天天看點

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

作者:侯繼迎評說希臘神話

馬克思在《法蘭西内戰》中寫道——

法國勞工應該執行自己的公民職責,……他們不應當重複過去,而應當建設未來。唯願他們鎮靜而且堅決地利用共和國的自由所提供的機會,去加強他們自己階級的組織。這将賦予他們以海格立斯般的新力量,去為法國的複興和我們的共同僚業即勞動解放的事業而鬥争。共和國的命運要靠他們的力量和智慧來決定。

——《馬克思恩格斯選集》第3卷,人民出版社,2012年版,第71-72頁。

恩格斯在《家庭、私有制和國家的起源》一文中有這樣一句話——

海格立斯率領下的亞爾古船英雄在色雷斯登陸,他們在那裡發現,菲尼士受他新妻子的教唆,殘酷虐待被他遺棄的前妻——博雷阿德族的克利奧帕特拉所生的兩個兒子。而在亞爾古船英雄中間,也有博雷阿德族的人,即克利奧帕特拉的兄弟們,也就是被虐待者的母親的兄弟們。他們立刻保護他們的兩個外甥,釋放他們并殺死看守者。

——《馬克思恩格斯選集》第4卷,人民出版社,2012年版,第153頁(腳注②)。

海格立斯(Hercules,又譯為赫拉克勒斯)是整個希臘神話中最強有力、最負盛名的一位英雄。他完成了十二功績,并以此著稱于世。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

海格立斯

海格立斯是宙斯與安菲特律翁的妻子阿爾克墨涅生下的兒子。

安菲特律翁、阿爾克墨涅都是前文——“英雄救美”系列之一——珀爾修斯與安德洛墨達——講到的珀爾修斯的後代。

具體說來:

珀爾修斯和安德洛墨達生下六個兒子——佩耳塞斯、厄勒克特律翁、斯忒涅羅斯、赫勒奧斯、墨斯托爾、阿爾卡俄斯。

小兒子阿爾卡俄斯婚後生下一兒一女——安菲特律翁、阿那克索。

次子厄勒克特律翁娶了阿爾卡俄斯的女兒,也就是他的侄女——阿那克索,兩人生下美麗的阿爾克墨涅。

也就是說,安菲特律翁、阿爾克墨涅是珀爾修斯的孫子、孫女。當然,如果就阿那克索而論,阿爾克墨涅又是珀爾修斯的重外孫女。

趁安菲特律翁外出打仗之機,宙斯化作他的模樣來到阿爾克墨涅面前。阿爾克墨涅輕易中招,宙斯得逞。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

宙斯與阿爾克墨涅

阿爾克墨涅實在是太美了,貪心的宙斯便将黑夜的時間延長了三倍。古羅馬諷刺作家琉善在《路吉阿諾斯對話集》一書中借用赫爾墨斯之口的說法是:“因為從這交會中應該生出一個大人物,能夠做許多工作的,是以在一夜裡似乎難以做得完成。”

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

在孩子将要降生的這一天,宙斯自豪地對衆神說:“諸位男女神祇聽着,我要告訴你們,今天一位偉大的英雄将來到世間。他以後會成為邁錫尼的國王,統治我的兒子珀爾修斯家族的所有後裔。”

别的神倒沒什麼,心想:你的兒子願意統治誰就統治誰,那是人間的事,和我有什麼關系?當然表面上還是要奉承幾句的。

但有一個神不願意了,那就是宙斯的妻子、善妒的赫拉。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

(法國)雅克·路易斯·杜布瓦(Jacques Louis Dubois,1768-1843):《赫拉》

老謀深算的赫拉靈機一動,計上心來。她讓自己的女兒——負責生育的厄勒提亞離開光明的聖山來到邁錫尼。那裡的國王是前面提到的珀爾修斯的三兒子——斯忒涅羅斯,他的妻子尼喀珀剛剛懷孕七個月。

為了報複宙斯,赫拉不顧一切,狠下心來讓女兒給斯忒涅羅斯的妻子催産,提前生下一個兒子——歐律斯透斯。由于是早産,歐律斯透斯不但體質十分羸弱,他還是個性格軟弱、膽小怕事的家夥。

事情辦成之後,赫拉匆匆趕回奧林匹斯山,頗為得意地對宙斯說:“邁錫尼的統治者斯忒涅羅斯的兒子歐律斯透斯已經降生。他是今天第一個出生的嬰兒,按你發下的誓言,他應該統治珀爾修斯的所有後代。”

偉大的宙斯現在才知道上了赫拉的當。因為是面對斯堤克斯河水發下的誓言,他也無法對妻子做出懲罰。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

(英國)蓋伊·海德(Guy Head,1753-1800):《伊裡斯将斯堤克斯河水帶到奧林匹斯山上》

之後,阿爾克墨涅為宙斯生下了兒子阿爾喀得斯。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

生産的阿爾克墨涅

阿爾克墨涅心裡清楚,按照赫拉的一貫作風,她不會輕易放過任何一個被宙斯寵幸過的女人及他們的孩子。她不知道這個狠毒的女人這次又會玩出什麼新花樣。這種恐懼感時刻折磨着她,使她終日裡惶恐不安,最終導緻乳汁停止分泌,無法喂奶。

對這個寄予厚望的兒子,作為父親的宙斯不能坐視不管。不但要管,出于憤怒和報複,他還要給予特殊照顧。

宙斯想出來的招數很損:他趁赫拉睡覺時,将兒子阿爾喀得斯抱過來偷偷吸了她的乳汁。這孩子天生神力。他猛地一吸,被偷襲的赫拉一下疼醒了。乳汁四處飛濺,形成了銀河(milky way)。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

(意大利)雅各布·羅布斯迪·丁托列托(Jacopo Robusti Tintoretto,1518-1594):《銀河的起源》

1、雄鷹為衆神之王宙斯的象征物;孔雀則表明這位女神正是天後赫拉。

2、老丁有着雄奇的想象力,這使他的作品常常富于喜感。未來的大力神用力猛吸,乳汁向上噴射而出,化作星辰,形成銀河(Milky Way)。不僅如此,乳汁還向下噴射着,落地之後變成百合花。

3、宙斯身下小天使手中的“網”意味着這一切完全是神王的圈套。

一看老婆醒了,宙斯抱着孩子一溜煙兒跑掉了,又把他送回到阿爾克墨涅那裡。

馬克思恩格斯用典(14)——海格立斯(一)

(德國)彼得·保羅·魯本斯(Peter Paul Rubens,1577-1640):《銀河的起源》

魯本斯這幅畫中的赫拉與阿爾喀得斯看起來倒像是一對母子,躲在孔雀車後面的宙斯将霹靂火電棒扔在地上,一副十分猥瑣的樣子。

這下可把赫拉氣壞了:老公的私生子竟然吸了我的乳汁,而且是我的“永生之乳”——這意味着這個孩子生命結束時可以升天,像神一樣獲得永生。

也正因為此,阿爾喀得斯改名赫拉克勒斯(海格立斯),意為“赫拉所成就的”。

天後無意間竟然幫了丈夫這麼大的忙!她如何受得了?氣得赫拉牙根癢癢。她自此下定決心:懲罰赫拉克勒斯一輩子,絕不讓他好好活着!

未完待續……

繼續閱讀