在閱讀此文之前,麻煩您點一下“關注”,既友善您進行讨論和分享,又能給您帶來不一樣的參與感,感謝您的支援。
文丨康康寫點啥
編輯丨康康寫點啥
經常聽到網友們誇贊南韓明星的名字洋氣,自己也嘗試着讀了讀,像林允兒、秋瓷炫這些确實蠻好聽的。
可是當我點開熱鬧的評論區之後瞬間後悔,再也無法直視他們的名字。
因為那些被大肆誇贊的,竟然隻是藝名。
而他們的原名,甚至讓粉絲都看不下去,為了不在中國市場鬧笑話幫她們美化的。
再加上評論區網友奇葩的腦洞和諧音梗,真的笑的肚子痛。
實在忍不住分享給大家,一起樂一樂。
林允兒早幾年可是在中國火的是一塌糊塗,作為女團成員唱跳俱佳長得也非常好看。
誰知在做演員方面也有很大的天賦,記得當時還來中國和林更新一起出演了《武神趙子龍》也是收獲了一大批粉絲。
林允兒《武神趙子龍》
她美麗嬌俏的形象加上“林允兒”這個特别的名字,感覺特别的有韻味。
可曾想當得知她的本名叫“李潤娥”的時候,瞬間感覺回到了六七十年代,大明星的光芒都感覺要被這名字遮住了。
秋瓷炫也是如此,她當年算是最早來到中國演藝市場“務工”的一批南韓女星了。
美麗的外表加上過硬的演員功底,在中國的演藝市場也算是掀起了波瀾。
秋瓷炫《回家的誘惑》
甚至她2011年拍的《回家的誘惑》十三年過去了大家還是記憶猶新。
在人物角色的加持下,每次聽到“秋瓷炫”這個名字,就會讓大家不自覺的代入一個冷豔大美女的形象。
秋瓷炫
而且她這個姓氏“秋”讓人感覺非常的加分,可當大家得知她原名叫做“秋恩珠”的時候,瞬間就感覺俗氣起來。因為“恩珠”這倆字,完完全全踩了南韓人起名字的坑呀。
還有這個,好好一個大姑娘的聽裴珠泫這個名字的時候還一切正常。
怎麼換成裴柱現之後感覺氣質立馬就變了,就差一個渾身肌肉的大漢坐自己面前了。
裴珠泫
關鍵是她的這個名字當時還是自己告訴粉絲們的,着重說明了是“柱子”的“柱”,“現在”的“現”。
最有意思的是最近大火的女團成員全昭妍,當初不太了解的時候,隻是聽她們的粉絲給她起的昵稱叫什麼“俺娘”,當時還在想怎麼這麼土味呀。
終于在知道全昭妍的本名時,明白了粉絲們的“良苦用心”。她的本名竟然叫做“田小娟”!每次都會懷疑自己真的沒有聽錯嘛?這和“全昭妍”也不一樣呀。
女團成員全昭妍
後來經過網友的解釋才清楚,原來這兩個名字中文看起來不怎麼搭邊,可是用韓語讀出來就沒什麼違和感啦。
至于為什麼叫俺娘,這不得不佩服中國網友的腦洞大開。原來是因為《父母愛情》有句台詞叫“俺娘田小娟”正好撞名字,是以粉絲們就可以用“俺娘”當愛稱了。
金泰妍真的原名金太軟也是讓大家哭笑不得,甚至還玩起了諧音梗,差點都唱出聲來了。
李敏鎬的名字也是,記得很早以前第一反應都是念hao四聲,誰知道老是有同學糾正念gao三聲,這真的好嗎?
好好的一個大帥哥,念成鎬之後感覺立馬想起的就是棒子、榔頭,甚至還有網友想到洛陽鏟。
真不怪大家腦洞大開,是這個發音用在名字裡真的不合适,自己還是比較喜歡hao的讀音。
當然每次提到南韓人的名字或者自我介紹,很多年輕的網友腦袋裡就自然浮現了兩段自我介紹。
“大家好,我是陸星材,請多多關心吧”、“大家好,我是徐俊大”。
他們不知道有什麼魔力,深深的紮在每一個看過視訊網友的腦子裡,揮之不去。哪怕自己聽過幾十次,還是會忍不住笑出“豬”叫,大家不妨在網上搜尋一下樂呵樂呵。
面對南韓的那些奇葩名字,也有網友幫他們解釋,因為漢語都是表音字,就像我們中國的漢語拼音一樣,很容易碰上發音相同的。
這種情況讓很多事情上産生不小的困擾,為了避免這些才使用了中文來标記,可是大多數南韓人不太懂中文,便在起名的時候,直接翻到哪個是哪個,就搞出來了這種笑話。
有網友一針見血的指出了,他們這樣做不過是自己文化的匮乏,來來回回就那幾個音。
就像經常出現在我們耳邊的秀智們:金智秀、裴秀智、金秀智真的傻傻分不清楚。
其實在他們的身份證上甚至直接印上了中文名,這讓很多網友感歎,還是中華文化博大精深呀。不過要注意的是,我們中文也不要被南韓人悄無聲息的“偷”走了。
畢竟如今還有一個南韓男演員叫“宋江”,很多網友也是吐槽,不知道他能壓住這名字不。
有網友好奇,到底為什麼南韓人的名字這麼容易重複呀,這其實是因為南韓的姓氏太少了,在古代的時候南韓的平民是不配擁有姓氏的。
我們熟知的那幾個南韓大姓:金、李、崔、樸,在當時都是皇家的姓氏。後來沒有了皇族平民的劃分,大家都可以選擇姓氏的時候自然首選這些王公貴族使用過的姓氏。
南韓字很少,其實也是導緻這一切的原因。在南韓的語言中,他們隻有40來個字母,一個字母要對應很多漢字。想要區分開,可把名字起的太長也不現實。
隻能把一些寓意不錯的字湊在一起,可因為字數非常有限,那這翻來覆去不過也就那麼幾種組合,重複率自然也就變高了。
除了這些人名之外,南韓人給很多地點、建築起的名字也是讓中國網友們哭笑不得。
叫圓山、尖山就算了,竟然有叫“肚子鼓鼓山”的地方,不知道的還以為是在賣萌呢。
看完了南韓人這些起名字的水準,中國網友們忍不住開始整活,讓評論區裡的人們給他起一個南韓名字,甚至還提要求,希望讀出來能讓中國人感受到自己是同胞。
本來以為這是網友的刻意刁難,誰知道大家竟然真的給出裡滿分答卷。
這位朋友一上來就來了一個猛的“鐘國仁”,不得不說真的“韓”味十足啊!可是但凡是個中國人看到這個名字,絕對能了解其中的奧秘,像是在對暗号一樣。
其他人也不甘示弱,起了一個女生的名字叫“銀彩娜”。單看名字真的這不妥妥的南韓嘛,可多讀兩遍原來是諧音梗呀!銀彩娜不就是“In China”嘛。
有了這兩位打樣,其他的網友們開始腦洞大開,起的名字都有地域特色了,
山東的朋友們起名叫做“善東銀”,山東口音太明顯了。
四川的老鄉則起名“金叫喚”,有人忍不住打趣說,怎麼不叫“金抓抓呢”?
可有些網友太過分,支招叫“樸建國”、“韓招娣”讓人笑着笑着就沉默了,這還不如我們的“子涵”呢。
不知道大家在生活中有沒有遇到什麼好聽的名字,當然奇葩的也可以,歡迎評論區分享哦。
[1]中國知網-中韓姓名對比研究 http://t.cn/A6lsIhIb
[2] 中國知網-南韓人的姓氏表 http://t.cn/A6lsI2Tv
[免責聲明]文章描述過程、圖檔都來源于網絡,此文章旨在倡導社會正能量,無低俗等不良引導。如涉及版權或者人物侵權問題,請及時聯系我們,我們将第一時間删除内容!如有事件存疑部分,聯系後即刻删除或作出更改