值此三月八日國際婦女節之際,我社精選了一批跟女性相關的圖書,與書友們分享,在此祝各位女性朋友們節日快樂!
1
《李清照集箋注》(典藏版)
婉約詞“一代宗師”李清照作品權威整理
箋注者徐培均師從民國三大詞學家之一龍榆生,平生緻力于李清照研究。本書以日本東京大倉文化财團所藏汲古閣未刻詞本《漱玉詞》為底本,在充分吸收前人校注成果的基礎上,參校海内外珍本,将題名與碑刻材料的使用和以詞證史的方法相結合,在考證上别開生面。
李清照現存所有的詩、詞、文彙成一書,收羅完備,箋證有據,資料豐富。典藏版采用布面精裝,配有函套,設計用心、裝幀精美,翻閱收藏皆宜。
2
《才女之累:李清照及其接受史》
海外漢學家艾朗諾帶你重新認識李清照,
沒有故作驚人之語,卻頗具颠覆性
作者試圖從重重的流言與遮蔽中還原詞壇翹楚李清照的生平與寫作。讀懂這些“靈魂之問”或許會有助于一代才女的精神世界:
“署名李清照的詞是否都出自她一人之手?”作者清單爬梳了李清照集中詞作的初始出處,對其真僞進行了簡單的辨析,于是建立在這些詞作之上的李清照生平也變得意味深長。
“李清照的丈夫為什麼總是不回家?”此處要探讨的是詞作為一種“代言體”(代他人抒情)文學,女性詞作家的身份會不會帶來錯誤預設與先入之見?
“李清照是否再嫁?”這個問題如何與明清兩代對李清照的作品接受糾結在一起,乃至引起當代的論戰。
此書兼具漢學家的“他者”視角與理論工具,又有着相對紮實的文獻基礎,堪稱不可不讀的海外漢學重磅力作。
3
《詩經譯注》(彩圖珍藏本)(全2冊)
50萬冊經典暢銷,許淵沖英譯《詩經》底本,
新中國第一代女教授程俊英權威譯注
《詩經譯注》自1982年問世以來深受讀者歡迎,哺育了無數海内外學子,也是《詩經》英譯本的工作底本。此次推出的“彩圖珍藏本”包括題解、原詩、譯詩、注釋、注音、圖釋、地圖、音頻八大版塊,圖文結合,内容豐富。
程俊英先生筆下的《詩經》白話譯詩清麗隽永,詩味濃郁,具有女學者獨有的浪漫韻味,不論是國風中家喻戶曉的詩句,還是雅頌中語言艱澀的詩篇,通過程俊英先生富有節奏的白話詩翻譯,《詩經》時代先民的真實生活與樸素情感都得以生動呈現,讀來具有清新隽永、平實自然之美。
4
《唐代婦女的生命曆程》
細數唐代女性的一生,走進古代女性的生活世界,
華盛頓大學曆史系教授伊沛霞推薦!
全書從及笈、談婚論嫁開始談起,乃至生育、衰老、死去……緩緩展現一個唐代女子的一生,旨在對唐代婦女的生活作多方位的觀察,豐富人們對唐代社會的了解。着重闡述了以下幾個方面:唐代規範性觀念對婦女生活的界定;婦女生活與唐代政治、社會、經濟制度的關系;唐代婦女的自我辨別以及影響她們角色認同的因素;唐代婦女生活與唐代社會變遷的互動關系;等等。
除了史書、詩文集、筆記小說和敦煌文獻之外,本書采用了大量唐代墓志文獻,取材廣泛,内容翔實,論述謹嚴。
5
《跨越門闾:宋代福建女性的日常生活》
多元度探尋宋代社會的“女性空間”,
北京大學曆史系教授鄧小南推薦!
本書立足于“宋代福建女性”這樣一個大小适中的切入口,關注其在地方社群日常生活的方方面面。
通過跨越階層、家庭内外的全方位、多角度考察,作者将女性置于廣闊的社會環境與性别網絡中,探索理念與現實之間的差距,關注其在性别建構中的自身能動性。由此,作者挑戰了人們關于中古中國女性與性别角色的既定認知,并指出,以往研究中被認為屬于晚期帝制中國明清女性的自主性與機動性,實際上可以追溯到宋代。
在史料運用方面,作者善于利用諸如地方志、法律文書、福建地區墓葬考古報告等新舊材料,并重新審視精英士大夫的文本,從中解讀出了不少以往研究中被忽視的事實。
6
《大宋衣冠:圖說宋人服飾》
從古代繪畫切入,以圖說史,領略大宋服飾文化
與以往通史式的服飾著作對宋代服飾點到為止的叙述相比,傅伯星先生的《大宋衣冠:圖說宋人服飾》,正如浙江省文藝評論家協會顧問鄭朝先生所評價的,可謂一部“畫家演述的服裝斷代史”。
作者以近三十餘年的形象資料搜集,從美術切入,用畫家的視角,以畫入史,以圖說史。以大量詳實形象的美術資料,獨辟蹊徑地對宋史的服飾史進行圖解研究。
全書内容宏富,具體而微,不僅涉及帝後、官員、文人、武士、庶民、僧道、女子、小兒等的服飾,還細分為冬夏服飾、出行與居家之服、制服、便服、工作服等,更有相關的發式、鞋帽、帶扣等諸多細節,搜羅之廣、開掘之深由此可見。
7
《華夏衣冠:中國古代服飾文化》
曆數中國古代服飾史上重大變革,
盡展華夏服飾之盛況
孫機先生治學,向來以嚴謹、精深著稱。作者每考證一物,均旁征博引,細緻解析,據此勾勒出整個時代的背景。
本書收錄先生有關古代服飾文化的研究成果,通過對各個時代冕冠、服飾的梳理,透徹分析了古代服飾史上的若幹重大變革,盡展華夏服飾之盛況。考究的措辭,雅緻的文筆,再配以精美的手繪線圖,向讀者展現了一幅幅精巧華美的曆史畫卷。
8
《中國紋樣》(典藏版)
19世紀最具影響力設計理論家歐文·瓊斯緻敬中國之作,
100幅獨具風格的經典紋樣和它們背後的故事
1867年印刷出版的《中國紋樣》,是藝術史上的一本經典著作,作者是現代設計和色彩理論的先驅歐文·瓊斯。在書中,瓊斯繪制了100幅代表性的中國紋樣,這些紋樣都出自中國皇家明清陶瓷,包括青花、景泰藍、粉彩和琺琅紋樣,令19世紀中期之後的西方人對中國紋樣之美充滿了贊歎,作者更是稱贊這些作品“前所未見”“色彩和諧”“通體完美”。
此次推出的中文典藏版,瘦長16開,保留了原圖的比例,并參考了各種版本,力求按照青花瓷、景泰藍、掐絲琺琅和清粉彩瓷的味道,還原圖版本身的色彩,設計考究,印制精美,适合收藏或送人。
9
《紅樓夢》(三家評本)
清代《紅樓夢》評點派代表人物的評語內建之作,
250餘幅人物繡像和回目插圖
護花主人王希廉、大某山民姚燮、太平閑人張新之三家是清代評點派紅學的代表人物,他們的評語收錄在《紅樓夢》(三家評本)中,正文以程高120回本為基礎。
書中既有對《紅樓夢》主旨内容和藝術特點的分析辯證,也有對全書整體概括與評價,既有對《紅樓夢》各種藝術典型的褒貶剖析,也有對文學形象塑造得失的議論,價值豐厚,于今人極有啟發。
10
《夢影紅樓》
榮獲2019年中國“最美的書”,
值得一生珍藏的清代全本《紅樓夢》畫冊
《夢影紅樓:旅順博物館藏孫溫繪全本紅樓夢》為清人孫溫、孫允谟繪,共230幅,以繪畫的形式表現了《紅樓夢》的主要情節,并圍繞原著的故事情節,将主要人物活動表現得細緻入微,楚楚動人。
圖中繪有山水人物、花卉樹木、樓台亭閣、珍禽走獸、舟車轎輿、鬼怪神仙及博古雜項等,幾近包括全部畫科内容。僅各種人物就多達3000餘人,主要人物采用“寫真”技法,注重面部膚色肌紋之渲染、形神兼備。
其繪畫技法高超娴熟,既繼承中國畫的優良傳統,又吸收西洋畫法,既有宮廷風格的華貴富麗和文人畫的内涵氣韻,又有民間繪畫的色彩明豔生動,通雅通俗。該畫冊現藏旅順博物館,為國家一級文物。