天天看点

刘伯温《郁离子》晋灵公好狗

作者:天下大道至简

晋灵公好【喜好】狗,筑狗圈(juàn)于曲沃【地名】,衣之绣【给狗穿锦绣的衣服】,嬖(bì)人【受宠幸的人】屠(tú)岸贾(ɡǔ)【人名】因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗【宠臣屠岸贾因为晋灵公的喜好,就夸赞狗,以此取悦晋灵公】。

一夕【一天晚上】,狐入于绛(jiànɡ)宫【宫殿名】,惊【惊吓】襄夫人【晋灵公宠妃】,襄夫人怒,公使狗搏狐【晋灵公派狗与狐搏斗】,弗胜。屠岸贾命虞(yú)人【古代掌管山泽的官】取他【其他的】狐以献【献给晋灵公】,曰:“狗实获狐。【狗确实捕获了狐狸】”公大喜,食(sì)狗以大夫之俎(zǔ)【以大夫的伙食待遇来喂养狗】,下令国人曰:“有犯吾狗者,刖(yuè)【断足】之。”于是国人皆畏狗。

狗入市【市场】,取羊、豕(shǐ)【猪】以食,饱则曳(yè)【拖,拽】以归屠岸贾氏,屠岸贾大获【吃饱了就把剩下的肉拖拽到屠岸贾家,屠岸贾家收获很大】。大夫有欲言事者,不因【顺着】屠岸贾,则狗群噬(shì)之【有大夫想要找晋灵公商讨事情的,不顺着屠岸贾的,就放狗群撕咬他】。赵宣子【人名】将谏【将要进谏】,狗逆而拒诸门【狗忤逆他并抵挡着门】,弗克【能够】入。

他日,狗入苑【古代养禽兽植林木的地方,多指帝王的花园】,食公羊【狗进入晋灵公的花园,吃了晋灵公的羊】,屠岸贾欺【欺骗】曰:“赵盾之狗也。”公怒使【派人】杀赵盾,国人救之,宣子出奔秦【赵宣子逃奔了秦国】。赵穿【赵盾的堂弟】因【乘机,趁着】众怒攻屠岸贾,杀之,遂弑灵公于桃园【赵穿趁着众怒攻打屠岸贾,并杀了他,于是杀了晋灵公于桃园】。狗散走国中,国人悉【全部】擒而烹(pēnɡ)之。

君子曰:“甚矣【太严重了】,屠岸贾之为小人也,譝(shéng)【赞美】狗以蛊君【赞美狗来蛊惑君主】,卒【最终】亡其身,以及其君,宠安足恃哉【宠幸怎么足以靠得住呢】!人之言曰:‘蠹(dù)虫食木,木尽则虫死’,其如晋灵公之狗矣。【晋灵公的狗就如同这蠹虫】”

继续阅读