laitimes

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

The fantasy fairy drama "Jade Bone Haruka" is updated on time every night at 6 o'clock, have you watched it?

Since the start of the play, it has been praised by many audiences as "the pinnacle of fairy tale dramas" and "the model of oriental artistic conception aesthetics", in the play, the nine mountains like a fairyland on earth, the heart bridge that blooms in heart, the shocking sound of ten thousand books, the wonderful spiritual enchantment tree, etc., the magnificent fantasy imagination of the East that belongs to the Chinese fairy culture is breathtaking.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"
Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

1. Original fans praised "Jade Bone Haruka" as "Immortal Reform"

"Jade Bone Haruka" is adapted from the novel "Mirror Zhu Yan" by online novel writer Cang Yue, which is a prequel to the author's "Mirror" series of novels.

In fact, "Zhu Yan", as a prequel to the "Mirror" series, is not a proud work carefully written by the author Cangyue, but only an embellishment work of the "Mirror" series.

Moreover, "Zhu Yan" was published in September 2016, 7 years have passed, and the plot and concept of "master-apprentice love" in the novel may have been relatively fresh and good-looking at that time, but after the fairy tale drama filmed one stubble after another, this setting is a little outdated and flooded.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

However, after being adapted into the TV series "Jade Bone Haruka", the screenwriter of the play made many rational adaptations of the original plot on the basis of retaining the core and essence of the original work, and added many new settings and new ingenuity, so that the novel that was already a little outdated and bland regained its brilliant brilliance and vitality.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

Therefore, "Jade Bone Haruka" was praised as "Immortal Reform" by many original fans.

The drama version not only presents the grand world view in the original work one by one, but also changes the emotional lines of the male and female protagonists in the play to be more reasonable and logical, convincing, and the drama version adds many details that are not in the original work, making the plot more ups and downs and more exciting.

For example, in the original work, Shiying and Zhu Yan never met when they were children, but in the drama version, the two people met and bonded because of a snow cold flower, which reasonably led to why Zhu Yan was the person who killed Shiying.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

As a result, Zhu Yan's longing for the world's son Shiying does not forget, and out of gratitude, he wants to "resurrect" him, Shiying is touched by Zhu Yan again and again, and the hearts of the two people gradually get closer, warm, trust and even love each other, there is a gradual process, and also let the audience follow the feelings of the male and female protagonists, gradually addicted, inextricable.

Although "Jade Bone Yao" was first broadcast, because of the heroine's makeup and some close-ups, many fans of the "Yan Control" fairy tale drama complained that the heroine was "not beautiful" and "not worthy of the male protagonist", etc., but with the gradual advancement of the plot, many viewers found that although the heroine did not have the posture of the city, her personality was hearty and cute, sincere and kind, and the acting skills of actor Ren Min were in place, interpreting the role of Zhu Yan very cute and vivid.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

Therefore, many viewers who were almost dissuaded at the beginning gradually fell into the pit, and more and more felt that the heroine was cute and beautiful.

The male protagonist Xiao Zhan, this time was praised by the audience, praising Xiao Zhan as indeed the "Chosen Time Shadow" and "The Chosen Fairy Drama Male Protagonist".

Indeed, the male protagonist Shi Ying played by Xiao Zhan, in the play, dressed in white and victorious snow, holding a scroll, fairy air fluttering, Xiao Zhan successfully interpreted a god of the world who is cold and ascetic on the outside, but cares about the world and the sky in his heart, cares for and loves and silently likes the heroine, and performs very well.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

Readers who often read Dewdrop's articles know that Dewdrop herself prefers realistic TV series, rarely watches fairy tale dramas, and rarely writes reviews about fairy tale dramas.

But "Jade Bone Haruka" I watched with relish, and chased down without landing an episode.

2. "Jade Bone Yao" perfectly integrates oriental aesthetics and traditional Chinese cultural imagery, which is amazing

In addition to the emotional line of the male and female protagonists in the play, the play attracted me, as well as the exquisite costume road and special effects in the play, the quiet and elegant and picturesque Jiujiang Mountain Wonderland, the magnificent and distant desert style, the magnificent and wonderful flower of the heart bridge, etc., many environmental scenes can be directly captured as wallpaper desktop, which can be called beautiful and beautiful to the extreme.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"
Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"
Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

There are also the characters of the male and female protagonists in the play, and they are not the type that is high and does not eat human fireworks.

The male protagonist has the world's heart, but he is also careful and warm in his treatment of every flower and tree, and he is even more silently considerate and caring for the female protagonist, and he would rather sacrifice himself to protect the female protagonist.

And the heroine Zhu Yan is born with the qualities of sincerity, kindness, benevolence and equality, and treats people with low status equally, and dares to draw her sword when encountering unfair things, without caring about her own safety.

Some people compare "Jade Bone Haruka" and "Flower Thousand Bones", saying that both dramas are the setting of "master-apprentice sadomasochism", but if you watch the drama carefully, you will find that the two dramas are actually completely different!

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

In the love between Hua Qianbone and Master Bai Zihua, it has always been Hua Qianbone's initiative, and it can even be said that it is a one-way love. Shiying and Zhu Yan are different, the two people go in both directions, they are willing to think and sacrifice for each other, and they are hand in hand to face all difficulties and tribulations.

This kind of love setting is more in line with the current audience's view of love and values, and it is easier for the audience to be moved by the love and joy of the male and female protagonists.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

What I appreciate even more is the inheritance and application of traditional Chinese aesthetic imagery by the crew of "Jade Bone Yao" in the play.

For example, the colors of the costumes of the protagonists in the play are selected according to the characteristics and symbols of traditional colors.

The main color of the costume of the male number one time shadow is "frost white".

"Dust and frost are white, how can the mortal world return", the great priest Shiying, who is independent in the world, floating out of the dust, with a clear heart and a benevolent heart, corresponds to the poem "Strangers are independent, and the prince is unparalleled in the world", and its fluttering fairy posture is fascinating.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"
Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

The main color of the female No. 1 Zhu Yan's clothing is "red". Crimson, the same color as fire, is not only the family name of the heroine, but also fits the heroine's lively and straightforward, dare to love and hate.

"Bright and red lining, hairpin jade waiting for Jun to return", Zhu Yan, holding a jade bone hairpin, waited for the return of his beloved Shiying.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"
Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

The representative color of Zhiyuan's clothing is "Taki Blue". "The deep sea hides the blue of the taki, and the soul returns to the blue", the mackerel comes from the sea, and the taki blue is the color of the deep sea, and it also symbolizes the character of forbearance, forbearance, and willingness to sacrifice itself.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

The color of Dasimei is "Xuan Hei". "The dark clouds are dark and the sky is difficult to investigate", Daishi is deeply scheming and is a character focused on revenge. He felt sorry for the tragic death of his beloved Bai Yan, and he was bent on using Time Shadow to avenge his beloved, and for this reason, he did not hesitate to use all means.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

But at the same time, he has a fatherly love for Time Shadow, and after the tragic death of Time Shadow in the end, he finally realizes his mistake, and after Time Shadow is resurrected, he only hopes that Time Shadow is alive and well.

There is also "Xuehanwei" throughout the plot, which is also an extremely beautiful oriental imagery. Chen Chunhua, the inheritor of Dehua white porcelain intangible heritage, used the technique of pinching porcelain flowers by hand, and restored the white and flawless Hanwei flowers one by one, perfectly integrating the fantastic oriental imagination and ancient intangible cultural heritage skills.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

3. The embassy also asked foreigner Amway "Jade Bone Haruka" to talk about how to succeed in adapting the original blockbuster work

Therefore, even the Chinese Embassy in Canada began to show foreigners Amway "Jade Bone Yao"!

Oriental fantasy fairy tale drama is a unique genre of drama in China, many foreign audiences are amazed by the magnificent and unique Chinese fantasy scene in fairy drama, and are even more moved by the great feelings of fairy tales in fairy dramas that take the world's life as their own responsibility. It is an excellent thing that excellent fairy tale dramas are exported overseas.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

In the current TV drama market, it is a very common phenomenon to adapt some well-known IP novels and popular original works into TV series.

However, after the blockbuster novel was adapted into a TV series, it encountered different ratings fates: some adapted dramas had popular ratings and were praised by original fans and ordinary audiences; However, some adapted dramas were chased by the original fans and scolded for "magic modification", and even expressed "refusal to watch".

Why?

In the film and television industry, there has been a saying that has been circulating for many years, I don't know if you have heard it: "A novel that can really be changed into a first-class film and television work must be a second-rate novel." ”

If you think about it, this really makes sense.

Because the thicker and better the original, the more difficult it is to adapt it into a drama, and because the original work is too famous and there are too many fans, if you don't adapt it well, you will be severely criticized by everyone for pulling out the details.

On the contrary, some original works that are famous but the overall quality of the work are average, it is easier for the screenwriter to adapt them, and it is easier to use the technique of the drama version to enrich the connotation that the original work does not have.

Let's take a recent example, which is the suspense drama "Long Season" that exploded in ratings and word-of-mouth some time ago.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

When chasing the drama, everyone thought that the play did not have an original novel and was an original script, but it was not until after the play was broadcast that I knew that the play actually had a reference to the original novel. Originally known as "Winter Blade".

But the original novel not only has little popularity, but the reader's reputation is also very average, and the Douban score is only 6.2 points.

But after being adapted into the TV series "Long Season", it was unanimously loved and praised by the audience.

It can be said that "The Long Season" is a masterpiece that changes a third-rate novel into a first-class script.

Let's take another example a little further.

The TV series "Langya List" has been praised, but I have read the original novel, although it is good, but compared with the drama version, it is much thinner and rougher.

Therefore, "Langya List" is also a relatively successful case of the original adaptation.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

And there are some popular originals, the novel itself is popular, after being adapted into a drama, it has been complained about by many parties, disappointing both original fans and ordinary audiences.

The reason is that the adaptation is successful or not, Dewdrop believes that the key lies in the following three points.

The first is to retain the core essence of the original work and try to restore the scenes and characters of the original work.

Novels and TV series are two different forms of literary and artistic expression. When we read novels, the characters and environmental scenes in them are different for everyone to imagine, and they all have their own unique imprints of life. As the saying goes, for a thousand readers, there are a thousand Hamlets.

But after being adapted into a TV series, the imaginary image scenes in the book are transformed into concrete and visible real images, and this image is fixed, there is no room for imagination, whether you like it or not, at a glance.

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

Therefore, after the novel is adapted into a TV series, the original fans are praised and some are rejected.

Why fairy fantasy dramas are more difficult to adapt is that in the original work, the author can depict some magical and grand scenes in a wild way, but if when adapting, the crew is only willing to build cheap scenes and use five-cent special effects in order to save money, it will definitely disappoint the audience, especially the original fans.

The second is to choose the right actor, each actor must fit the role, and the actor's acting skills must be excellent, otherwise, it is easy to make the audience play.

Like the male protagonist of "Jade Bone Yao", Shiying, who chose Xiao Zhan to play, he was praised by many original fans as "good beyond imagination", "close to the face" and "the ideal male protagonist of fairy tale dramas has a face since then".

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

Third, adaptation must be carried out on the basis of familiarizing yourself with the original work. It is necessary not only to retain the essence of the original work, but also to remove the irrational parts of the original work, outdated concepts, etc., so as to innovate with the times.

Adapt the original work, avoid magic modification, but you can't restore it all intact.

Because TV series and novels are different forms of expression, for example, in novels, there can be large psychological descriptions, but in the drama version, it does not work, and the inner activities of the protagonist must be visualized through actions, demeanor, etc.

In short, the adaptation of the popular original work, to a certain extent, is a thankless job, but once the adaptation is good, everyone will see it!

Xiao Zhan's "Jade Bone Yao" oriental aesthetics, was amway by the embassy! Original fans called the drama version "Xian Gai"

As long as the screenwriter, director and actors work hard together, in line with the original intention of being responsible for the original work and the audience, and work together to hold a good work for the audience, then the win-win situation of the original book and the drama version will be achieved, and it will also win a good reputation from the audience for themselves!

(Text/First Dewdrop)

Read on