天天看點

副校長餘江教授主持編譯“非遺”叢書入選國家出版基金項目

近日,由我校副校長餘江教授主持、多位教師參與編著和翻譯的《中國世界級非物質文化遺産概覽》(多語種外譯)(以下簡稱“叢書”),經中國三峽出版傳媒有限公司(中國三峽出版社)申請,成功入選國家出版基金項目。中國三峽出版社将用該專項基金出版叢書精裝版。

副校長餘江教授主持編譯“非遺”叢書入選國家出版基金項目
副校長餘江教授主持編譯“非遺”叢書入選國家出版基金項目

叢書是“十三五”國家級重點圖書出版規劃項目“中國世界級非物質文化遺産概覽(多語種外譯)”的重要成果,是國内以多語種形式全面推介中國世界級非物質文化遺産項目的首部作品。書中收錄了中國40個世界級非物質文化遺産項目,目前已出版了漢語、英語、日語、韓語、法語、西班牙語6個語種版本,主要面向海内外讀者介紹中國世界級非物質文化遺産的内容、表現形式、藝術特征,乃至其所蘊含的精神特質,進一步為傳承和保護非遺文化提供了中國的方法與經驗,是推動中華文化走出去、講好中國故事、服務國際傳播能力建設的實踐探索。

叢書中文版由我校國際傳媒學院教師編寫,外文版的編譯集中了進階翻譯學院、日語學院、亞非語學院、歐洲語言文化學院、通識教育學院以及比較文學研究所等精英力量,張曉希、李晶、趙華、賈芳、殷明等多名專家學者帶領團隊完成翻譯。叢書的出版展現了我校外語與非外語專業融合的“新文科”特色,為推進新型國際傳播人才的培養提供了教學素材,進一步提升了我校非遺學術特色的影響力。學校将以叢書入選國家出版基金項目為契機,精心策劃打造更多外譯精品,為傳播好中華優秀傳統文化、讓世界讀懂中國作出新的更大貢獻,以實際行動喜迎黨的二十大勝利召開。

來源 | 國際傳媒學院

通訊員 | 侯平

編審 | 杜樹标

内容稽核/暴士蕊 窦文彤 焦甯

繼續閱讀