天天看點

「孟子」卷六·滕文公下·八【注釋】【譯文】

作者:北山之或
「孟子」卷六·滕文公下·八【注釋】【譯文】

戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能,請輕之,以待來年,然後已,何如?”

孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

(1) 戴盈之:宋國大夫。

(2) 茲:年。

(3) 攘(rǎnɡ):盜竊。

戴盈之說:“地租以十分抽一為稅率,免除關卡和集市的賦稅,今年還辦不到,請讓我們先減輕一些,等到來年,然後完全實行,怎麼樣?”

孟子說:“現在有個人每天偷鄰居家的雞,有人告訴他說:‘這不是君子的做法。’他說:‘請讓我減少一些,每個月偷一隻雞,等到來年,然後完全改正。’如果知道做法不合道義,就趕快完全改掉啦,為什麼要等到來年?”

「孟子」卷六·滕文公下·八【注釋】【譯文】

繼續閱讀