laitimes

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

author:Read Japan

Recently, "An Jia", starring Sun Li and Luo Jin, has repeatedly appeared in hot searches, and netizens' comments on the drama are also mixed.

It is reported that the drama was urgently renamed the day before the start of broadcasting, and the previous publicity name "The Man Who Sold the House" was changed to "Settle Down". Could this be the inspiration from the surname of director An Jian?

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Speaking of this drama, the female protagonist is the "after-sight" Sun Li, who is worth more than 100 million yuan, and the male protagonist Luo Jin also has his own topic because of his wife Tang Yan, as well as the famous screenwriter Liu Liu of film and television dramas such as "Snail Residence", "Double Sided Glue", "Heart Technique" and so on, which can be described as a big deal.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

"What? Adapting a screenplay? Isn't the script of "An Jia" original? ”

This time it is really not, it is to buy the copyright of the classic Japanese drama "The Woman Who Sold the House", and then 66 will adapt it according to the situation in China.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Review of the classic Japanese version of "The Woman Who Sold the House":

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

The story begins with the approaching of the Tokyo Olympics, the price of land in the Tokyo area skyrocketing, and the real estate industry ushering in spring. In a corner of a city, running a seemingly excellent real estate company, the company director (Nakamura Heng) is a rotten good person, he himself has long passed the stage of fighting for the cause, so except for the little handsome man Adachi Satoshi (Yudai Chiba), who is capable, the other people are either lacking in motivation or incompetent.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

The legendary sales genius Sanxuanjia Wanzhi (Kitagawa Keiko) is therefore sent by the headquarters to save the store's performance, and since then, as long as there is a place where Sanxuan's family is, it will be the same as her slogan: "There is no house that I can't sell."

And Tino (Kudo Asuka), who has zero sales performance, sees the godlike ability of the Sanxuan family to sell houses, and gradually develops feelings, but he does not confess until the end...

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

The whole story of buying and selling real estate is very heartwarming, even if there is no routine of the main line of love, it is addictive.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Under the humorous lines, it truly reflects the life of all classes of Japanese society, and it is very successful in hitting the audience's pain points, and with its super popularity, this drama has won the top ratings of the year.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Domestic remake of "An Jia" :

The main plot line is also the same as the original version, telling the story of Fang Xiangjin (Sun Li), the regional manager of a real estate intermediary company in Shanghai, in order to save the performance of the Jingyi store, reorganize the team led by Xu Wenchang (Luo Jin), as a sales model, witnessing the story of the joys and sorrows in the lives of customers.

The classic slogan of the heroine in the original Japanese drama: "There is no house I can't sell", which is also continued to be used in the domestic remake.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?
Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

After the broadcast of "An Jia", dr. Kochi and his wife, played by Haiqing, could not afford to buy a house, but they were anxious to spoil the couples who were not doctors. Many netizens said that this drama was adapted into an aristocratic series?

In fact, domestic doctors generally buy houses to enjoy welfare policies, but this point does not seem to be reflected in the plot of the TV series, but gives people a feeling that no matter how hard they try, the result is still the same. Although looking forward to the "building" is not far away, it is the norm in domestic society, but the results of continuous efforts and struggles will not be too bad.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Similar to the Japanese version of the character "Baizhou Mika", in "Anjia", there is also a prototype of a social animal with a mixed day, and the character's makeup and eyebrows are repaired in the office.

I would like to ask how many enterprises in reality dare to do nothing like this every day, mixed food and drink? Yes, that is also a relationship with a hard background. The prototype of the usually diligent and earnest female in the workplace can only be helplessly indignant at this time. However, if the background of this character is not a relation, there is no performance, and there is no correct working attitude, in the Chinese social environment, it is inevitable that it can still "survive" a little distorted...

With the continuation of the plot, under the supervision of the store manager, she gradually changed her working attitude of selling houses. Chinese women generally do not become housewives after marriage, while in Japan, on the contrary, most of them will resign after marriage to be housewives at home full-time, and the Japanese version of "Baizhou Meijia" is waiting for the moment of staying at home, and the domestic version is the same... Does it have to reveal "individual cases" of envy and envy?

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Of course, the screenwriters Liu Liu and Jiu Muyu are good at refining social problems from ordinary trivia. Although there are also sensitive touchpoints such as "real estate deed plus no daughter-in-law's name", because it is a Japanese remake, it is inevitable that it will be compared with the original version, and if you are not careful, you may encounter Waterloo.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Many netizens commented that "Niangniang" used too much force in the play and her acting skills were exaggerated. However, in the original Japanese version, this exaggeration is just right, portraying the characters of the plot very three-dimensionally, without any sense of violation.

What the hell is this? Isn't it hard for everyone to wear colored glasses to watch the remake? ——That is not true, the eyes of netizens are bright after all, it may be that there is an uncomfortable hard set, and more elements that fit the "water and soil" need to be loaded in order to be better accepted.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

This is reminiscent of the domestic remake drama "Late Night Canteen" of that year, which can be said to have ruined a Japanese drama classic.

The spirit conveyed in the original Version of this Japanese drama is: to shake hands with the hardships and loneliness of life and accept imperfect reality. Diners chew on everyday food strongly, and behind each food is an intriguing story, which is a kind of simple and ordinary "high aesthetic".

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Moving to China, it must also be in line with our own national conditions and environment, although the Japanese film and television copyright can be described as "good quality and low price" (the profit of the Japanese film and television industry is much lower than that of China, there is no sky-high remuneration), the cost performance is extremely high, which also requires the screenwriters to carefully adapt in order to reshape the classic.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?
Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

In addition to the plot of various remakes and originals, in fact, the industrial structure is often compared.

Anyone who has watched Japanese dramas knows that the style of Japanese dramas is short in episodes and concise in content. Take the original "The Woman Who Sold the House", for example, there are only 10 episodes, each episode is a complete story, while the remake of "An Jia" has 53 episodes. I don't know how many elements different from the original have been added, and I hope it is not dragging mud and water.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Japanese version

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

Domestic version

In the production industry, Japanese television is to entrust the production of TV series to the station's program production company, tv stations can lead the production; the broadcast process is mostly filming and broadcasting, and will not be broadcast on any network platform, only TV stations broadcast alone.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

China's film and television, is a large and small film and television companies independently completed the production, according to the number of episodes of multi-channel sales, the more episodes the more profitable, TV, network platforms can see.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

At present, "An Jia" has been broadcast less than one-fifth of the time, and the rating is 6.2, which is still some way from surpassing the original 8.3.

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

However, there are also many netizens who think that the aura of "Niangniang" domineering house selling is similar to that of Beichuan Jingzi, but it still feels that something is not quite right. Is it acting? Lines? Or something that doesn't quite fit the Chinese cultural background? ......

Classic Japanese drama remake, but why didn't "Niangniang" gain the same reputation as Kitagawa Keiko?

...... In fact, why think too much? Classics certainly have classic truths, but if you compare them more, you will be a simple spectator, and it is also good to ask for what you need.

Why does the remake have to be about transcending the classics? In many people's hearts, there are deep-rooted model imaging of classics, and the fragments of contrasting impressions may never match the "prototype" like a gear. That will make you lose, and you will make yourself unhappy.

Respecting the classics, but not too much contrast, may be the original intention of happy chasing dramas. At present, the new version of the remake also has something worth reflecting on and thinking about, but everything is as long as you are happy.

This article is the original content of [Tan Rilu], unauthorized reproduction is prohibited

Like to remember to point a note ~

Read on