![](https://img.laitimes.com/img/__Qf2AjLwojIjJCLyojI0JCLiMGc902byZ2PyYmY2ATMhRmYmdTYxQDN5IGMwQDZhljZiZWM4ADMiRzLcV2Zh1WatM2Zw9CXul2ZpJ3bvwVbvNmLn1WavFWa0V3b05iNyA3Lc9CX6MHc0RHaiojIsJye.jpg)
張如玉是唐初的詩人,也許很多人不認識他,但說到《春河花月夜》,或許就能背誦他的詩句。
是的,張如福的名氣并不像李白、杜甫那樣出名。他隻存有兩首詩,其中一首是著名的《春河花月夜》。
這部傑作被稱為"寂寞的唐",這意味着與它相比,所有的唐詩都相形見绌。
下面,我結合我對這首詩的了解,用白話翻譯這首不朽的傑作。
泉水河水啊!浩瀚無垠,奔向大海;
月光下,河水波光粼粼,閃耀千裡;
河水蜿蜒曲折,環繞着芬芳的草地,月光照在開滿鮮花的樹林上,猶如無數細小的冰絲晶瑩剔透。
月光灑滿了夜空,連漂浮在空中的霜凍都察覺不到。
河水和天空是融為一體的,即使是最輕微的塵埃也不是。
月亮明亮,在夜空中高聳入雲。
河邊的人,誰先看到月亮?
月亮在河上啊,哪一年開始跟着河上的人走?
人類代代相傳,而河上的月亮啊,你沒變。
我不知道河月照耀着誰,隻看到長江無休止地流淌,向東滾滾。
一朵白雲緩緩飄散。獨自站在青楓上,啊,無數的悲傷!
今晚哪個家庭的孩子在小船上漂浮得很遠?在某個地方,一定有人在想樓上的月光小。
可愛的月光,在樓上徘徊;
刺繡窗簾在閣樓啊,不能把它卷走;
這時我們互相看了看,卻聽不到對方的聲音。
我願意跟随月光照在你身上。
宏宇長期飛行,也無法飛天月光;
昨晚我夢見湖邊樹上的花都是感謝。
河水不斷向東流淌,泉水急流過。
落月藏在濃厚的海霧中;
不知道這月光下,有多少人回家團聚?緩緩落下的月亮震撼了我的感情,填滿了河邊的樹林。
如果您喜歡這篇文章,請點選"關注"