天天看點

周雲義:沈澍《夢溪筆談》對本藥材書的更正,202010-67(合計第1463号)

作者:宋史研究資訊

原刊《中醫藥文化》2020年第5期。

謝謝你,周雲義先生,謝謝你的稿件!

引用時請注明來源!

周雲義:沈澍《夢溪筆談》對本藥材書的更正,202010-67(合計第1463号)

周雲怡

女,博士,副教授,主要從事中草藥文獻研究,現就職于北京中醫藥大學中醫藥。

摘要: 北宋沈壽的《夢溪筆談》是"中國科學史上的一個裡程碑",其藥材價值還有待深入研究。《夢溪筆談》有《藥學讨論》一文,藥材書有16處錯誤,涉及糾正藥名重制的錯誤、藥物異位錯誤、藥物錯誤、藥物形狀錯誤、藥物原理錯誤、采摘時間和月份錯誤以及使用錯誤。通過對沈澍書的六個方面的分析,探讨了其藥物談判和矯正的經驗和不足,客觀地評價了其藥材價值。

關鍵詞: 沈壽;"夢溪筆談";草藥學;藥物讨論;校正

《夢溪筆談》是"中國科學史上的裡程碑",記錄了沈某對計算機科學、天文學、氣象學、地理學、實體、醫學等衆多科學領域的獨特了解,具有重要的科技曆史價值。就草藥科學而言,沈澍認為《神的農藥》是最古老的一本書,其間差異特别大,是以他相當關注草藥書的研究。《夢溪筆談》中列在"藥物讨論"一文中,在44次藥物讨論中,藥材書改正錯誤有16個,頗有不少新意思,是對草本基建構草本體系的有益補充。雖然學術界關注了《夢溪筆談》的藥物讨論,但沈某的想法并未得到充分揭示,本文專門針對此,以期加以推廣。

一、更正藥物名稱重新出現的錯誤

藥物的名稱被重新發現,指的是草藥書将一種藥物一分為二,誤認為是兩件事。《夢溪筆談》上藥材書對藥名的論述已經深入研究過,有5個與藥名修正有關的藥用讨論。

(1)雞舌為丁香

沈指出,嘉裕草本的丁香和雞舌正在重新出現。雞舌香是将"名病記錄"中的藥品,"凱寶藥材"會附着在香條上,并加入丁香,再将雞舌香從香條上取下,獨立成條狀。雖然《素描書》引用了陳藏的話,"北京老醫生還是雞舌香和丁香同種的意思",但這一點令人懷疑。沈澍《夢溪筆談》明确了雞舌是丁香,解決了《素描之書》中"未知不"的問題。沈澍指出:"其餘的'靈遠廣場',就雞舌香為淡紫色的母親。"新滋補草"出來的淡紫色的,蓋了也沒深查。"新補充草本"是指"嘉裕草本"。李世珍的《香草大綱》第34卷《丁香》一文采納了沈壽的話,"宋《佳裕香草》重新出現雞舌,現在是一個"。現代研究表明,藥用丁香是桃子和金黃色植物,市售的幹芽稱為丁香,幹果稱為母丁香。沈壽所謂"雞舌香為淡紫色母親",就是要指出雞舌香是女丁香。

(2)紅色箭頭是大麻

沈澍指出,"凱寶草"天馬和紅箭重新出現。紅箭是"神農藥材"中所含的藥物,大麻是"凱寶藥材"附着在藥物上的。"嘉裕草本"指出,大麻:"莖像箭頭,顔色紅色,是以莖名紅色箭頭。沈澍認為紅箭是天麻,批評"凱寶草本"出天麻之一,也批判"嘉裕草本"所謂紅箭是天麻苗。因為天麻存在無異于紅箭之箭,為了橋接"凱寶草本"之稱,"嘉裕草本"以天麻幼苗為紅箭。沈守認為,"名病曆"隻說紅箭有根,沒用過幼苗,可以看出它的幼苗不可用,是以所謂紅箭就是天麻苗,并不能站立。李世珍的《草藥大綱》第12卷《紅箭天馬》一文引用了沈壽這一點,把兩件事合二為一。現代研究表明,大麻的藥用基質是蘭花植物的塊莖,紅色箭頭與大麻是同一植物,這與今天使用的大麻是一緻的。

(三)苦澀延遲是酸糖漿

沈指出,"嘉裕草本"苦澀延緩和酸漿重新出現。酸果肉是"神農藥材"中所含的藥物,苦澀延緩是"嘉裕藥材"的新型補充藥。沈澍指出,"苦澀的延緩也是'草本'酸果肉",《佳裕草》這篇文章重新出現。高宗軒的《藥材的義》、鄭的《同治蟲草木》和李世珍的《草本大綱》都贊同沈某的說法。現代研究表明,酸果肉的藥用基礎是茄子植物酸性糖漿和懸挂金燈的整草,苦澀的延遲是其異質性。

(4)區分零陵墓和薰衣草陵

沈澍認為,零嶺香味就是薰衣草。薰衣草是"名病記錄"中藥,《凱寶藥》加了"零陵香"欄,重新出現。事實上,"凱寶草本""零陵"已經解釋過:"薰衣草......也就是說,零靈香也是。在《凱寶藥》之前,唐代陳藏人《草拾遺物》也指出:"薰衣草,即根,這是零陵香。但《凱寶香草》的編輯們都知道,"零陵香"和"薰衣草"這一東西,依然屹立不倒,确實存在嚴重的弊端。《草本大綱》将"零靈香""薰衣草"進行讨論。現代研究表明,古代藥用零香香已被證明除了唇形Korole屬外,還包括春花植物精神香草,這也是其異質名稱。

(五)豬糊漿果的鑒定

沈指出,"新藥材"和豬膏漿果重新出現。蚱蚱和豬膏漿果都是新藥材中的新藥。沈澍認為:"草本"是一個難得的名字,就是豬膏苗。"稀疏的,就是蜻蜓,古同玄;凱寶草本》《梶草本》《素描本》都是跟着"新草本"搞錯的,會把草、豬膏漿果當成兩種,認不出來。李世珍的《香草大綱》第十五卷《易》一文采納了沈蜀的說法,将鼠尾草、豬膏漿果融為一體,指出:"今天,河南郴州采摘了一種餡料,它的形狀也是豬膏草,那麼沈的就叫豬膏莓,這無疑是說的。現代研究表明,氡藥草的基部是菊花植物,腺梗或毛茸茸的梗的地面部分,以及其同名的豬糊漿果。

二、糾正藥物異位錯誤

藥物的誤導是指草藥書将兩種不同的藥物誤認為同一種藥物。"Dream Creek Pen Talk"有4個藥物讨論,以糾正藥物名稱的草藥書。

(1) 識别非甘草

東金國軒注"艾莉亞""俞,大痛",認為是甘草、"嘉裕草本""甘草"一文引用來證明的藥。沈澍糾正了"嘉裕草藥"的錯誤,認為草不是甘草,而是帶有很苦味的黃色藥。甘草味濃郁,顯然不是很痛,郭偉的錯誤很明顯,"嘉裕草藥"被引用為藥證,并沒有深入檢驗。李世珍《香草大綱》第12卷《甘草》文章分析稱:"郭說形狀不一樣,沈說近。《藥材大綱》第18卷《黃藥》一文也引用了沈壽的話說,要"大痛"才能釋放黃藥。

(2)蛤蜊和海蛤不同

沈澍糾正陳藏"草撿遺物"給蛤蜊,海蛤作為錯誤。蛤蜊和海蛤都是上帝草本書中的藥物。陳藏認為,海蛤是"海中腐爛的貝殼,在泥沙中長久,風浪缭繞,自然圓潤",而蛤蜊"不是爛殼,還有識字的"。這是新舊的名字,同樣的二進制性。沈指出,蛤蜊和海蛤"蓋的不是同一種",蛤蜊是吳人吃蛤蜊,而海蛤一般都稱"蛤蜊的房子","不舒服是指一件事"。李世珍的《草本綱要》第46卷《海蛤》批評了陳某的說法,贊同沈某的言論。現代研究表明,蛤蜊是簾蛤的蛤蜊,蛤蜊是窗簾蛤蜊的蛤蜊。

(c) 區分無毒河豚不同于有毒河豚

沈澍糾正了"嘉裕草本"不區分無毒河豚和有毒河豚的錯誤。河豚是附着在藥物上的"凱寶草本",表示"無毒",而"嘉育草本"引用"日本華子藥材"記載河豚有毒,又名河豚。虎儀魚、鲭魚、魚、吹肚魚。沈指出,所謂無毒河豚的凱寶草本是一種鲶魚,又稱鲱魚、背魚,而吳人吃河豚,有毒,名叫後驿魚,又稱虎栾魚,"梶草本"作為用藥劑"河魚"來注釋"凱寶草"的一種方式,顯然是錯誤的。"吉花子草本"認為有毒河豚,名叫虎頤魚、魚、腹魚,這是正确的,但認為有毒河豚,又稱鲭魚,是錯誤的。沈指出,"嘉裕草本"中引用的"日本華子藥材"并未被識别,實際屬魚是指無毒河豚。沈說,這不僅糾正了"嘉裕草本"的錯誤,也解決了"凱寶草本"所謂河豚無毒的案例。

沈壽以其異端名稱區分無毒河豚和有毒河豚,具有一定的文獻依據。習近平國宜謙"廣治"有一條河豚的記錄,在《太平帝景》中可以看到:"廣治":鲶魚,一種河豚。"而草本撿拾遺骸"也記載了鲱魚是無毒的,是以沈壽認為無毒的河豚就是鲱魚。現代研究表明,鲱魚是草本植物的長吻河豚,與當今東方蟒屬的幾種河豚魚一緻,并且它們确實是有毒的。

(4)區分天地不是一個好名字

沈澍糾正了陶洪景的《草本筆記》,将天名精華與鼻涕蟲混為一談的錯誤(本文與之前的《鑒别豬糊漿果》并存一次藥物讨論)。《草藥書筆記》注"天明經"說"這是現在的人叫'蜻蜓'。《新藥》對此表示懷疑:"又苦又臭,名字有罪又香,都不相似。沈還指出:"地也是天的名字。世人既不知道天國的名字,也錯誤地相信火......火,草藥的名字是罕見的。"對天名的歪曲是天名和世界名混合的結果。沈說,李世珍的《草本綱要》第十六卷《彜》一文肯定了這一點。現代研究表明,菊花植物與菊花植物不同。

三、糾正用藥錯誤

(1)區分葉子進入肺部的毛發的誤差

沈壽質疑古方關于雲母、贻貝和狗刺進入肝髒和肺部的說法。"新藥材"有句諺語"用樹葉燒,布擦掉頭發,不射人肺"。沈澍指出,從人體解剖學的角度出發,飲食餌料,自我吞咽進入腸道,達不到五髒;沈壽雖然這是針對古一方的,但客觀上糾正了"新藥"的錯誤。

(2)山豆根味苦

山津根是今天附着藥物的"開寶草本",可以把它想象成"味甘納許"。沈澍糾正了《凱寶香草》的錯誤,指出:"山豆根的味道極苦,'香草'味道甜,大錯特錯。《李世珍的《草本綱要》第18卷《撣豆根》一文引用了沈壽的話說。明清醫學書籍,如《痰火點雪》、張傑斌《王嶽書》、清代泰醫院、《藥檢》、楊琦《傷寒瘟疫條》、張偉《痘新書》等,都認為山豆根的味道苦澀。2015年版的《中國藥典》明确了山豆的根香味苦澀。

(3)鑒定固體和甲殼類動物的藥物性質

真正的是"神農草"包括藥物,"凱寶草本"除了真,不經得殼,是以真正的北宋被重新定義——真正的早收和殼晚收,前者為幼果,後者為成熟果實。正如《素描書》所說:"七月和八月的收割機是真實的,九月和十月的收割機是貝殼。如今的醫生大多以厚小為實心,完成大為殼。沈國強指出,《凱寶藥》對固體、貝殼的主要處理差別并不明确,"六朝前醫學方面,隻有實體,沒有貝殼,......古人說,真人,是貝殼,"藥材"在真正的主治之道,是貝殼主治。沈澍認為,在六朝之前,醫療處方都接近成熟的果實,相當于宋代固體,貝殼的區分,是以原來相關的主要治療資訊,即《神農藥》上對主要治療方法的"主風在皮膚上, 比如睫毛膏苦味。瘙癢,除了冷熱打結、抗腐、長肌肉、五髒、益光體"和《名病記錄》中記載的真"氣、止漏、清眼",還應融入貝殼條中,與《凱寶草》結合新形容的十字形貝殼。實心條隻保留了"名病記錄"的描述部分,即"除胸部威脅痰、止水、破實、臃腫、心痛、抗氣體等有益主要治療方法"。

現代研究表明,氡是茴香植物石灰及其栽培變體或甜橙的幼果,外殼是茴香植物石灰及其栽培産品的未成熟果實,成熟時幾乎被采摘。這種認為十字架現實是幼果,果殼接近成熟果實的觀點,與沈的判斷基本一緻。沈壽對二者藥用本質的解讀,由李世珍《草本綱要》第36卷《玉》一文通過,清代吳啟軒《植物真圖檢驗》稱贊沈蜀"鑒别固體,殼很清晰"。

四、糾正描述藥物形狀的錯誤

(1)區分草的形狀

《素描書》指出,魯莽的草"如果石頭朝南,葉子很薄,沒有花就是真實的",沈谔對此有一定的辨識力,指出魯莽的草不是"綠葉的,無花的",他形容魯莽草的形狀"綠葉厚"。密密、可愛、葉厚而香,花紅,大小如杏花,六出,防滾向上,中心有一個新的紅色繭,下垂",明顯茂密的草葉,有紅色的花朵。沈碩用對魯莽草的觀察,糾正了《素描之書》的錯誤。現代研究表明,草是八角形植物的窄葉,它是花有真,花紅到深紅色,葉子結實,邊緣微微向後卷,葉子有光澤,沈蜀的描述相似。

(2)區分紫荊的形狀

陳藏《草本撿到》指出,紫荊是無窮無盡的,沈蜀指出紫荊有一隻鼻涕蟲,它的形狀已經被描述出來:"紫荊和黃荊,葉子,小木頭,麻葉等葉子,三葉和小。紫荊稍大,葉子圓潤,真像瑩瑩,樹甚至冬天,人們家的亭子種類繁多。"《素描集》中包含的紫荊花醫學地圖确實是一幅獨幕喜劇。沈壽要實地觀察,糾正"藥材撿回遺産"的錯誤。現代研究表明,藥用紫荊是一種豆科植物,是一種近乎圓形并具有繭的葉子。

五、糾正聯合用藥原理,采摘時間、月份和使用錯誤

(1)區分國王配藥的原則

唐代篩選權"藥學理論"會是俊辰佐把藥定下來,認為藥濃為王,其次是朝臣,毒藥為事業。沈守認為,"藥理學理論"這個說法大錯特錯,原來非固定藥,當根據疾病,如用來對抗積累時,就要用一種豆類和濃稠的藥物。張偉的《醫學理論》第八卷《藥臣》文章引用了沈壽的話。朱振恒的《脈沖驗證治藥》"大偏感寒,以棒豆為王",也可以證明沈壽說。其實《黃帝真理書》曾指出,"主治主是君,主的稱謂,應該服從君王的稱謂",不是以藥和厚如王,而是廣義地指出,以治病藥物為王,沈書本的《黃帝内書》, 對"藥理學理論"的批評權顯然是正确的。

(2)确定金櫻花的月份和用途

沈先生批評《素描書》錯誤地考慮了采摘時間和使用金櫻花。素描書指出,金櫻花在11月和12月收獲。江南,人們在中間受苦,酒衣、雲的修複有着不同的效果",認為采摘金櫻花的時候月亮是紅暖成熟的時候,用的是"煮熟的折磨"。沈澍對此提出了不同的看法,他認為黃金櫻花之是以停止漏水,在于它的溫暖、澀味,而當金櫻花變紅時,味道不澀,糊狀物完全切掉了它的澀味,正确的做法是"當拿半黃舐,晾幹, 搗碎并用了。《證書草本》第12卷《金櫻花》一文、《藥草綱要》第36卷《金櫻花》一文,均引述沈壽說。南宋朱藏的《班編朱氏集體檢》記載,使用金櫻花是"斷子"。現代研究表明,金櫻"用水果浸出效果最好,果塊時間,全金櫻花淋溶效果最差。"是以,建議用金色櫻花肉搗碎食譜。"[61]

六、沈壽對草藥書的誤判

沈守對藥材書的改正錯誤也有錯誤,比如他辨認了支援白陽的名字,認定了玉立和車李兩件事(這兩個錯誤并存),存在誤區。

(1)對扶持物的錯誤識别,即楊樹

沈澍指出,陳藏《草拾遺物》和白陽重新出現,但沈澍的改正其實是一種錯誤的了解。楊樹皮是"新藥"中所含的藥物,支援木皮的是"草皮撿殘渣"的藥,兩者是不同的,正如陳藏"草本撿剩藥"所說:"楊陽,非白楊也一樣。根據《詩疏浚》、《楊樹、溥儀》,也給普,幫助同樣的語氣,想普、支援為一體,是以把楊樹、幫助當成一件事。但沈某的說法并不可信。西金翠豹《古今筆記草》曾指出,楊洋和白楊是不同的,"楊,葉圈",而"楊陽,圓葉無力,微風大,高飛,孤零零",陳藏說。李世珍的《草本大綱》仍将"玉"和"楊樹"一分為二。現代研究表明,楊樹皮的藥用基質是柳樹植物山楊樹的樹皮,而支撐木皮的藥材基質是紅木植物湯玉的樹皮,這表明兩者不是一回事。

(2)将車下的李俞誤認為是兩件事

沈指出,《名病記錄》會是于力,車下李誤認為是一回事,他認為車下的李璀是昌毅,車下的李是唐元,兩樣東西是不同的。沈澍的言論也是錯誤的。餘力是昌毅,《嘉裕草》已錄制;沈守推斷,車下的餘立和李是兩樣東西,似乎有文獻依據。但陸偉的《毛石草啄木鳥動物疏浚魚》所謂唐偉的名字在車下李,卻有一個錯誤,它的原文是:"唐偉,奧利裡也是,一隻雀梅,車底也李。"奧利裡,也就是餘立,俞,俞,俞,俞俞,俞渝,俞炜在車下李是一回事,是以唐炜是車下李。但唐是親李的,不是于麗或李麗,正如李世珍所說:"陸威對唐煜作于立,錯了。餘力是昌毅,不是唐元。是以,唐琦不是在車下李,沈壽的推論不是真的。李世珍沒有采納沈蜀的說法,"藥草輪廓"還是給于麗,車下李當成一樣東西。森黎的《草本筆記》指出,餘力:"它的樹很小,真的很小,是以有車在李下面,雀莉的名字耳。現代研究表明,藥用餘裡包括玫瑰濃縮咖啡植物玉麗、歐力、餘野梅等,至今仍普遍認為餘力的異質名包括車下的李。

七、沈壽對草藥書糾錯的經驗和價值

沈守在這本藥材書中成功改正錯誤,主要歸功于四個因素:一是他有紮實的文學基礎,北宋醫生陳成"重新廣泛注入神的農藥材和地圖",稱贊"今天沈翰林最博學"。沈守善于利用經濟部、曆史、分部門、文獻收集司和醫藥部。其次,沈壽用了聽力和親身經曆的證據藥。第三,沈澍親自觀察了藥劑形态,為了補充藥材書沒有準備。第四,沈澍強調要講道理。結合以上四個方面,是沈澍在藥材書成功矯正方面的經驗。

但是,以上四個方面是分開的,特别是文獻和藥品形式檢驗不能互相驗證,就會有誤區。沈壽的論點,即楊樹,是錯誤的原因是為了注重文獻訓練,忽視了對藥物形态的調查。

總的來說,沈澍對草藥書的16次修正,除了一個錯誤(包含兩個錯誤),其餘的都是客觀的,每個都有許多新的想法。中草藥書籍大多是由上一代草藥知識層積累起來的,北宋三官修草藥《開寶藥材》《嘉裕草本》《草書》對上一代藥材書有大量的拓寬和修正,而沈守面對這些最新的藥材成就,仍有一定的改正, 這說明他的矯正具有非常高的草本價值,也證明了沈壽具有很高的草本生理機能。沈澍的《夢溪筆談》雖然是一篇筆記檔案,但其對藥材書的修正,補充和完善了後期為主體建構的中草藥知識體系,其藥材價值,值得我們關注。

引用

李顯龍:《中國科學技術史》(第一卷),北京:科學出版社,1975年,第290頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第614頁。

唐神義:《修改政治與曆史證據》北京:人民衛生出版社,1982年,第308頁。

唐神義:《修改政治與曆史證據》北京:人民衛生出版社,1982年,第308頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古出版社,1987年,第829-830頁。

李世珍:《草藥大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第1940頁。

盧洪濤,曾玉新:丁香檢驗,中醫,第10期,1989年,第40-43頁。

胡道靜:"夢溪筆談學校證書",上海:上海古代出版社,1987年,第829頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古出版社,1987年,第852頁。

唐神漪:《政府與曆史證據的重建》北京:人民衛生出版社,1982年,第223頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第8卷)》編者,上海:上海科學技術出版社,1999年,第716頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第867頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第七卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第286-287頁。

胡道京:"夢溪筆談學校證書",上海:上海古代出版社,1987年,第1030-1031頁。

唐神一:"複構《備用藥材的政治和曆史證據》,北京:人民衛生出版社,1982年,第232頁。

唐神一:《政府與曆史證據的重建》北京:人民衛生出版社,1982年,第545頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第六卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第101頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第七卷)》編者,上海:上海科學技術出版社,1999年,第102頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古出版社,1987年,第855頁。

李世珍:《草藥大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第998頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第七卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第956頁。

胡道靜:"夢溪筆談學校證書",上海:上海古代出版社,1987年,第846-847頁。

李世珍:《草藥大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第691頁。

唐神漪:"政府的重建和曆史證據的備用草藥",北京:人民衛生出版社,1982年,第416頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第874頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第874頁。

李世珍:《草藥大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第2531頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第9卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第89頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第1030頁。

李偉:太平皇家評論(第8卷),石家莊:河北教育出版社,1994年,第536頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第9卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第305頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第9卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第348頁。

唐申一:《政治與曆史證據的重建》北京:人民衛生出版社,1982年,第182頁。

唐神一:"重訪政治與曆史的備用草藥",北京:人民衛生出版社,1982年,第182頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古出版社,1987年,第854-855頁。

李世珍:《草藥大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第997-998頁。

陳建國,陳忠明:天明精細的草藥試驗,《中華中醫藥》,1991年第2期,第67-69頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古籍出版社,1987年,第827-828頁。

唐神漪:"重訪備用藥材的政治和曆史證據",北京:人民衛生出版社,1982年,第469頁。

唐神漪:《政府的重建與曆史證據》北京:人民衛生出版社,1982年,第276頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第870頁。

唐神漪:"政府的重建和曆史證據的備用草藥",北京:人民衛生出版社,1982年,第323頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第1048頁。

唐申義:"重訪政治與儲備草藥史",北京:人民衛生出版社,1982年,第323頁。

唐神義:《政府與曆史證據的重建》北京:人民衛生出版社,1982年,第323頁。

唐神漪:"政府的重建與曆史證據的備用草藥",北京:人民衛生出版社,1982年,第323頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第四卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第874頁。

國家中藥管理局編委會編:《中草藥》(第四卷),上海:上海科學技術出版社,1999年,第880頁。

李世珍:《草本大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第2078頁。

吳其琛:《工廠真實地圖檢驗》,上海:商報,1957年,第784頁。

唐神漪:"政府的重建與曆史證據的備用草藥",北京:人民衛生出版社,1982年,第346頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第1021頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第二卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第922頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第1047頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第四卷)》主編,上海:上海科學技術出版社,1999年,第880頁。

朱振恒:《證據的脈搏》,上海:上海科學技術出版社,1986年,第78頁。

郭偉春總編:《黃帝校書》,北京:人民衛生出版社,2013年,第779頁。

唐神漪:《政府與曆史證據的重建》北京:人民衛生出版社,1982年,第310頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第833頁。

朱佐:"朱氏體檢集",北京:人民衛生出版社,1983年,第110頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第四卷)》編者,上海:上海科學技術出版社,1999年,第224頁。

胡道靜:《夢溪筆談學校證書》,上海:上海古代出版社,1987年,第1035頁。

唐神一:"重訪政治與儲備藥材史",北京:人民衛生出版社,1982年,第347頁。

崔豹:《古今筆記》,北京:中國圖書局,1985年,第17頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第二卷)》編者編者,上海:上海科學技術出版社,1999年,第388頁。

國家中藥管理局編委會編:《中藥材(第四卷)》,上海:上海科學技術出版社,1999年,第73頁。

胡道靜:"夢溪筆談學校證書",上海:上海古出版社,1987年,第1035頁。

盧璐:"毛石草、啄木鳥和野獸",北京:中國圖書局,1985年,第35頁。

李世珍:《草藥大綱》,北京:人民衛生出版社,2004年,第2038頁。

森立志:《香草筆記》,上海:上海科學技術出版社,2005年,第563頁。

《國家中藥管理局中藥材:中藥材(第四卷)》編者,上海:上海科學技術出版社,1999年,第103頁。

唐神義:《政府的重建與曆史證據》北京:人民衛生出版社,1982年,第166頁。

編輯:Pam Simmons

宋史研究資訊

繼續閱讀