天天看點

一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查

作者:大國策壯麗河山

一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。

他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查不到的那種。因為平常也就随便聊聊,比如他經常發hi, hello, friend 之類,我也不太理他,也不想他能下什麼單子,是以不是很關心他具體發的是什麼東西。

突然有一天,他發了好些圖檔,一些塑膠日用品類的圖檔,他說要“used mold", 我說我是做定制模的,沒有舊模具,這老外急了,一下子給我發了很多阿拉伯文字,我傻眼了。然後他就給我打微信電話。當然了,我還是不懂。

我隻能聽他在那裡說一些我根本聽不懂的阿拉伯話,最後我不得不掐掉微信電話,發了一句”I can't understand that, please use English"。現在看來這位阿拉伯兄弟壓根就不懂英文啊。後來他給我轉發了一張圖檔,英文”I can't understand that, please use English"下面有阿拉伯文,我明白了,他用了微信的翻譯軟體。原來微信發的每一條資訊都可以用自帶的翻譯軟體翻譯成本土語言。

老外教了我一招。隻可惜我沒有舊模具賣,無法幫助你了。 #怎麼開發客戶#

一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查
一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查
一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查
一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查
一位facebook上加的突尼西亞朋友。一直有文字的聯系。他應該認為自己發的是英文吧,可惜我不認識好些他發的英文,字典也查

繼續閱讀