laitimes

Read Change Of Life – Luo Bing's "My Musical Landscape"

author:Prime fulfillment

多年前在重庆精典书店偶然‬看到‬洛兵写的散文体自传《我的音乐江山》。 坦白讲买这本书的时候,我并不‬知道‬洛兵其人‬,因这个豪气干云的书名打动‬了我。 翻开书的扉页,发现他是指南针乐队的御用词人,大量优秀的歌词都出自他之手,而主唱正是我‬喜欢‬的‬中国第一摇滚女嗓罗琦。 书出版的年代正值摇滚乐式微,诗歌也早已不复当年的荣光,社会价值与思潮的变化不可阻挡,曾经充满欢乐与愤怒的路上,满是‬时光的遗忘之花,整个社会弥漫着北岛‬所说‬的‬“巨大的失落”。 我无比怀念那个年代,因为在‬那里,有我的青春。 邂逅这本书是‬偶然‬的‬,但无比正确。

Recently, I found this dusty book from the bookshelf and re-read it, still boiling with blood and feeling sorry for myself. 这本书讲‬的‬是‬当代‬音乐的‬人‬与事‬‬,实为‬洛兵的私人断代史,洛兵原本叫扎西茨仁,是藏族‬。 The book goes from the end of Luo Bing's poetic career to the end of his musical journey. 诗歌与‬音乐是‬洛兵‬的勋章,也是‬他的私人收藏。 他的文笔刀砍斧劈一般,有‬摇滚乐‬的‬气质‬‬,又‬仿佛有‬酒后的浅吟低唱,兼备‬“我的柔情你永远不懂”的心碎,往事历历,有‬朋友,有‬情怀,有‬不甘,有‬欲说还休。 他以十一个不同的音乐人的‬经历‬对照‬自己的音乐历程,抒写‬‬个人‬的心灵史。 他写罗琦摇滚‬的‬外表‬下‬心中‬的‬柔情‬,写‬她‬酒后‬斗殴失去‬一只‬眼‬的悲痛‬;写何勇荣膺‬魔岩三杰‬,理想癫狂,曾‬用宣花斧抢回自己‬的音乐‬‬母带的‬壮举‬;写与‬王晓京惺惺相惜‬‬,共举‬音乐‬‬的‬盛宴‬‬;写与雪村的交往,见证他‬‬火遍‬全国‬的‬荣光‬;写与高枫的相识相知,‬为友人‬逝去的‬悲凉‬‬ ;写陈琳的辉煌与陨落;写与谢东的把酒言欢;写与‬张国荣的邂逅‬相识‬;写毛阿敏的起起落落;写与金兆钧拜把子称兄道弟的情谊‬......

那是中国原创音乐难得的金色年华,充满‬着‬久违‬‬‬的‬浪漫主义情怀‬。 意气风华‬,目空一切是‬他们‬;纯真敏感,孤芳自赏是‬他们‬;年少‬成名‬,迷失‬自我‬是‬他们‬;藐视传统‬,不屑‬权威是‬他们‬。 他们一无所有,除了音乐:他们‬拥有‬一切‬,也是‬‬音乐‬。 当‬时代‬更迭‬,年龄‬渐长‬;当物是人非‬‬,理想幻灭。 他们内心深处依然‬有‬纯真‬的感动,布满‬繁星满天的夜空。 洛兵把这一段‬时代‬的‬经历写得如此悲壮‬而深刻,正如‬迪兰. 托马斯所说‬:‬时间赐我青春与死亡,尽管我戴着镣铐,依然像大海一样歌唱。 那些尘封的‬传奇‬经历‬,已然镀上灿烂的金黄。 洛兵‬在‬书中‬的‬那段‬文字‬,让人‬唏嘘‬,让人‬激赏—‬“音乐对我来说,是一根针。 My life is a soft splendid embroidery, and there are always countless vicissitudes that like to come and sew and mend. Red Dust is a radiant beauty, draped in my helpless body, waving around, never aging. In such eternity, I will use my growing hands to embroider a beautiful mountain and river, a piece of thought that cannot disappear. I love and cherish my country, although it is not vast or magnificent. It wrapped around my naked body, which would also go naked, and made me beautiful for a short time, warm for a long time. ”

Nietzsche said that the idealist is hopeless, and if he is thrown out of his heaven, he will create another ideal hell. 有时‬走在‬路上‬,偶尔听见‬街边‬传来‬熟悉‬又‬陌生‬的‬老歌,我‬会‬不知不觉‬发怔‬‬,“我把脸别过去,再别过去一点,禁不住‬泪流满面‬”‬。 Youth has passed, and the blood is still in the heart. 曾经‬爱‬诗歌‬,爱‬摇滚‬的‬一代人‬,已经人到‬中年‬,不可避免‬地‬归于‬沉寂‬,归于‬道貌岸然‬;归于‬柴米油盐‬,而‬理想主义‬‬‬就像‬某种‬‬‬气味‬‬‬,在‬无人‬的‬深夜‬,在‬陌生‬的‬街角‬‬,会‬伴随着‬‬伤感‬‬涌上‬心头‬,固执得动人心扉。 永远‬年轻‬,永远‬热泪盈眶‬,那些诗歌‬与‬音乐的‬往事,那些‬爱与哀愁‬,是‬历史‬的‬见证‬,也是‬青春‬的‬悼词‬。

Read on