學校邀請首都師範大學李軍教授在我校圖書館一樓放映廳作題為“進階翻譯教學與外語複合型人才培養”的高端學術講座。學校副校長高茜出席本次講座,西語學院、英語學院的部分師生參加了本次講座。講座由西方語言學院執行院長戴豔雲主持。
李軍教授講述了自己在非洲任職的有趣經曆以及改革開放後随着對外經貿開展,我國外語中高端人才的緊缺現狀。他結合其在外交部工作期間的經曆,用真實案例生動地講述翻譯的新方式以及複合型外語人才的重要性。他運用鮮活的例子向同學們傳達了一名翻譯官應該具備的基本知識及職業素養,并且還傳授了同聲傳譯和交替傳譯的培養模式和速記方法,引起了在場師生的極大興趣。
在互動環節中,李軍教授對同學們關于報考法語專業碩士研究所學生、法語學習、外語專業就業發展等方面的問題進行了非常詳盡的回答。
李軍教授運用自身豐富的翻譯經曆,把理論與實踐相結合,為我院師生做了一場生動的講座,為學生的翻譯學習、教師的翻譯教學以及我校複合型外語人才的培養提供了借鑒。
李軍教授,教育部大學外語教指委委員、進階經濟師、中國譯協專家委員、首都師範大學教授。