吉米 說
中文中有很多詞連翻譯巨頭都無法翻譯,是以讓我們來看看外國人聽不懂的漢語單詞。
英語和語言翻譯
來源:天田英,版權歸原作者所有
我不知道,因為中英文的想法是不同的
或因為表達方式的差異
有些中文單詞仍然很難翻譯成英文滴!
讓我們來看看吧!
01 土豪
紅脖子?紅脖子?
希爾巴利?從來沒見過農村人?
但它通常是指沒有多少錢的人
至少是這樣
富裕但未受過教育
他有錢,但他幾乎沒有受過什麼教育
02多昂
(無解決方案)
03 着火
比如嗨吃火鍋後總是擔心火
吃完灰燼級辣味總會充滿口沫
你說什麼?
當你吃太多辛辣的食物時,你感受到的内在熱量?
其實外國人沒有火的概念
隻要吃任何你想吃的東西!
04 陽光男孩
陽光男孩?
一個非常愉快的人。
或
一個非常快樂的男孩。
05 嬌小
其實,外籍女孩還是很獨立的,
大多數時候,
不要寵壞你的男朋友
(帶你去?金色盔甲?)
但可以說
表現得像一個被寵壞的孩子。
表現得很可愛。
06 孝道
孝?
但外國人普遍不了解下降
最棒的是
服從你的父母。
07
(外國人:這到底是怎麼回事?
如果你必須翻譯,就是這樣
拿。
請把我的手機放在桌子上。
請把我的手機放在桌子上。
但
關掉電視,你會說什麼?
請關閉電視。
08
中文有很多含義,
我應該用英語說什麼?
棒!
你太擅長這個了!
她真的很犀利。
例如,她病得很重
她的病情非常嚴重/嚴重。
這些天很熱
最近幾天非常熱。
09 坐在月球上
分娩後分娩。
因為在外國人眼裡,分娩後兩三天,他們就出門了。
是以他們覺得自己坐在月球上
這真的很奇怪
可能是文化之間的差異!
10 滿意
乖巧。
聽話
他是個好孩子。
11日太陽
(日光浴)
鞣?
讓太陽殺死陽光下毯子裡的細菌。
(在陽光下殺死毯子上的細菌)
或
用陽光将毯子消毒。
12 這很難
我經曆過...如果有一件事要說
你一定很累。
你太辛苦了。
但是沒有表達中國的本質哦。