在日本的中華餐廳,你經常能看到這樣一道定食。

炒飯+湯面+煎餃
看着就讓人直呼碳水爆炸的定食,幾乎是每家中華料理店的标配,尤其是米飯和煎餃,簡直是一對形影不離的好兄弟。
衆所周知,餃子是一道菜
可能會有些小夥伴對此持有疑問:
中國料理才不是這樣!這是冒牌貨!
哎?這裡搞錯一個概念:中國料理和中華料理本來就是兩回事。
中國料理和中華料理的差別
日本での「中華料理」という名稱は、中國の各地方の料理を総まとめにした物であったり、いずれかの地方の料理であったり、広い意味を持ちます。
在日本,“中華料理”這個名稱可以是中國各地方料理的總括,也可以是某一個地方的料理,具有廣泛的意義。
イメージされる物は高級中華料理店のフカヒレ料理や北京ダック、中級料理店の青椒肉絲などの一品料理、大衆中華食堂のラーメンなどが主でしょう。実は、こうした料理は過去400年以内に生まれた物が多く、いずれも歴史が淺い料理です。
它給人的印象主要是進階中華料理店的魚翅料理和北京烤鴨,中級料理店的青椒肉絲等一品料理,以及大衆中華料理店的拉面等。實際上,這些料理大多是在過去400年内誕生的,都是曆史較短的料理。
「中華料理」という言葉のイメージには、本場の味そのままではなく、日本人に食べやすいようアレンジされた料理を意味することがあります。日本の中華料理店で見かけるけれど、中國の飲食店にはほぼ食べられない「天津飯」や「乾燒蝦仁」といった日本発祥の料理も、「中華料理」として分類されることが多いようです。
“中華料理”這個詞給人的印象,并不是原汁原味,而是為了讓日本人更容易吃而做的料理。像“天津飯”和“幹燒蝦仁”這種日本發祥的料理,雖然在日本的中華料理店能看到,但在中國的飲食店卻幾乎吃不到,這些也被歸類為“中華料理”。
幹燒蝦仁
(一道中國人并不熟悉的中華料理)
上文中提到的“天津飯”,可能有些小夥伴第一時間想到的是《龍珠》裡的天津飯。
旁邊是可愛的“餃子”
而天津飯的真身是↓↓
中國メディア・東方網は「著名な日本料理である天津飯は、レベルの高い日本グルメだった」とする記事を掲載した。
中國媒體東方網刊登了“著名的日本料理天津飯是高水準的日本美食”的報道。
記事は天津飯について「オムライスに似たような料理で、カニの肉と卵を鶏卵に加えて焼いたものをご飯の上に乗せ、どろりとしたたっぷりの餡をかけたもの。日本の中華料理ではとても有名なのだが、天津にこのような料理はなく、日本式中華料理の一品なのである」と紹介した。
關于天津飯,報道如此介紹:“這是一種類似于蛋包飯的料理,将蟹肉和蟹黃加在雞蛋裡烤,然後放在米飯上,澆上滿滿的芡汁。雖然在日本的中華料理中很有名,但是天津沒有這樣的料理,是日式中華料理的一道菜。”
そして、その起源について昭和の物資が乏しかった時代に「天津芙蓉蟹肉飯」という名前で作られるようになり、それがいつしか「天津飯」あるいは「天津丼」と呼ばれるようになったと説明。「天津」の名を冠していることに関しては、天津地方で生産される良質なお米「小站米」(しょうたんまい)から來たものだという説を紹介している。
然後,關于它的起源,據說在昭和這一物資匮乏的時代,人們開始用“天津芙蓉蟹肉飯”的名字開始制作,不知不覺就被稱為“天津飯”或“天津蓋飯”了。關于冠以“天津”之名,有一種說法是由天津地區出産的優質大米“小站米”演變而來的。
以上這些都可以算作中華料理當中的優秀畢業生,也許你會覺得一般,沒什麼稀奇的,但要知道,日本對食物的二創精神遠不止于此。
黑暗中華料理集錦
前方高能!!
(……?)
湯、湯灌小籠包?和蔬菜一起炖煮,甚至透着一股健康的味道。
這位就寒酸了許多
烏龍茶、芒果汁、奶茶、麻辣等口味
真·“沉浸”式小籠包
小籠包鲷魚燒(據說還不錯)
巧克力小籠包
抹茶控狂喜(?)
下面有請珍珠系列受害者登場——
麻婆珍珠豆腐
珍珠歐姆蛋
珍珠築前煮
到這裡真的破防了……
我申請把珍珠換成火腿腸
當然,最經典的麻婆豆腐也難逃一劫。
我數三個數,立馬給麻婆豆腐道歉
諸如此類的黑暗料理還有很多,但其實隻要光顧的客人覺得美味就好,說不定隻是看着黑暗(真的嗎)。
歸根到底,美食的本土化程序無法阻擋,也最符合該國的飲食生活習慣和流行趨勢。吐槽歸吐槽,但美食這種東西,最重要的是吃得開心啦!
本内容為滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。