗等衆多領域,承載了越南兩千多年的發展曆程,哪裡是說不用漢字就可以無視掉這強大的影響力的。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

要知道,越南的漢籍不僅有越南文人創作的各類文獻,還有大量從中國流傳過去的漢字典籍,以及不少漢文典籍的手抄本。

大到曆史古籍,小到家族族譜,無一例外都是漢字寫成。但2000年以後,能認識漢字的越南人越來越少,想要尋根或者修撰家譜的人都沒有。

而且因為長期受漢國文化的影響,很多越南人的姓名都是漢字組成。

如果一刀切地禁用漢字,那麼後來的子孫就無法了解越南傳統文化和曆史,越南的過去會被遺忘,更嚴重的後果是文化失去傳承而發生斷代。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

畢竟年輕人看不懂《大越史記全書》又何談自主學習這方面的曆史,研究這些史料?這對于一個國家來說是非常嚴肅的問題,因為文字是民族凝聚力的根本。

想當初,也正是漢字讓中原王朝有了統治越南的族群基礎,現在越南則需要漢字來保留住自己的“根”。

意識到這點,越南政府開始恢複基礎的漢字教育,甚至還向大陸提出在越南開辦孔子學院的請求。

2012年,中文教育被列入越南的國小和國中課本,并且安排一周四節的中文課程,就是為了提高學生的中文水準,傳承與越南相關的曆史文化。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

不僅是很多高校開設了中文教學,越南還成立了不少的教學機構,目前至少有500家。目前,居住在越南華人區的居民和部分華裔是這裡的主要生源。

越南的第一家孔子學院在2014年開辦,這是河内大學與大陸的廣西師範合作成立的。不得不說,越南的中文漢字教育環境得天獨厚,一方面本身就有曆史基礎,另一方面還得到了大陸的大力扶持。

中文學習教材基本都是中國出版,原汁原味,相當正統。越南對于漢語教師的要求也不低,經常組織多場教學研讨會,還邀請學者前來講學。

另外這幾年裡,越南對漢字教育的恢複在逐漸開展,中國的經濟也在不斷騰飛,國際地位也日益重要。

越南人:為曾是“漢字文化圈”的一員而羞愧,對漢字文化不認可

是以越南的中文熱不僅是為文化傳承,更是順應了現在的國際趨勢。而且不隻是越南,更多的國家也看到了中文背後,中國所具有的無窮潛力。

說不定在不遠的将來,中文将和英文一樣,成為世界通用語言之一。

不得不感慨,千年前是中國傲視群雄,在千年後新的紀元裡,這個古老的文明古國依舊屹立于世界一端,繼續開創着自己新的傳奇,讓世界再次矚目!

繼續閱讀