laitimes

FGO National Costume Miss Crane Translation Name Controversy Detailed Explanation of Klein's Translation Suggest changing the name to Crane Girl

fgo national costume for the imminent implementation of the five-star art order Crane Miss, did not expect to be in the translation of the name of this piece, caused a lot of controversy, this is unexpected, the translation characteristics of the national uniform, personal has become accustomed to it, from the early years of the three colors of the instruction, stunned from the English translation into Chinese that moment, has been lying flat, and this time Miss Klein's translation name, considering that some players do not understand, but also a simple analysis.

FGO National Costume Miss Crane Translation Name Controversy Detailed Explanation of Klein's Translation Suggest changing the name to Crane Girl

First of all, the reason for the controversy this time is that many players have seen the news of the new five-star slave who is about to appear in the national service, that is, Miss Crane, and see that the translation given by the national service is Miss Klein, and turned on the spit mode every minute, thinking that this translation is outrageous and unreasonable.

FGO National Costume Miss Crane Translation Name Controversy Detailed Explanation of Klein's Translation Suggest changing the name to Crane Girl

In fact, the name of this translation belongs to the literal translation, the national service this piece of the general routine query of relevant information is MC this channel and way, so for the naming and stereotyping of the name of the slave basically have popularity, and the national service and the Japanese service difference of a full year of version and progress, so Miss Crane This translation in the national service orthodox will be translated into Miss Klein is also not strange operation, this point refer to the domestic translation of the stupid.

FGO National Costume Miss Crane Translation Name Controversy Detailed Explanation of Klein's Translation Suggest changing the name to Crane Girl

Miss Crane is strictly speaking, the most appropriate translation of Miss Crane, but the domestic game currently has an unwritten rule, that is, you can never use English without English, all of which are Chinese, so Miss Klein can be said to be a last resort and translation. Although the domestic translation is indeed very Ceylon, but the level is still in place, at most you can spit it out, the national service this side of the proofreading technology level is not good and unreliable.

FGO National Costume Miss Crane Translation Name Controversy Detailed Explanation of Klein's Translation Suggest changing the name to Crane Girl

Using a crane as a translator is obviously a literal translation of the operation, just like you can't translate the male protagonist of One Piece, Monchi D Luffy, directly into monkey D Luffy, foreign names are very strange and outrageous, so you directly translate the name into a literal translation will be very awkward, so it is more appropriate to make this more transliterated name translation, just call Miss Klein, get used to it.

Read on