天天看點

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

作者:我叫Minecraft

Minecraft基岩版的譯名和JE對比向來是别具一格、獨樹一幟的,盡管因為名稱的不統一給玩家帶來了很多的困擾,但這同時也帶來了很多的歡樂,譬如演變史詩級的物品“雷霆之杖”!如今最新測試版1.19.70系列的版本當中修複了這些命名,雷霆之杖看來是要淪為曆史了。(注:前方是舊譯名,後方是修正後的譯名)

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

1、帶箱子的船→運輸船:這麼說吧,脫離所謂的原文和譯名曆史,現在讓你根據這兩個名字在腦海中建構“帶箱子的船”和“運輸船”,你會驚訝地發現帶箱子的船反而更加接近目前《我的世界》中的箱船。運輸船更多隻大型的輸運船隻。

2、殘暴豬靈→豬靈蠻兵:機翻的殘暴豬靈居然有點讓人喜歡是怎麼回事,很直白的展示了這個變種豬靈的殘暴性,倒是忽略了豬靈蠻兵的“兵”的屬性。

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

3、商駝→行商羊駝:商駝似乎更像是行商羊駝的一種簡稱,羊駝對應商駝,倒也算是工整了幾分。

4、附魔蘋果→附魔金蘋果:基岩版的附魔蘋果會讓人誤解為以蘋果附魔的産物,看起來似乎是和金蘋果并列的一種物品。這就是缺少了一個“金”字之後産生的誤解。

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

5、熟牛肉→牛排:基岩版确實玩的比較少,還是 第一次知道JAVA版的牛排居然在基岩版裡叫作“熟牛肉”,這倒也沒有什麼不妥,隻是以目前《我的世界》肉類的烹饪方式而言,烤牛肉是否更合理些?

6、潛聲傳感器→幽匿感測體:Sculk Sensor在最早暴漏時就被社群命名為“潛聲傳感器”,這也奠定了整個幽匿系列靠震動傳播能量和信号的基礎。而這在此前我們都認為其是識别聲音産生的,故而作潛聲。

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

7、潛聲血管→幽匿脈絡:幽匿系列方塊運作邏輯是靠催發體吸取生物死亡的經驗,通過脈絡傳遞給各個子產品為其提供能量。然而幽匿系列究竟是植物還是生物至今都未可知,換個角度潛聲血管這個譯名就很有想象空間了。

8、潛聲尖嘯→幽匿尖嘯體:基岩版的潛聲系列也好(傳感器、血管、尖嘯),JAVA版的幽匿系列也罷(感測體、脈絡、尖嘯體),到了尖嘯體這裡你會發現“潛聲和幽匿”其實已經沒有孰優孰劣之分了,這尖嘯體的英文原文“Shrieker”的設定就是個原罪!

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

說實話,至今想到深暗之域中監守者的形象,我第一反應依舊是“循聲守衛”。盡管Mojang說的千好萬好,warden既能循聲又擁有嗅覺,但這循聲絕對是最直覺和最易了解的特性。

10、小安粒→悅靈:Allay悅靈在基岩版中一直以來被錯誤的譯做“小安粒”,一個很好聽可愛的音譯名,隻是怕這基岩版一改,此後玩家再也無法見到小安粒了,曆史終究要歸于曆史。

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

11、影擊碎片→回響碎片:相比于影擊和回響,回聲碎片這個名字可能更加的先入為主一些。或許是因為第五人格的回聲?是以影擊這個名字是如何而來的?

12、玫瑰→虞美人:玫瑰和虞美人傻傻分不清楚?其實《我的世界》早就移除了玫瑰,如今Minecraft那朵紅色的花其實就是虞美人,隻是基岩版不曾修改罷了。

我的世界:雷霆之杖慘遭削弱?基岩玩家揮淚:再見,我的小安粒!

13、雷霆之杖→避雷針:史詩級的雷霆之杖如今被削弱成為了避雷針?長達三年的雷霆之杖如今終于徹底淪為曆史了,作為20年加入的避雷針能夠在如此久的時間内被賦予雷霆二字,也算是不枉在《我的世界》做一回避雷針了。

當然了除此之外還有很多的Minecraft基岩版的譯名修複,譬如泥土小徑變成了土徑、磨石變成了砂輪等等,隻是這般确實是可惜了小安粒和雷霆之杖啊~

繼續閱讀