laitimes

Wang Bo, one of the four masters of the early Tang Dynasty, once wrote the "Cantonese version of the Preface to the Tengwang Pavilion" in Guangzhou.

author:New Express
Wang Bo, one of the four masters of the early Tang Dynasty, once wrote the "Cantonese version of the Preface to the Tengwang Pavilion" in Guangzhou.

■ Dongpo Pujian Temple poems

Wang Bo, one of the four masters of the early Tang Dynasty, once wrote the "Cantonese version of the Preface to the Tengwang Pavilion" in Guangzhou.

■ Mi Fu title "Medicine Island" Song Xining six years (1073)

Wang Bo, one of the four masters of the early Tang Dynasty, once wrote the "Cantonese version of the Preface to the Tengwang Pavilion" in Guangzhou.

■ Su Shi inscription Lingzhou Baotuo Temple poetry stele rubbing

Wang Bo, one of the four masters of the early Tang Dynasty, once wrote the "Cantonese version of the Preface to the Tengwang Pavilion" in Guangzhou.

■ Dongpo BathIngi Poetry Monument

Wang Bo, one of the four masters of the early Tang Dynasty, once wrote the "Cantonese version of the Preface to the Tengwang Pavilion" in Guangzhou.

■ "Six Banyan Trees" plaque Su Dongpo Book

■ Collector's Weekly reporter Liang Zhiqin

The world knows that the Tang Dynasty Wenhao wrote the "Preface to the Tengwang Pavilion", but as everyone knows, after he finished writing this amazing article and turned away, during his time in Guangzhou, he also wrote another Hongwen, it is understood that Wang Bo wrote this "Guangzhou Baozhuangzhuang Temple Stupa Stele" in the history of Chinese literature so far known to be the longest and most extensive pagoda inscription, with more than 3,000 words, known as the "Cantonese version of the "Tengwang Pavilion Preface". After hundreds of years, the Northern Song Dynasty great writer Su Dongpo also passed by the current Six Banyan Temple, according to legend, there were six banyan trees in the temple at that time, Su Dongpo wrote the word "Six Banyan Trees", but today, a thousand years later, the six banyan trees have long ceased to exist, and posterity remembers the two famous literati of different eras and a period of karma with the temple, creating a couplet of "a pagoda has a monument to leave a doctor, and the six banyan trees have no trees to remember the east slope", hanging on the mountain gate.

one

The more than 3,000 words of the "Guangzhou Baozhuangyan Temple Stupa Stele" are not easy to spread

In The Huangpu District of Guangzhou, there is such a famous monument, which can be said to be the most precious of the remains of the Golden Stone in Guangfu, it is the Tang Dynasty Han Yu's "Nanhai God Guangli King Temple Stele", this stele was erected in the twelfth year of Tang Yuanhe (817), the west side of the head gate of the Nanhai Temple, which is still well preserved, and the stele records the virtues of Guangzhou's thorn Shi Kong and the achievements of worshiping the South China Sea God, which can be called Lingnan Golden Stone Treasures.

Back in the city, turn right from Zhongshan 6th Road into Liurong Road, go north for hundreds of meters to reach Liurong Temple. In 675, after he wrote the "Preface to the Pavilion of king Teng", he left the old county of Nanchang and went to Jiaolan (now Vietnam) to visit his father, passing through Guangzhou to BaozhuangZhuang Temple (now Liurong Temple) to pay homage, and the monk told Wang Bo about the founding history of the temple and the origin of the rebuilding of the temple tower, hoping to write a record, Wang Bo immediately wrote more than 3,000 words of huge works, and the monks of the temple commemorated it. However, with the change of age, the original stele stone has long been annihilated, but the inscription still exists.

In the 1990s, Shi Yunfeng, the abbot of Liurong Temple, decided to re-engrave the pagoda stele, which was written by the famous calligrapher Mr. Zhou Zhengshan on the recommendation of Mr. Lian Deng, which can be described as "the god of the wind in the book, the quaint and dignified reputation of the world", which lasted for five years and was finally installed on the stele gallery.

Unfortunately, why has this inscription, which is known as the "Cantonese edition of the Preface to the Tengwang Pavilion", not been widely praised? In this regard, Mr. Lian Deng said in an interview with the Collector's Weekly reporter that on the one hand, the reason is that the inscription is large, and it is not easy to spread more than 3,000 words, on the other hand, no one has ever found anyone to interpret it, and many people cannot understand this article on religion and the political, social and economic content of the time. More importantly, the original stele does not exist, and there is no shudan surviving, which cannot be learned by calligraphy enthusiasts in later generations, which further limits the possibility of passing on the praise.

A few years ago, the Liurong Temple widely distributed "hero posts", hoping that people with lofty ideals from all walks of life would interpret and read the "Monument to the Stupa of Guangzhou Baozhuangyan Temple". Although many people later asked Miao to interpret and read, and at present, there is also a 7,000-word vernacular text of the "Guangzhou Baozhuangzhuang Temple Stupa Stele" circulating on the Internet, but there are still many mysteries to be solved, and more importantly, how to further praise it should be more important.

The reporter's cursory reading found that although the inscription hidden in Guangzhou did not have such catchy and wonderful sentences as "the sunset and the lone bird fly together, and the autumn water is long and the sky is the same", there is no lack of such a broad sentence as "the order of Qiankun and the heroic style of Zhenwen and Wu".

two

"A tower has a monument to dr. Liu, and the six banyan trees have no trees on the east slope"

After more than three hundred years, the Baozhuangyan Temple at that time had long been renamed Jinghui Temple, and in the third year of Song Zhezong Yuanfu (1100), Su Shi, a great scholar who had been pardoned from Danzhou in Hainan, stopped in Guangzhou for a few days, during which he came to Jinghui Temple for recreation many times, and it was rumored that there were six towering ancient banyan trees in the temple at that time, and he gladly left the word "six banyan trees" at the request of the monks of the temple. The reporter boldly guessed that when Su Dongpo came to the temple, the original stele left by Wang Bo had long ceased to exist, otherwise he would have left more words of praise.

Unfortunately, with the change of age, the six ancient banyan trees of that year have long ceased to exist. Later generations remembered the karma between these two famous literati of different eras and the temple, and created a couplet of "a pagoda with a monument to leave a doctor, and the six banyan trees without a tree to remember the eastern slope", which was hung at the mountain gate.

In addition to the "Six Banyan Trees", Su Dongpo has other golden stone traces in Guangzhou, such as the "South China Sea Bathing Sun Pavilion Poetry Monument" on the Yuri Pavilion on the Zhangqiu Gang outside the Gate of the South China Sea Temple. In that year, Su Dongpo was demoted to Huizhou, passing through this place, he wrote the next poem: "The sword qi is in the sky at night, and the light is extinguished to the Yellow Bay." Sit and watch the Floating Gold Halo of Yanggu, and think of the Qiantang Yong Snow Mountain. I have felt desolate And Su is sick, and I am even more annoyed to wash my face. Suddenly, the birds moved and flew up to the thousand peaks and purple emeralds. ”

three

The inscription "Yaozhou" in italics is a rare handwriting of the Northern Song Dynasty

In Guangzhou, from the subway park front station to the direction of the exit of Education Road, about to the junction of Education Road and West Lake Road, in the bustling downtown, hidden in a small ancient building courtyard. The gatehouse of this small courtyard is more like the side door of an ancient building, and there are two signs hanging at the door, one of which reads "Yaozhou Ruins".

When it comes to "Medicine Island", we have to mention the West Lake in Guangzhou. But at present, Guangzhou's West Lake has become history, and its related may only be able to hook the style of that year through the West Lake Road.

According to historical records, during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, Liu Yan founded the Southern Han Dynasty in Guangzhou. In order to build the palace garden, Liu Yan dispatched the "History of the Palace Garden" overseers to chisel out an artificial lake, which roughly stretched from the present-day Zhongshan Road in the north to the West Lake Road in the south; from the Chaoguan Street on the west side of Education Road in the west to the flowing well of Beijing Road in the east. According to some sources, this lake covers an area of more than 100,000 square meters. The lake is in the west of Guangzhou, and it is named "West Lake". The west lake also built a lake island. At that time, herbs were planted everywhere, alchemy was sought immortality, so it was called "Yaozhou", and nine Lingbi stones known as "Sunshine Strange Stones" were also collected and transported on the continent, called Nine Obsidian Stones, and Yaozhou was also called "Nine Yaoyuan". However, for the name of Yaozhou, some people also believe that "medicine" and "Yao" are homophonous, which may be the false transmission of "Yaozhou" as "Yaozhou".

In the Song Dynasty, Su Dongpo's good friend and great calligrapher Mi Fu also visited here, and he not only left a poem that reads," "The blue sea is out of the mirage, and the blue sky rises from the summer clouds", but also inscribed the word "Yaozhou". It has become an extremely precious remain of the golden stone.

For Mi Fu, Zhu Liangzhi mentioned in the book "Quyuan Fenghe" that Mi Fu loved Shi Rufeng, and he once knelt down to pray for the strange stones he collected, calling Shi "Brother Shi". Because of his love of stones, Mi Fu often likes to swim on the shores of Taihu Lake and enjoy the stones. Among the existing "Yaozhou Ruins", there are many stones inscribed with rice.

Wu Xiaoyi, associate professor of South China Normal University, introduced that Mi Fu loved to copy the calligraphy of Wang Xizhi and Wang Xianzhi in his early years, and his later achievements in calligraphy were mainly due to his cultivation of poetry and painting, proficiency in appreciation and copying, etc. After middle age, Mi Fu's pursuit of calligraphy art reached a state of intoxication, and the most diligent work in his life was xingshu, and the "Shu Su Ti", "Shu Xi Shi Ti", "Yin Ling Mingtou Temple Stele" and so on written at the age of thirty-eight were its representative works. "Mi Fu calligraphy is in the song four families, bold and not rough, with rhyme to win. His works are jumping and unified, the turning points are instantaneous, most of them take the zigzag of the oblique trend, and the knot body is steep and not grotesque, dashing and handsome, and the atmosphere is high and ancient. ”

Although the inscription "Yaozhou" in Mi Fu is in italics, in the view of the Qing Dynasty scholar Weng Fanggang, this is very rare in the handwriting of Mi Fu for mostly xingcao, he examines, "The twenty-five characters of this title 'Yaozhou' are all rice books, and the viewer can be non-discriminatory." ”

Read on