laitimes

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

author:Lingdong obliquely

Shaanxi people say that so-and-so "went to the waves", don't think that it is "not in shape, wandering, and merry", but that person went out to visit or travel.

For example, the neighbor's aunt went to a house to find the hostess, and her son said, "My mother went to Aunt Zhang's house", which means that her mother went to Aunt Zhang's house to visit the door, and it does not mean that his mother went to Aunt Zhang's house to "wander".

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

In the past, Shaanxi people said that so-and-so traveled to a certain city, and they often said that they went there to "go to the waves".

In the Shaanxi dialect, many words and Mandarin do not mean the same thing. There are many such words. Here are some of them.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

"Dude"

For example, "this is my 'buddy'" (sometimes simplified to "buddy"), where "buddy" refers to a person who is more reliable and has more iron relationships than friends, which is equivalent to "Tiezi" in Northeast dialect and "iron buddy" in Mandarin. Meaning, my good friend can call me like a buddy, and in turn, my friend can call me like a buddy.

But if you've known someone for a few days, and you've only had a few drinks, and the other party calls you guy, then be careful, this may be a "moral kidnapping", and the other party may have some pit waiting for you.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

"Nice"

It refers to friends and is often friends of the same sex, and is by no means a relationship between men and women in the general sense.

"Auntie" refers to the aunt of the father or mother, not the youngest aunt of oneself. This title is indeed very puzzling, but some places in Shaanxi do call their parents' aunts in this way.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

"Dada"

It refers to the father's younger brother, including the father's own brother, cousin, and brother. The elder brother of the same family who is older than his father is called "Lao Da". His father's name was "Da".

However, even in the countryside over the years, the title has changed a lot, "Da" is called "Dad", "Dada" is called "Dad", but "Lao Da" is still "Lao Da", it has not changed.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

I once went back to the village, and I was called "Dad" by my nephews and nephews, and I was very surprised, thinking how can you call me "Dad", you have "Dad". Later, I realized that this was inherited from "Dada", but it was upgraded.

When I was in junior high school, there was a classmate in my class whose surname was Chang Shengli, who was always behind in his academic performance and always mischievous, which made the teacher often angry.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

After a mid-term exam, the class teacher reads the results and rankings of the whole class. When I read Chang Shengli, who failed several homework, the head teacher was angry, so he criticized: You are still called "victory", and you are still "often victorious", and your academic performance is the same as that of spicy sauce, I think you are called "often failing"!

Chang Shengli was aggrieved and unwilling. A few days later, the head teacher took a closer look at the homework book he had received and found that there was a person with the signature "Chang Sanda". Because there is only one surnamed Chang Shengli in the class.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

Chang Shengli can't study, and there are many ghost ideas. He was angry with the head teacher and scolded him, and he held a grudge in his heart, so he changed his name to "Chang Sanda", as long as the teacher read his name, he would call him Sanda in front of the whole class, taking advantage of the teacher.

This little trick was easily recognized by the head teacher, and Chang Shengli was called a parent. The teacher didn't beat him, but his father beat him up.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

"Beautiful", "Beautiful"

These two words have the same meaning, but it is easy to misunderstand, especially "Mrs. Beauty". But it definitely doesn't refer to the appearance of people.

There are two meanings. First, it means that the body is strong and tough. For example, "Zhao Yun is very beautiful", which means that Zhao Yun is very strong. It is equivalent to the description of Zhao Yun in "Romance of the Three Kingdoms" as "very majestic".

Another meaning is that something is particularly good. For example, A asks, "What about that mutton steamed bun?" B replied, "It's beautiful," which means that the steamed buns taste good.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

Once, I was drinking at a friend's house out of town. His daughter-in-law made a table of dishes. We both drank too much, and my friend's daughter-in-law suddenly asked me how the food was.

Maybe I drank too much, and I actually held back a Shaanxi dialect "Mrs. Mei".

My friend looked at each other, and I heard his daughter-in-law muttering to her friend, "How can he still have several daughters-in-law."

You see, the dialect made a big joke.

"Old"

In Shaanxi dialect, "old" has two meanings. One is that people are normally old and old.

The other specifically refers to the death of an older person. For example, when an elderly person dies in the family, parents will call their children and say, "Your grandfather is old, come back quickly."

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

"End Pestle"

The meaning of going forward.

"Cold, cold"

Hard, extremely excessive.

"In the night (two sounds)": Yesterday.

"Night (two sounds) black": Last night.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

"Melon cowardice": fool.

"Two poles": fools, bold.

"Leng Wa": It has a similar meaning to "two poles".

"Pigan": swearing, referring to the other party's love of gossip, generally used to hope that the other party will shut up and stop talking.

"Salty": gossip. With the meaning of swearing.

I was drinking at a friend's house, and my friend asked me how the food was, and I said "Mrs. Mei", and his daughter-in-law looked confused

No Mada: No problem, no mistake.

What other Shaanxi dialects are available, you are welcome to add.