天天看點

《童年往事》:明亮而憂傷的成長經曆|新京報年度閱讀推薦

《童年往事》:明亮而憂傷的成長經曆|新京報年度閱讀推薦

《童年往事》,[愛爾蘭]羅迪·道伊爾著,郭國良、彭真丹譯,上海譯文出版社2020年12月版

采寫 | 宮照華

01

這本書

新京報:《童年往事》這本書為何能在當年的布克獎評選中脫穎而出?

郭國良:1993年,《童年往事》與其他五部作品最終入圍布克獎決選名單。它之是以能力挫群雄,是因為它獨樹一幟的叙述方式和風格,采用非情節化的結構、碎片式的語言、無序的現實編排和跳脫了時間感的叙述,讓人耳目一新。正如它的中文版書名所暗示的,這是一段記錄成長陣痛的故事,講述主人公帕特裡克·克拉克在父母感情破裂後,被生活突然推向略顯複雜與殘酷的成人世界。另一方面,小說也從一個小男孩的視角,探讨了成長、婚姻、家庭等恒久的文學主題,又從側面見證了二戰後愛爾蘭的文化、宗教、政治等方面的變遷,為小說增加了幾分曆史的厚重感,使其不同于一般的成長小說,成為一部平淡中寄寓深情的經典佳作。

02

這個人

新京報:能否為讀者簡單介紹一下羅迪·道伊爾這位作家。

郭國良:羅迪·道伊爾1958年出生于都柏林,被譽為愛爾蘭的“桂冠小說家”“偉大的喜劇作家”。道伊爾的作品時而恣意汪洋,時而不動聲色,擅寫都柏林普通人的生活,在細微處見精神、現風骨,被《時代》雜志譽為“充滿凱爾特式的黑色幽默” 和機巧。除此以外,道伊爾長期活躍于國際文學、戲劇、影視界,根據其小說《追夢人》改編的電影獲得英國電影和電視藝術學院獎“最佳編劇獎”。他在愛爾蘭文學界的聲譽很高,包括約瑟夫·奧康納在内的很多知名愛爾蘭作家都對他贊譽有加,在新人作家當中也備受推崇,比如近年來關注度很高的多納爾·瑞安。

《童年往事》:明亮而憂傷的成長經曆|新京報年度閱讀推薦

羅迪·道伊爾

03

這一年

新京報:在這一年裡,你是否有收到關于《童年往事》的閱讀回饋。你在今年做的其他翻譯工作有哪些?

郭國良:我本人沒有收到過。但聽出版社轉述,這部作品盡管大衆知名度不高,但在書評人和文學媒體中間的評價很高。2021年除了零零碎碎譯了幾篇英美作家訪談錄和三則短篇小說外,主要在交替翻譯“英國文壇三巨頭”中的兩大巨頭朱利安·巴恩斯、馬丁·艾米斯的《穿紅外套的男子》和《利害之畿》。

編輯 | 徐悅東

校對 | 薛京甯