"這首詩的詩意本來是諷刺的,但是改成了鼓勵,整首詩的詩意被歪曲了。22日,福建的餘先生告訴記者,天津人民出版社出版了《兒童詩2》,其中收錄了他女兒餘如玉的17首原創詩,但其中6首被出版社擅自修改,甚至曲解了詩歌。更讓他惱火的是,除了修改之外,詩集所附的小詩人的手稿也被P圖修改了。
對此,圖書聯合出版公司北京彙之博達書錄有限公司總經理助理曾榮東表示,目前問題正在進行中,承諾召回該書第一版之前的"雙十一",修改印版,同時公開道歉。

手稿詩的标題由P形圖修改
兒童詩歌未經許可由出版社修改
據餘先生說,她的女兒餘若雄從6歲起就因寫詩而獲得過多個獎項。"2019年,一群撰稿人聯系我,說我女兒的詩歌将發表在《兒童詩歌2》中,但他們沒有跟進。9月28日,我看到這本書出版了,電子版上有孩子的名字,是以我趕緊買了一本看看。"
買下這本書後,餘先生發現書中收錄了于若的17首詩,但令他驚訝的是,其中六首大寫字母被不同程度地修改,有些詩歌甚至被曲解為修改。"比如原作《像鬼一樣寫作》是對學生背誦全文的批評,但出版社将詩名改為《像神一樣寫作》,字數的差異成為對這種行為的鼓勵。令餘先生憤怒的是,随附的餘阮手稿中的詩名也被P圖修改了。
另一首詩的标題《白居義》也進行了修改。俞先生說,詩的精髓在于詩名,這首詩被收錄在其他詩集之後,被選中的原因是"詩名的獲得,是整首詩詩發生的關鍵"。然而,在書中,這首詩的标題被改為"爸爸的白發"。
此外,其他四首詩也進行了不同程度的修改。"孩子對此很生氣,她還小,但她已經寫了十多年的詩,她對詩歌有很好的看法。餘先生認為,如果出版社認為這首詩不适合出版,可以将其删除,但未經未經授權的同意,它沒有資格對其進行修改。
餘先生發現問題後,10月2日,圖書聯合出版公司北京彙之博達書錄有限公司從業人員聯系他進行溝通,在雙方經過多次協商後,對方表示已出版的圖書可以回想一下,在新版中按照作者原文修訂印發, 同時對P-map手稿、擅自篡改作品等問題作出公開道歉。
但餘先生告訴記者,在解決方案最終确定後,出版商進展緩慢,"這些内容投放市場的時間越長,對兒童的影響就越大,我們希望他們能盡快解決。"
這首詩的标題被修改了
釋出者:《雙十一》在解決問題之前
10月22日,北京彙智博達書錄影業有限公司總經理助理曾榮東回應消息稱,目前問題正在進行中,但第一版召回、印刷修改需要一些時間,"我們承諾把'雙十一'的問題擺好。"
他說,該書是由天津人民出版社和北京彙之博達書錄有限公司聯合制作的,按照要求,編輯修改原作者的内容必須經原作者同意,但由于該書是詩集,由不同組的作者組織提供給出版商, 然後由出版商的編輯進行稽核,流程比較複雜,導緻溝通過程中一直有遺漏,"我們現在先解決問題,再看漏到哪個程度。"
他表示,公司目前正在與當當、JD.com 等平台進行召回,而修改後的道歉聲明也在洽談中,"道歉聲明我們已經發給筆者的父母看了一看,其他方面也都在匆匆解決。"
針對上述情況,上海金天成律師事務所律師杜賢山表示,未經原作者許可修改作品,不僅損害了原作者的聲譽,還涉嫌侵犯作者著作權。
根據《中華人民共和國著作權法》第31條規定,"依照本法有關規定使用他人作品的出版人、表演者、錄音錄像制作者、廣播電台、電視台等,不得侵犯作者簽名、修改、保護作品完整性的權利和獲得報酬的權利。第36條還規定,"圖書出版商經作者許可,可以修改或删節作品。報紙和期刊可以對其作品進行書面修改和删節。内容的變更應經作者準許。"
在他看來,雖然詩歌作者餘如玉尚未成年,但也享有著作權,受著作權法保護,如果出版社未經詩作者許可修改或删除該詩,詩歌作者有權按照《中華人民共和國著作權法》第52條和第54條的規定, 要求出版社承擔制止侵權、消除影響、道歉、賠償損失等民事責任。
綜合:ID:澎湃新聞,記者:李思文
來源:人民日報