天天看点

在北大英语系学习是怎样的一种体验

作者:李老师的视界

本文主角:英语

讲述人:Estrella(北京大学)

在北大英语系学习是怎样的一种体验

适合人群:对英语诗歌、小说、戏剧等英语文学作品有浓厚的兴趣,渴望深入了解“英语国家”的文化背景和艺术风格,未来想从事英语文学或比较文学研究等工作的同学

英语学子,到底学什么?

一说起英语专业,大部分同学可能第一时间想到实践性很强的翻译。其实,英语专业有许多细分方向,接下来我就和大家分享一下常见的英语语言文学方向的相关内容。

说到英语语言文学,大概很多同学都会想到英语戏剧的开山鼻祖——莎士比亚。在英语语言文学的发展过程中,莎士比亚确实起到了里程碑式的重要作用,但英语学子所学内容可不只如此,北京大学关于英语专业的官方介绍就提到:本专业将欧美经典文学置于课程核心地位,汲取千百年来西方文明长河中沉积下来的人文养分,帮助学生以多重的视角和高超的境界观察和走入现代社会;本专业培养的不仅仅是工具型的优秀外语人才,而且是具有高度人文素养、对人类文化和世界文明有较深造诣的“北大人”。

从盎格鲁-撒克逊人的登陆到英语作为一门国家语言发展起来,从神秘的古希腊罗马神话到工业革命时期尖锐的批评作品,从亚当夏娃的故事到充满无限畅想的科幻小说,英语专业中的文学类课程会带领我们快速领略从两希文明到英美当代社会的两三千年历史。我们可以在文学史系列课程里体验几千年间文学流派的演变与思想之争锋,感受文明的传承与沉淀;也可以在作品专题研究课程中感悟某位作家关于时代的思考,体验他们的喜怒哀乐。正如上文所提到的,我们所研究的内容并不仅限于文学,而是“千百年来西方文明长河中沉积下来的人文养分”,涉及诸如政治、哲学等多领域的内容。同时,我们不仅学习听力、口语或者翻译这些“硬技能”,更是在人文环境的熏陶下,培养自己的思辨和学术批评能力。

因此,如果你对英语诗歌、小说、戏剧感兴趣,想系统地了解英语语言文学和人文思潮的变迁,热衷于通过阅读文本探索外国作者隐秘的价值取向,了解中外文学作品的不同,那么你大概率会喜欢这一研究方向。

身处北京大学英语系,会有哪些独特的体验?

北京大学的英语专业较为侧重英美文学,与翻译有关的内容较少。而英美文学方向的研究内容包括英国文学、美国文学、比较文学等,其主要聚焦于从古希腊罗马时期到文艺复兴时期再到现代的文学发展与变革,追寻英美两国文学的发展历史、脉络和现状,以及作品中的内容情感与意识形态等。因此,学习这一方向的学子最好掌握文学鉴赏能力、文化认知能力、跨文化交流能力等。

大一学年,我们会在英语精读课程中细致研究十几篇风格各异的文章,会在口语、听力课程中练就基本的语言技能,为未来的泛读打下基础。到了大二学年,我们能在学完写作课程后进一步提高学术表达能力,与国际标准接轨;同时通过文学史系列课程走进英语语言文学的历史长河,借此寻找自己感兴趣的学术方向。进入大三阶段后,我们有了更大的选课自由,无论我们是对源远流长的古希腊罗马神话还是与时俱进的科幻小说感兴趣,抑或是对交替传译(简称“交传”)心驰神往,都可以通过选修课程进一步了解相关内容。

值得一提的是,北京大学英语系的许多教授都有丰富的海外教学经验,因此北京大学的英语学子可以拥有与国外顶尖大学学子相同的课堂体验。并且,课堂氛围自由而开放,我们可以在聆听教授的讲解与分析的同时,尽情地提出自己的想法,与教授和同学们一起展开讨论。如果有不明白或者想要进一步探究的地方,我们还可以在一对一的Office Hour(即师生交流时间)与老师继续探讨。有时候,遇上自己梳理不清的问题,和老师沟通一个小时就会茅塞顿开。此外,北京大学的英语学子在本科阶段也会有到国外顶尖大学进行交流学习的宝贵机会。

文学方向与翻译方向有何区别?

总体来说,我们所统称的“英语专业”主要有三大类教学方向:一是英语语言文学与文化,二是翻译,三是语言学。每一所学校的优势不同,教学的侧重点也有所不同。从课程设置和内容上来说,文学方向的课程大多涉及“阅读—思考—写作”这样的过程,通常需要学生提前阅读相关的文本材料,在课堂上聆听教授的分析或参与讨论,最后以撰写读书报告或者论文,从新的角度独立分析原始文本等方式来收尾;而翻译方向更倾向于练习和实践,其更注重实践过程中的具体操作,比如交传过程中如何记笔记,文学类文本和科普类文本应该分别采取怎样的翻译策略等。从未来的去向来说,文学方向上的学子大多选择继续进行学术研究,而翻译方向上的学子更倾向于到业界去实践。其实,这些方向无好坏之分,选择适合自己的才是最重要的。

学习英语专业,未来可以做什么?

许多英语学子在本科阶段都会选择修双学位,将另一门专业的相关知识和自身的英语能力结合起来规划未来的就业方向。比如在北京大学,有的同学选择辅修与国际关系有关的专业,学习国际政治、外交学等相关知识,在大三时通过遴选等方式进入外交部;有的同学选择辅修经济学或工商管理专业,毕业时进入顶尖外企;还有同学选择辅修汉语言文学专业,以便进一步进行比较文学的研究。除此之外,计算机类、数学类和哲学类专业也都有同学选择。

从升学的角度来说,大部分想要继续进行学术研究的英语学子都选择了保研或出国深造。从就业的角度来说,英语专业毕业生的去向还是相当广泛的:有人通过选调的方式进入体制内;有人进入初中和高中,成为一名英语老师;有人进入“大厂”,负责海外业务;还有人通过攻读法学硕士学位成为一名涉外律师。总之,英语专业重在培养语言和思辨能力,相比其他专业,它可能缺乏实用的专业技能训练,如果大家在上大学期间能够通过修双学位或者实习收获其他技能,那么就会成为选择更多的复合型人才。

大家应该都听说过《哈姆雷特》中的那句著名台词——“To be, or not to be, that is thequestion”,但应该很少有人知道紧随其后的那句“Whether it’s nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles(默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世无涯的苦难,这两种行为哪一种更高贵?)”。这是哈姆雷特在逆境中对于“偷生还是反抗”的思考,也是莎士比亚关于生存与死亡、痛苦与幸福的人性之思。能用简单的英语词汇表达出如此复杂的情感与思想,这或许正是英语这门语言的魅力所在。

继续阅读