天天看点

《阿Q正传》中”Q”念什么?鲁迅明明说清楚了,为何多数人念错

作者:魂说

近年来,说到鲁迅先生,总有一个问题:"鲁迅是不是被高估了?"中小型教科书上收录的文章已经30余篇,网里流行着各种真假的鲁迅名言,从来没有一个像他这样有文的人那么漂亮,哪怕早就被神化了李白、杜甫。

《阿Q正传》中”Q”念什么?鲁迅明明说清楚了,为何多数人念错

要回答这个问题,我们普通人说不,他的同龄人说。鲁迅死后,老对郭莫罗对他评价很高,贾平草、余华、莫言都说鲁迅的作品对他影响最大。特别是诺贝尔奖得主莫言,也有意义地说了这样一句话:"如果你能写出一部类似于《AQ郑传》的中国文学史上,那么我就愿意把我所有的小说都放不进去。

《阿Q正传》中”Q”念什么?鲁迅明明说清楚了,为何多数人念错

这是莫言在一次采访中,想直奔莫言的心,但笔者听到他读到"AQ",还是一个惊喜,因为这个"Q"字连莫言都会被误读。在这部小说中,鲁迅明明明确了如何阅读,但就连学校的语言老师也误读了,这是为什么呢?让我们来看看《AQ Zheng》中的这段话:

我不知道AQ的名字是怎么写的。他活着的时候,人们叫他AQuei,他死后,就没有人再叫他AQuei了,还会有"竹子"的东西。如果说是"竹子",这篇文章是第一次,所以选举遇到了这第一个困难。我心想:AQuei,Agui还是Agui?

《阿Q正传》中”Q”念什么?鲁迅明明说清楚了,为何多数人念错

这段话摘自《郑志祥传》第一章,即序言。说到这里,鲁迅也颇为有趣,他用了一章的篇幅来解释为什么要给这部小说取名"AQ正宣"。在序言中,鲁迅列举了这样一个名字的四个原因,每一个都是无可辩驳的。

通过前言中的这个内容,我们可以理解,鲁迅认为英雄AQ的名字应该叫阿桂或阿桂,按照正常的逻辑要取"贵"或"贵"的音名首字母,就应该叫"AG郑川",为什么会有一个"Q"字,很多人不明白。其实文章也明确表示,在鲁迅的时代,"桂"就是读作"奎"。

《阿Q正传》中”Q”念什么?鲁迅明明说清楚了,为何多数人念错

有一段民间时期,有一个拉丁化阶段的中文,这是中国罗马字符。该标准于1928年颁布,由林玉堂发起,语言学家赵源担任首席研究员。当时,这件事引起了相当大的争议,有人认为汉字的拉丁化是一些被遗忘的祖先,也认为这是发展汉族文化的最好途径。鲁迅从一开始就支持这一点,所以在这个标准颁布之前,他已经在小说中使用了这套标准,所以阿桂成了"奎伊"。事实上,即使鲁迅没有使用"Quei",当时也没有"桂"拼音,因为我们现在使用的简单拼音是在1955年左右使用的,当时鲁迅在1921年写了小说。

《阿Q正传》中”Q”念什么?鲁迅明明说清楚了,为何多数人念错

经过这次询问,我们应该明白。"AQ"与英语无关,鲁迅这样写并不是为了赶上英语的潮流,严格来说,这两个字应该读作"阿桂"或"阿桂"的语气。既然大多数人都误读了它,为什么没有人纠正它?因为随着小说的流行,AQ的形象早已不是一个人,他是一群人的象征,而AQ式的乐观主义早已成为一种非常具体的文学形象,同意走红后大家将不再钻研AQ的原型到底是谁。对此,你怎么看?欢迎参与讨论。

继续阅读