天天看點

福爾摩斯:巴斯克維爾的獵犬(中英文)—6Baskerville Hall巴斯克維爾莊園

作者:街巷爛書攤

<h1 class="pgc-h-arrow-right">Baskerville Hall</h1>

< h1級"pgc-h-right-arrow">巴斯克維爾莊園</h1>

亨利·巴斯克維爾爵士和莫蒂默博士在約定的那天準備好了,我們按照安排出發前往德文郡。夏洛克·福爾摩斯先生和我一起開車到車站,給了我他最後的臨别令和建議。

在約定的那天,亨利·巴斯克維爾爵士和莫蒂奇博士已經準備好了。我們如期啟程前往德文郡。夏洛克·福爾摩斯和我一起坐公共汽車到車站,給了我一些方向和建議,讓我說再見。

"我不會通過提出理論或懷疑來偏袒你的思想,沃森,"他說。"我希望你隻是以盡可能充分的方式向我報告事實,你可以讓我做理論化。

"我不想發表各種各樣的聲明和懷疑來影響你,沃森,"他說。"

"什麼樣的事實?"我問道。

"事實是什麼?"我問道。

"任何似乎與此案有間接關系的事情,特别是年輕的巴斯克維爾與他的鄰居之間的關系,或有關查爾斯爵士死亡的任何新細節。在過去的幾天裡,我自己做了一些調查,但我擔心結果是負面的。有一件事似乎是肯定的,那就是下一任繼承人詹姆斯·戴斯蒙德先生是一位性格和藹可親的年邁紳士,是以這種迫害不會源于他。我真的認為,我們可以把他從我們的計算中完全消除。還有人會真正包圍亨利·巴斯克維爾爵士的沼澤地。

"任何似乎與本案有關的事實,無論多麼間接,特别是年輕的巴斯克維爾和他的鄰居之間的關系,或與查理茲爵士的暴徒有關的任何新問題。前幾天我進行了一些個人調查,但我擔心這些發現無濟于事。似乎隻有一件事是肯定的,那就是下一任繼承人詹姆斯·德斯曼先生是一位性格非常好的年長紳士,是以他不會犯下這樣的迫害。我真的認為,當我們想到這一點時,我們可以把他抛在後面,其餘的實際上隻是亨利·巴斯克維爾(Henry Baskerville)周圍的人。"

"首先,擺脫這對巴裡摩爾夫婦不是很好嗎?"

"先退出巴裡摩爾夫婦不是很好嗎?"

"絕不是。你不能犯更大的錯誤。如果他們是無辜的,那将是一種殘酷的不公正,如果他們有罪,我們應該放棄一切将它帶回家的機會。不,不,我們會把它們保留在我們的嫌疑人名單上。如果我沒記錯的話,大廳裡有一位新郎。有兩個沼澤地農民。有我們的朋友莫蒂默博士,我相信他是完全誠實的,還有他的妻子,我們對她一無所知。有一位博物學家,斯台普吞,還有他的妹妹,據說她是一位年輕的景點女士。還有Lafter Hall的Frankland先生,他也是一個未知因素。還有一兩個其他鄰居。這些人一定是你們非常特别的學員。

"不要這樣做,否則你會犯一個大錯誤。如果他們是無辜的,那将是不公正的,如果他們有罪,他們将無法增加他們應有的罪孽。不,不,不,我們必須把他們列入嫌疑人名單。如果我沒記錯的話,沼澤地上有一個騎士和兩個農民。我們的朋友莫蒂默博士,我相信他是完全誠實的,但我們對他的妻子一無所知。生物學家斯台普吞和他的妹妹據說是一個動人的年輕女子。然後是Ryford Manor的Frankland先生,一個不知名的人物。還有一兩個其他鄰居。這些是你必須特别關注的角色。"

"我會盡力而為。

"我會全力以赴的。

"我想你有胳膊?"

"我覺得你有武器,對吧?"

"是的,我也想帶他們去。

"帶上它,我想把它帶走。

"當然。日夜保持左輪手槍靠近你,永遠不要放松你的預防措施。

"當然,你的左輪手槍,白天和黑夜,應該和你在一起,白天和黑夜,而不是一時的粗心大意。

我們的朋友已經訂好了一輛頭等車廂,在站台上等我們。

我們的朋友在頭等艙的車上預留了座位,并在平台上等着我們。

"不,我們沒有任何類型的消息,"莫蒂默博士在回答我朋友的問題時說。"我可以發誓一件事,那就是我們在過去兩天裡沒有被陰影籠罩。我們從來沒有在沒有保持敏銳的手表的情況下出去,沒有人能逃脫我們的注意。

"不,我們沒有任何消息,"莫蒂默在回答我朋友的問題時說。當我們外出時,沒有人不能不注意觀察而逃脫我們的眼睛。"

"我猜你們一直都在一起?"

"我覺得你們總是在一起,不是嗎?"

"除了昨天下午。當我來到鎮上時,我通常會放棄一天純粹的娛樂,是以我在外科醫生學院的博物館度過了它。

"除了昨天下午。每次進城,我總是花一整天的時間完全在娛樂上,是以我昨天整個下午都在醫學院的涼亭裡度過。"

"我去看公園裡的人,"巴斯克維爾說。"但我們沒有任何麻煩。

"我去公園看了興奮,"巴斯克維爾說。"

"這太輕率了,一如既往,"福爾摩斯說,搖了搖頭,看起來很嚴肅。"我懇求,亨利爵士,你不要一個人走。如果你這樣做,一些巨大的不幸将降臨到你身上。你拿到另一隻靴子了嗎?

"不管怎麼說,這太粗心了,"福爾摩斯說,非常認真地搖了搖頭,"亨利先生,我請你不要一個人走來走去,否則你會有麻煩的。你找到另一雙高跟皮鞋了嗎?"

"不,先生,它已經永遠消失了。

"不,先生,我再也找不到了。"

"确實如此。這是非常有趣的。好吧,再見,"當火車開始在站台上滑行時,他補充道。"請記住,亨利爵士,這是莫蒂默博士給我們讀的那段古怪古老傳說中的一句話,在那些黑暗的時刻,當邪惡的力量被高舉時,避開沼澤。

"這真的很有趣。好了,再見,"當火車沿着站台慢慢移動時,他說,"亨利爵士,記住莫塔奇博士給我們讀的奇怪而古老的傳說 - 當夜幕降臨,邪惡勢力傲慢時,不要走過沼澤地。"

當我們把藥膏模遠遠地抛在身後時,我回頭看了看,看到福爾摩斯高大而樸素的身影一動不動地站着,凝視着我們。

當我們離平台很遠時,我回頭一看,看到福爾摩斯站得又高又嚴肅,一動不動地盯着我們。

這段旅程是一次快速而愉快的旅程,我花了它來結識我的兩個同伴,并與莫蒂默博士的西班牙獵犬玩耍。在很短的幾個小時内,棕色的泥土變得紅潤,磚塊變成了花崗岩,紅牛在籬笆茂密的田野裡吃草,茂密的草地和更茂盛的植被說明了更豐富,如果更潮濕的話,氣候。年輕的巴斯克維爾急切地盯着窗外,高興地大聲哭泣,因為他認出了德文郡風景的熟悉特征。

這是一次快速而愉快的旅行,在此期間,我更接近我的兩個同伴,有時還玩莫蒂默博士的長耳膜。幾個小時後,褐色的泥土慢慢變紅,磚房被石頭建築所取代,深紅色的牛群在籬笆林立的田野裡吃草,郁郁蔥蔥的草地和極其茂密的菜園表明氣候潮濕,容易收獲。年輕的巴斯克維爾急切地望着窗外,一認出德文郡熟悉的風景,就喜極而泣。

"自從我離開這個世界以來,我已經去過世界上很多地方了,沃森博士,"他說。"但我從未見過與它相比的地方。

"自從我離開這裡,我去過世界上很多地方,華生博士,"他說。"

"我從未見過一個德文郡的人不發誓,"我說。

"我從來沒有遇到過一個泥盆紀人不贊美他的家鄉。我說過。

"這取決于男性的品種,也取決于縣裡的人,"莫蒂默博士說。"在這裡看一眼我們的朋友,就會發現凱爾特人圓潤的頭顱,它承載着凱爾特人的熱情和執着的力量。可憐的查爾斯爵士的頭顱是一種非常罕見的類型,一半是蓋爾人,一半是伊弗尼亞人。但你最後一次看到巴斯克維爾大廳的時候還很年輕,不是嗎?"

"這不僅僅是縣的地理位置,而是當地人。莫塔奇博士說:"試試我們的朋友,他的圓頭屬于凱爾特人型,充滿了凱爾特人強烈的感情。可憐的查爾茲爵士的頭顱是一個非常罕見的例子,其特點是一半像蓋爾人,一半像阿維爾人。你以前看到巴斯克維爾莊園時還很年輕,不是嗎?"

"我父親去世時,我還是個十幾歲的男孩,從未見過大廳,因為他住在南海岸的一個小平房裡。于是,我直接去找了美國的一個朋友。我告訴你,這對我來說和沃森博士一樣陌生,我盡可能地渴望看到沼澤。

"我父親去世時,我十幾歲,他住在海邊的一個小房子裡,是以我以前從未見過這個莊園。父親去世後,我直接去找了美國的一個朋友。我告訴你,我在這個莊園裡感受到和沃森博士一樣的新鮮感,我渴望看到沼澤地。"

"你是?然後你的願望很容易實作,因為你第一次看到沼澤地,"莫蒂默博士指着馬車窗外說。

"是嗎?"在這種情況下,您的願望可以很容易地實作,因為您将看到沼澤地。"莫塔奇博士說,指着窗外。

在田野的綠色方塊和一片樹林的低曲線上,遠處升起了一座灰色的,憂郁的山丘,有一個奇怪的鋸齒狀的山頂,遠處昏暗而模糊,就像夢中的一些奇妙的風景。巴斯克維爾坐了很久,他的眼睛盯着它,我從他熱切的臉上讀到這對他來說意味着什麼,這是第一眼看到那個奇怪的地方,他的血人已經占據了這麼長時間,留下了他們如此深的印記。他坐在那裡,穿着他的花呢西裝,帶着他的美國口音,坐在一輛平淡無奇的火車車廂的角落裡,然而,當我看着他那張黑暗而富有表現力的臉時,我比以往任何時候都更加感覺到他是那一長串高血統、火熱和高明的男人的後裔。在他濃密的眉毛,敏感的鼻孔和褐色的大眼睛裡,有驕傲,勇敢和力量。如果在那令人生畏的停泊地上,我們面前有一個艱難而危險的任務,那麼這至少是一個同志,人們可以冒險冒險,并确信他會勇敢地分享它。

在樹林的一側,切成無數的綠色方塊,在與低彎相連的頂部,一座灰色的郁郁蔥蔥的山丘從遠處升起,山頂上有奇形怪狀的鋸齒狀縫隙,遠處可以看到陰影景觀。巴斯克維爾靜靜地坐了很久,眼睛盯着它。我從他熱切的面部表情中可以看出這個地方對他來說是多麼重要,這是我第一次看到那個奇怪的人,那些已經掌權了這麼久的人,以及人們深刻記住他們的地方。他穿着蘇格蘭服裝,帶着美國口音說話,坐在普通火車車廂的角落裡,但每次看到他那張黝黑、表情豐富的臉,我越來越覺得他真的是那個高貴、溫暖的家庭的後裔,有一個家庭的風度。自尊、宏偉和力量表現在他濃密的眉毛、神經質的鼻孔和栗色的眼睛裡。如果說在那可怕的沼澤地裡有什麼困難和危險的事情發生的話,他至少是一個可靠的同伴,他會勇敢地承擔責任。

火車停在一個小路邊站,我們都下了車。在外面,在低矮的白色籬笆外面,一輛裝着一對玉米棒的馬車正在等着。我們的到來顯然是一件大事,因為站長和搬運工聚集在我們周圍搬運作李。這是一個甜蜜而簡單的鄉村景點,但我驚訝地發現,在大門旁,有兩個穿着深色制服的士兵,他們倚靠在他們的短步槍上,在我們經過時敏銳地瞥了我們一眼。馬車夫,一個面容猙獰、面色蹼蚾的小家夥,向亨利·巴斯克維爾爵士緻敬,幾分鐘後,我們就飛上了寬闊的白色道路。連綿起伏的牧場在我們兩側向上彎曲,古老的山牆房屋從茂密的綠色樹葉中探出頭來,但在甯靜而陽光明媚的鄉村背後,那裡永遠升起,在傍晚的天空中,黑暗的沼澤地長而陰暗的曲線,被鋸齒狀和險惡的山丘打破。

火車停在路邊的一個小車站,我們都下車了。在低矮的白色欄杆外,有一輛四輪馬車,上面有兩匹短腿小馬在那裡等着。我們的到來顯然是一件大事,站長和腳夫包圍了我們,帶我們一起搬行李。這本來應該是一個安靜、可愛、樸實的地方,但在出口處,我驚訝地發現有兩個穿着黑色制服的男人站在那裡,像士兵一樣。他們的身體靠在長步槍上,當我們走過時,他們直視着我們。馬車夫是個小個子,冷酷而粗犷,他向亨利·巴斯克維爾緻敬。幾分鐘後,我們沿着寬闊的灰白色林蔭大道加速。起伏的草地,在林蔭大道的兩側升起,穿過厚厚的綠色縫隙,可以看到一些牆壁和屋頂是成人形狀的老房子,安靜,陽光普照的村莊後面無盡的夜空映襯着黑暗的沼澤,中間是幾座鋸齒狀的,險惡的山丘。

馬車繞到一條小路上,我們向上彎曲,穿過深深的車道,車道上挂着幾個世紀的輪子,兩邊都是高高的河岸,上面長滿了滴落的苔藓和肉質的哈特舌蕨。燙金蕨菜和斑駁的蕨菜在下沉的陽光下閃閃發光。我們仍然穩步上升,我們經過一座狹窄的花崗岩橋,繞過一條嘈雜的小溪,小溪迅速湧下,在灰色的巨石中起泡和咆哮。道路和溪流都蜿蜒穿過一個充滿灌木橡樹和冷杉的山谷。在每一個轉彎處,巴斯克維爾都發出了喜悅的感歎,熱切地看着他,問了無數的問題。在他眼中,一切似乎都很美,但對我來說,鄉村卻散發着一絲憂郁,它清楚地印有衰落的一年的印記。黃色的樹葉鋪滿了小巷的地毯,在我們經過時飄落在我們身上。當我們開車穿過腐爛的植被時,車輪的嘎嘎聲消失了 - 在我看來,大自然在巴斯克維爾回歸的繼承人的馬車前扔下了悲傷的禮物。

四輪馬車在側面變成了一個叉子,我們穿過一條溝渠,像一條小巷子一樣,幾個世紀以來一直被車輪碾動,深深地接地,蜿蜒向上,兩邊都是濕苔藓和綠葉羊齒植物的石牆。青銅蕨類植物和五顔六色的黑莓在夕陽的餘晖中閃閃發光。我們一直往上走,穿過一座狹窄的花崗岩橋,沿着一條匆匆而過的急流。水在洶湧澎湃,水花飛濺,在灰色的巨石之間咆哮。這條路位于小橡樹和桉樹的山谷中,蜿蜒曲折的河流。在每一個轉彎處,巴斯克維爾都歡呼雀躍,熱切地環顧四周,問我們無數的問題。在他看來,一切都是美麗的,但我總覺得這片鄉村有一些凄涼的味道和深秋的明顯意象。小路上長滿了黃葉,當我們經過時,其中一些從上面飄落下來。當我們的馬車駛過枯葉時,蜻蜓車輪的聲音平靜了下來——在我看來,這一切都是造物主在傳回家園的巴斯克維爾家族的公共汽車前送來的不祥的禮物。

"哈洛亞!"莫蒂默博士喊道,"這是什麼?"

"啊!"莫塔格博士哭了。"那是什麼?"

一條陡峭的荒原,一片沼澤地的外圍支線,就在我們面前。在山頂上,堅硬而清晰,就像基座上的騎馬雕像一樣,是一個騎着馬的士兵,黑暗而嚴厲,他的步槍已經準備好在他的前臂上。他正在注視着我們走過的道路。

在它前面出現了陡峭的常綠灌木斜坡,例如石頭的南部,一個從沼澤邊緣突出的地方。在那個最高的地方,有一個士兵騎在馬背上,清晰,像一個騎士的雕像,安裝在一座紀念碑上,黑色而嚴峻,左臂上有一把馬槍,準備向前伸展的輻射。他正在注視着我們正在走的路。

"這是什麼,珀金斯?"莫蒂默博士問道。

"那是為了什麼,珀金斯?"莫塔奇博士問道。

我們的司機半轉身坐在座位上。"有一個罪犯從普林斯敦逃走了,先生。他現在已經出去三天了,看守們看着每條路和每一個車站,但他們還沒有看到他。這裡的農民不喜歡它,先生,這是事實。

司機在座位上轉過身來,說:"普林斯敦已經逃脫了一個囚犯,先生,到目前為止,他已經出去了三天,警衛正在監視每條道路和每個車站,但到目前為止還沒有發現他的蹤迹。附近的農民非常不高興,先生,這是真的。"

"嗯,我知道如果他們能提供資訊,他們會得到五磅。

"啊,我知道,如果有人能得到五磅的獎勵,如果他們能得到這個資訊,"他說。

"是的,先生,但與喉嚨被割傷的機會相比,五磅的幾率隻是一件可憐的事情。你看,這不像任何普通的罪犯。這是一個什麼都不會堅持的人。

"是的,先生,但是與可能從喉嚨上切掉的五磅相比,獲得五磅是可悲的。你知道,這不是一個普通的罪犯。他是一個肆無忌憚的人。

"那麼他是誰?"

"那麼,他到底是誰?"

"是塞爾登,諾丁山的兇手。

"他的名字叫塞爾丹,就是在諾廷山殺死他的兇手。

我對這個案子記憶猶新,因為福爾摩斯對這個案子的興趣在于,兇險的罪行異常兇猛,而肆無忌憚的殘暴是刺客所有行動的标志。對他的死刑減刑是由于對他完全理智的一些懷疑,他的行為是如此殘暴。我們的馬車已經上升到一個高度,在我們面前升起了廣闊的沼澤地,斑駁着粗糙和崎岖的caims和tors。一陣寒風從風中吹來,讓我們不寒而栗。在那裡的某個地方,在那片荒涼的平原上,潛伏著這個惡人,像野獸一樣躲在洞穴裡,他的心裡充滿了對把他把趕出去的整個種族的惡毒。它需要,但這需要完成貧瘠的廢物,寒風和黑暗的天空的嚴峻暗示。就連巴斯克維爾也陷入了沉默,把他的大衣拉得更緊地拉到他身邊。

在那起案件中,我清楚地記得,他的罪行極其殘忍,所有的暗殺都是通過最令人發指的暴行進行的,這引起了福爾摩斯的興趣。他的死刑後來被減刑,因為他的行為出人意料地殘忍,而且人們對他精神狀态的健全性表示懷疑。我們的馬車爬到斜坡的頂部,在我們面前有一片廣闊的沼澤地,點綴着圓錐形的石丘和不平坦的岩石,色彩缤紛,奇怪的陸地。一陣寒風從沼澤地吹來,使我們所有人都感到發冷。在那個荒涼的平原上,那個魔鬼般的男人,也許像野獸一樣潛伏在其中一條溝裡,對那些抛棄他的人充滿了仇恨。光秃秃的荒原,寒風和漆黑的天空,加上逃犯,使它更加可怕。就連巴斯克維爾也沉默了,他把外套裹得更緊了。

我們離開了這個肥沃的國家,落在我們身後。我們現在回頭看,低矮的太陽的傾斜光線将溪流變成金色的線,在犁和廣闊的林地中新變成的紅色土地上發光。我們面前的道路越來越黯淡,在巨大的赤褐色和橄榄色的山坡上,撒滿了巨大的巨石。我們時不時地經過一個沼澤地小屋,圍牆和石頭屋頂,沒有爬行者打破其苛刻的輪廓。突然,我們低頭看了看一個杯狀的窪地,上面布滿了發育不良的橡樹和大驚小怪,這些橡樹和大驚小怪被多年的暴風雨所扭曲和彎曲。兩座高聳而狹窄的大廈聳立在樹上。司機用鞭子指着。"巴斯克維爾大廳,"他說。

富饒的鄉村已經落在我們腳下,我們回頭看,夕陽眯着眼睛,水像金線一樣閃耀,第一次耕作的紅色土地和廣闊的茂密森林閃閃發光。前方紅褐色和橄榄色斜坡上的道路變得越來越荒涼,到處都是巨石。我們時不時地經過沼澤地裡的一間小房子,牆壁和屋頂都是石頭做的,牆上沒有藤蔓來掩蓋它的大緻輪廓。我們往下看,突然看到一個碗狀的凹槽,那裡生長着一小塊發育不良的橡樹和白桦樹,被強風彎曲。在樹林的頂部,兩個薄而高的尖頂突出。司機指着鞭子說:"這是巴斯克維爾莊園。"

它的主人已經站起來,用潮紅的臉頰和閃亮的眼睛盯着它。幾分鐘後,我們到達了小屋的大門,這是一個迷宮般的鍛鐵痕迹,兩邊都有被天氣叮咬的柱子,上面布滿了地衣,并被巴斯克維爾的野豬頭所包圍。小屋是黑色花崗岩和裸露的椽子肋骨的廢墟,但面對它的是一座建立築,一半建成,是查爾斯爵士南非黃金的第一個果實。

莊園的主人站了起來,臉頰通紅,眼睛盯着他,幾分鐘後,我們來到了較高價的電梯大廈門口。大門由密集的扭曲鐵條組成,每根鐵棍的兩側都是一根因苔藓而看起來肮髒的風雨侵蝕的柱子,其屋頂上充滿了巴斯克維爾家族的石雕野豬頭。便秘變成了一堆倒塌的黑色花崗岩,露出一棵光秃秃的桦樹。但對面是一座全新的建築,半建半建,這是Charz爵士首先用從南非賺來的黃金建造的。

穿過大門,我們進入大道,車輪再次在樹葉中熄滅,老樹在陰暗的隧道中射出樹枝。巴斯克維爾不寒而栗,他擡頭看着漫長而黑暗的車道,向遠處的房子像幽靈一樣閃閃發光的地方。

我一進大門,就沿着小路走了下去。這時,車輪因為走在枯葉上而安靜下來,我們頭上的老樹的樹枝交織成一個黑暗的拱門。走過漫長而黑暗的車道,看到盡頭的房子像鬼魂一樣閃閃發光,巴斯克維爾顫抖着。

"是在這裡嗎?"他用低沉的聲音問道。

"這是這裡發生的事情嗎?"他低聲問道。

"不,不,紅豆杉胡同在另一邊。

"不,不,水松三明治在那邊。

年輕的繼承人用陰郁的臉看了一眼。

年輕的繼承人陰郁地環顧四周。

"難怪我叔叔覺得在這樣的地方,麻煩似乎來了,"他說。"這足以吓到任何男人。六個月内,我會在這裡擺出一排電燈,你不會再知道了,大廳門前就有一千盞蠟燭動力的天鵝和愛迪生。

"難怪我叔叔總是覺得很難待在這樣的地方,"他說。我決定在六個月内在大廳前放一排一千隻天鵝和愛迪生燈泡,你再也認不出這個地方了。

大道通向一片廣闊的草皮,房子就在我們面前。在漸漸暗的光線中,我可以看到中心是一塊沉重的建築,門廊從那裡伸出。整個正面都披滿了常春藤,這裡和那裡都裸露着一塊更新檔,窗戶或徽章穿過了黑暗的面紗。從這個中央街區升起了雙子塔,古老,蜿蜒曲折,并刺穿了許多漏洞。炮塔的左右兩側是更現代的黑色花崗岩翅膀。一縷暗淡的光線透過厚重的豎框窗戶照射進來,從陡峭的高角度屋頂上升起的高煙囪中,冒出一根黑色的煙柱。

這條路通向一片寬闊的草地,房子就在我們面前。在昏暗的光線下,我可以看到中心是一座堅固的建築,前面有一條走廊突出。房子的前面到處都是常春藤,隻在窗戶或有盾牌的地方切割,就像黑色面具上的釘子一樣。在中央建築的頂部是一對古老的大廈,上面有槍眼和許多了望台。在塔的左側和右側,有一個由黑色花崗岩制成的新翼。昏暗的光線射入窗戶的堅固窗戶,将一股黑色的煙霧噴射到陡峭傾斜的屋頂的高煙囪中。

"歡迎你,亨利爵士!歡迎來到巴斯克維爾大廳!

"亨利爵士,歡迎您!歡迎光臨巴斯克維爾莊園酒店!"

一個高個子男人從門廊的陰影下走開了馬車的門。一個女人的身影在大廳的黃光下剪影。她出來幫那個男人遞我們的行李。

一個高個子從走廊的陰影中走出來,打開了四輪馬車的門。在大廳房間的淡黃色燈光前,另一個女人出現了,她出來幫那個男人拿下我們的行李。

"你不介意我直接開車回家,亨利爵士?"莫蒂默博士說。"我的妻子在等我。

"亨利先生,你不怪我直接回家嗎?"莫塔奇博士說:"我的妻子在等我。"

"你一定會留下來吃晚飯嗎?"

"你最好等晚飯再回去。

"不,我必須走。我可能會找到一些工作在等着我。我會留下來帶你參觀房子,但巴裡摩爾會比我更好的向導再見,如果我能服務,不要猶豫,無論白天還是黑夜都來送我。

"不,我必須走,也許家裡有什麼東西在等着我。我應該留下來給你看房子,但如果巴裡摩爾把他和我比較,他會是一個更好的向導。再見,日夜夜,隻要我能幫忙,馬上給我打電話。"

車輪在行駛過程中消失了,而亨利爵士和我轉入大廳,門在我們身後響起了沉重的咔哒聲。這是一間精緻的較高價的電梯大廈,我們發現自己,大而高聳,沉重的椽子上挂滿了巨大的陳年黑橡木。在高鐵狗後面的老式壁爐裡,一團柴火噼啪作響。亨利爵士和我向它伸出雙手,因為我們從長途跋涉中麻木了。然後,我們環顧四周,看着高而薄的舊彩色玻璃窗,橡木鑲闆,雄鹿的頭,牆上的徽章,在中央燈的柔和光線下,一切都昏暗而陰沉。

亨利爵士和我一進大廳,路上的車輪聲就聽不到了,一陣沉重的閉幕聲接踵而至。我們住的房間确實華麗,又高又大,随着時間的推移,排成一排密集的黑色桦木橫梁。在鐵狗高大的雕像後面,在巨大的舊壁爐裡,木頭在噼啪作響。亨利爵士和我伸手去烤火取暖,因為長途跋涉使我們所有人都麻木了。然後我們再次環顧四周,看到狹窄的舊彩色玻璃窗,木鑲闆工藝,鹿頭标本和挂在牆上的盾牌徽章,在中央吊燈的柔和光線下,一切都是黑暗和陰郁的。

"就像我想象的那樣,"亨利爵士說。"這難道不是一個老家的圖檔嗎?想想看,這應該是我的人民五百年來一直居住的同一個大廳。想到這裡,我感到很莊嚴。

"正如我所想象的那樣,"亨利爵士說,"這不正是一個老家庭應該有的樣子嗎?"這是我家居住了五百年的大廳,一想到這裡,我就覺得沉重。"

我看到他那張漆黑的臉,帶着一種孩子氣的熱情,凝視着他。光在他站立的地方拍打着他,但長長的陰影從牆壁上流下來,像一個黑色的頂篷一樣挂在他上方。巴裡摩爾把我們的行李送到我們的房間回來了。他現在站在我們面前,舉止得像一個訓練有素的仆人。他是一個長相非凡的男人,高大英俊,留着方形的黑胡子,蒼白而顯赫的五官。

當他環顧四周時,我可以看到他黑暗的臉上燃起了孩子般的熱情。他站在那裡的地方是光明的,但牆壁上的長投影和黑色的天花闆就像他頭頂上的屋頂。巴裡摩爾把他的行李帶進我們的房間,然後回來了。他以訓練有素的仆人特有的順服站在我們面前。他是一個非凡的男人,高大,漂亮,剪裁得體的黑胡子,有着一張白皙而優秀的臉。

"先生,你希望晚餐能立即上桌嗎?"

"先生,你想馬上吃晚飯嗎?"

"準備好了嗎?"

準備好了嗎?

"幾分鐘後,先生。客房内提供熱水。亨利爵士,我和我的妻子會很高興和你在一起,直到你做出新的安排,但你會明白,在新的條件下,這所房子将需要相當多的從業人員。

"幾分鐘後,你準備好了,先生,熱水已經在你的房間裡了,亨利爵士,我和我的妻子很想和你在一起,直到你做出新的安排,但你必須明白,在這種新形勢下,這所房子裡有相當多的仆人。

"有什麼新情況?"

"有什麼新内容?"

"我隻是說,先生,查爾斯爵士過着非常退休的生活,我們能夠照顧他的需求。你自然希望有更多的陪伴,是以你的家庭需要改變。

"先生,我的意思是,查理茲爵士過着非常私密的生活,是以我們可以照顧他的需求,你當然希望更多的人和你住在一起,是以你一定需要改變你的家庭狀況。

"你是說你和你的妻子想離開嗎?"

"你是說你和你老婆要辭職?"

"隻有在你友善的時候,先生。

"先生,當然隻有在你友善的時候。

"但是你的家人已經和我們在一起好幾代人了,不是嗎?我應該後悔在這裡開始我的生活,打破了一個古老的家庭聯系。

"但是你家已經和我的家人一起生活了幾代人,不是嗎?"如果我在第一次住在這裡時切斷了這種長期的家庭聯系,我會感到抱歉。"

我似乎在管家的白臉上看出了一些情緒的迹象。

我似乎在管家的白臉上看到了一些情緒激動的迹象。

"我也有這種感覺,先生,我的妻子也是如此。但說實話,先生,我們都非常依戀查爾斯爵士,他的死讓我們感到震驚,使這些環境對我們非常痛苦。我擔心我們在巴斯克維爾大廳的頭腦中再也不會輕松了。

"我也有同感,先生,我的妻子也是。說實話,先生,我們都非常愛查理茲爵士,我們對他的死感到震驚,我們周圍的環境非常痛苦。我擔心在巴斯克維爾莊園,我們的心再也不會平靜了。"

"可是你打算怎麼辦?"

"但是你想做什麼?"

"主席先生,我毫不懷疑,我們将成功地在一些業務中确立自己的地位。查爾斯爵士的慷慨為我們提供了這樣做的手段。現在,先生,也許我最好帶你去你的房間。

"先生,我相信,如果我們做一些生意,我們就會成功。查爾茲勳爵的慷慨使我們有可能這樣做。但是現在,先生,我最好先給你看看你的房間。"

一個方形欄杆畫廊繞着舊大廳的頂部延伸,通過一個雙樓梯接近。從這個中心點開始,兩條長長的走廊延伸了建築物的整個長度,所有卧室都從那裡打開。我自己的和巴斯克維爾的在同一翼,幾乎就在它的隔壁。這些房間似乎比房子的中心部分更現代,明亮的紙張和無數的蠟燭消除了我們的到來在我腦海中留下的陰郁印象。

在這個舊大廳的頂部,有一個方形畫廊,後面有一個星期的酒吧,它必須通過兩堆樓梯才能上去。從中央大廳伸出的兩條長長的坡道穿過建築物,所有卧室都通向兩條車道。我和我的巴斯克維爾卧室在同一邊,幾乎緊挨着,房間看起來比大樓中間的房間要新得多,色彩鮮豔的粘貼桌面和無數的蠟燭以某種方式消除了我們第一次到達時留在我們腦海中的陰郁印象。

但是,從大廳裡打開的餐廳是一個充滿陰影和陰郁的地方。這是一個長長的房間,有一個台階将講台隔開,家庭坐在台階上,下半部分留給他們的家屬。在一端,一個吟遊詩人的畫廊忽略了它。黑色的橫梁射過我們的頭頂,外面有一個煙霧缭繞的天花闆。一排排燃燒的火把照亮了它,以及老式宴會的顔色和粗魯的滑稽,它可能已經軟化了;但是現在,當兩個穿着黑衣的紳士坐在一盞燈投射的小圓圈裡時,一個人的聲音變得低沉,一個人的精神被制服了。從伊麗莎白時代的騎士到攝政王,一群昏暗的祖先穿着各種服裝,盯着我們,被他們沉默的陪伴吓倒了我們。我們聊得很少,當用餐結束時,我很高興,我們能夠退休到現代化的撞球室,抽一支煙。

但餐廳通向大廳是一個黑暗陰暗的地方,這是一個長形的房間,有一段台階從中間到房間分成不同的部分,上部供家人吃,下部留給仆人使用。一端有一個遊戲畫廊。黑暗的橫梁穿過我們的頭頂,在它們上方是黑色的天花闆。如果房子裡被一排火把照亮,在一個豐富多彩的,沒有狂歡節的老宴會上,嚴峻的氣氛可能會緩解,但現在呢?兩位黑衣紳士坐在燈罩下閃耀着小小的光環,他們的聲音低了下來,精神低落了。一排若隐若現的祖先肖像,穿着各種服裝,從伊麗莎白女王時代的騎士開始,直到攝政王喬治四世統治時期的花花公子停止,所有人都盯着我們,默默地陪伴着我們,威懾着我們。我們很少說話,我很高興這頓飯結束了,是以我們可以去新的炸彈室抽根煙。

"我的話,這不是一個非常愉快的地方,"亨利爵士說。"我想人們可以淡化它,但我現在感覺有點不對勁。我不奇怪,如果我的叔叔一個人住在這樣的房子裡,他會有點跳躍。但是,如果它适合你,我們将早晚退休,也許早上的事情可能會顯得更愉快。

"老實說,我不認為這是一個真正令人愉快的地方,"亨利爵士說。難怪我叔叔一個人住在這樣的房子裡時會心煩意亂。啊,如果你願意,我們今晚會早點休息,也許清晨的事情會更愉快。"

我在睡覺前拉開窗簾,從窗戶向外看去。它打開了大廳門前的草地空間。在遠處,兩棵樹在上升的風中呻吟和擺動。半月沖破了賽雲的裂痕。在它冰冷的光線下,我看到樹外是破碎的岩石邊緣,以及憂郁的沼澤地的長而低的曲線。我拉上窗簾,覺得我最後的印象與其餘的印象是一緻的。

我在睡覺前拉開窗簾,望向窗外。窗戶向大廳前的草葉開著,更遠的地方有兩棵灌木,在風中呻吟和搖曳。半圓的月亮在流過的雲層的縫隙中被揭示出來。在荒涼的月光下,在樹林後面,我看到了毀容的山丘的邊緣和長長的,低窪的,緩慢滾動的陰郁的沼澤地。我拉上窗簾,覺得我的印象和第一印象是一樣的。

然而,這并不是最後一次。我發現自己疲憊不堪,但又清醒,不安地從一邊折騰到另一邊,尋找不會到來的睡眠。遠處,一個鐘聲敲響了四分之一的時間,但除此之外,老房子卻陷入了緻命的寂靜。突然,在夜深人靜的時候,我的耳朵裡傳來了一個聲音,清晰,共鳴,無誤。那是一個女人的啜泣,一個被無法控制的悲傷撕裂的女人的悶悶不樂的、令人窒息的喘息聲。我從床上坐起來,專心緻志地聽着。噪音不可能很遠,肯定在房子裡。我等了半個小時,警戒了,除了鐘聲和牆上常春藤的沙沙聲之外,沒有其他聲音。

但這不是最後的印象。雖然我感覺很累,但睡不着,轉過身來,越想睡得越來越久。老房子籠罩在死寂中,遠處傳來了時代的鐘聲,播放了一刻鐘。但是,突然之間,在死寂的夜晚,一個聲音進入了我的耳膜,清晰而響亮。一個女人哭泣永遠不會錯,就像一個因無法忍受悲傷而折磨的男人的堅忍和抽泣的喘息一樣。我從床上坐起來,認真地聽着。聲音不可能來自遠處,可以肯定的是,它就在房子裡。就這樣,每根神經緊張地等了半個小時,但除了鐘聲敲響和牆外的常春藤鐘聲之外,沒有其他聲音。

繼續閱讀