天天看点

「孟子」卷六·滕文公下·八【注释】【译文】

作者:北山之或
「孟子」卷六·滕文公下·八【注释】【译文】

戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能,请轻之,以待来年,然后已,何如?”

孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

(1) 戴盈之:宋国大夫。

(2) 兹:年。

(3) 攘(rǎnɡ):盗窃。

戴盈之说:“地租以十分抽一为税率,免除关卡和集市的赋税,今年还办不到,请让我们先减轻一些,等到来年,然后完全实行,怎么样?”

孟子说:“现在有个人每天偷邻居家的鸡,有人告诉他说:‘这不是君子的做法。’他说:‘请让我减少一些,每个月偷一只鸡,等到来年,然后完全改正。’如果知道做法不合道义,就赶快完全改掉啦,为什么要等到来年?”

「孟子」卷六·滕文公下·八【注释】【译文】

继续阅读