天天看點

俄羅斯農場種菜連載十二,有一類股票值得重點關注

作者:懶豬投資人

世界上人分為多種,有人說得多,有人做得多,我是屬于寫的多的那一類,也許當年聯考報考中文系,以我的性格,可能會成為文字工作人,可惜川師中文系屬于王牌系,我以超過當年最低錄取分數線僅4分的成績,還能被俄語系錄取,也算是祖上積德了。還記得拿到錄取通知書的那天,我反反複複的打開,合上,再打開,再合上,看到俄語系三個字,心花怒放,其實在之前我也不知道自己喜歡哪個專業,記得聯考填報志願的時候選腦袋全是懵的,提前批選的“華僑大學”,因為覺得到華僑大學讀書很進階,大家都是華僑,後來又選了很多醫學院,但是自己膽子太小,還可能暈血,全部删去了,後來跟着感覺走吧,覺得初高中英文還不錯,于是所有大學所有批次的第一個專業都是英語,後面的專業就法語,日語,德語等各種語言亂選。現在回過頭看,内心裡的東西才是自己想要的,是以當我被俄語系錄取的時候才會發自内心的高興,包括現在炒股也一樣,它就是符合我的性格,我内心渴望它,才會去努力。

大學上學的時候,班上很多同學被調配到俄語系,就很不情願,幾年都帶着情緒的學習,雖然我也是被調配過來的,可我把它視為初戀。畢業這麼多年來,換了得有六七份工作,但基本都是跟俄語相關,沒有離開這個圈子,俄語就像自己的孩子,舍不得,放不下。

還是回到10多年前的俄羅斯吧,來到農場,基本生活用品采購齊全,接下來就是我的“show time",我的翻譯工作其實從滿洲裡過關那個時候就開始了,跟接我們的老外開始搞好關系,套資訊,從後貝加爾到農場的火車上,短短幾天時間,我的單詞量增加了好幾百個,這也為後來在農場的初期工作提供了幫助。其實我真正的工作是從農場場部開始的,采購完日常用品的當天下午,我就跟着隊長去農場場部了,一棟二層小樓,部門分工明确,還好辦公室不多,挨着拜訪副場長,農藝師和各部門相關人員,熟悉名字,面孔,當然隻是初次見面,隻先混個臉熟,離開的時候邀請場長副場長到我們住處作客,場長禮貌性的答應,副場長很高興的答應。當時在從場部回去的路上,隊長讓我對兩個廠長給出基本性格判斷,我初出茅廬,肯定不知道性格,就覺得兩個都很友好,隊長卻給出自己的判斷,對場長:狡猾的狐狸;對副場長:憨笨的熊。雖然我對隊長的用詞非常的不贊同,但是後來的事實證明,他确實一針見血。當天晚上,副場長就被我們“拿下了”,我們請場部司機帶我們去了副場長家,給他送了一些禮物,順便邀請他第二天晚上過來吃飯。第二天晚上,副場長高高興興地來了,最後是歪歪倒倒地離開了,灌倒他的不是伏特加,是中國老白幹,當然還有美色誘惑他不停地喝,然後呵呵,副場長就淪陷了,答應我們在争取“自留地”的時候幫我們多争取。補充一點内容,我們來農場的目的是幫助這個農場種菜,收菜,然後領工資走人,但是工資不會太多,是以每個中國小隊都會跟合作的農場要一些額外的利益,主要就是“自留地”,自留地上面種的菜所有權是我們,不是俄方農場,自留地面積大小就決定了我們能夠賺錢的多少,是以這個是大頭,是來農場最重要的事情。如果自留地要得多,上面的産出會帶來白花花的銀子,這是隊長的夢想,不是每個隊員的夢想,因為我們都是固定工資。從開始談自留地, 我就淪為了機器,隊長的口頭機器,自留地從最開始談到最後簽合同,大概持續了半個月,幾乎每天都要談判,然後我的俄語也是從那個時候飛速進步的。開始談的時候,很多話說不出來,隊長會在談之前的頭一天晚上口述很多内容,然後讓我查字典,用俄語翻譯寫出來,第二天跟廠長見面的時候交給他,同時再輔以口譯,那個時候的口譯啊,反反複複就會用很少的單詞,畢竟才大二,而且是從零開始學的俄語,而俄語詞形變化特别多,看過有人總結一個俄語動詞在不同的地方使用可以有好幾十種變化,說個簡單的,比如用俄語說我想幹什麼,“想”使用動詞“хотеть”, 那個時候一般就用原型,最友善,雖然不準确,但是對方聽得懂,但是有些同學為了證明自己水準高,鬧了笑話,本來表達的意思是:我想怎麼樣怎麼樣,她不停地動詞變位,又覺得不對,自我推倒,颠覆,再推倒,最後說出來表達的意思是,я хочешь(我想), я хочет(我他想), я хотите(我你們想), я хотим(我我們想), я хотят(我他們想), 最後я хочу(我想) 終于對了。那個時候我們同學交流,在農場,甩動詞原型最管用,因為你不管怎麼說,老外都會禮貌的跟你說你的俄語”哈拉所(非常棒)“,除非是跟你關系比較好的朋友才會真正的打擊你學習俄語的積極性。”自留地之争“持續了好長時間,我每天最擔心的就是晚上時間,吃完晚飯,隊長總會在夜深人靜的時候,獨自推開我的房門,跟霸道總裁一樣的口氣:劉×,把明天給廠長的信翻譯好,然後隻聽到他皮啦扒拉的一陣說,然後問到,懂了吧?頭也不回的離開房間,留下獨自的我翻譯到淩晨,但就是這段被“折磨”的日子,我的筆譯水準提高了,筆譯其實跟口譯也相輔相成,白天有老外陪着聊天,晚上還有翻譯任務,俄語水準不用講,就跟火箭發射一樣,直線上升,可能各位看官會覺得那不是你的水準多好多好之類的,其實不然,人都是有惰性的,自留地争取下來以後,我就跟翻身農奴得解放似的,後來不怎麼學了,應付農場的基本夠了,後面偶爾學習一下,10多年過去了,俄語水準還基本停留在10年前的水準,是以每次跟朋友或者同學見面的時候聽說我是學俄語的,總要求我說兩句,每次我都是很排斥的,但是又不得不說,别人一聽,好厲害啊,哎!老實講,一般我們的俄語水準就相當于高中生畢業英語比較好的英語水準,因為俄語畢竟小語種,對翻譯要求沒有那麼嚴格,當然我針對的一般性翻譯,商務談判或者大會翻譯還是要求精準的,而且近兩年我水準退化比較多,是以就不要談水準了,現在别人問我是幹什麼的或者是什麼專業,我基本都會這樣回答:我主業炒股,兼職俄語翻譯。自留地事情談判完了之後,我是一身輕,然後同學之間開始互相寫信,互相訴苦,互相分享喜悅,互相串農場 ,到現在我記得很清楚地兩件事情,一個是好幾個同學一起去李盈×同學所在的農場,我是第一次看到酸奶,她分給大家喝,那個味道,真是好!第二次是蔣×怒同學給我寫信的時候,往信封裡面放了50盧布還是100盧布!那個時候同學之間就跟親人一樣,也是在那個時候,我才開始跟班上的女生走得比較近,現在大家互相寫的信我還保留着,幾十封,基本每隔2-3年,春節在家我都要翻出來讀一遍,那個時候的青春歲月最能給人信心和力量,還能淨化心靈。

農場的日子真是好,轉眼10多年過去了,值得慶幸的還有那麼多同學一直在聯系着互相鼓勵着!

《俄羅斯農場種菜連載》其他章節可以鵝廠搜尋懶豬投資人看到。

周末兩天對2022政府報告的分析文章太多了,各個涉及的闆塊和行業都被大吹特吹,但是往往這樣,不會有大漲行情。都看空了,那就是反彈的開始。可以重點關注#孚日股份#這類有業績,有潛力,股價還在不高位置的股票。提到的标的隻是舉例,并非推薦,可以朝着這個方向去自己判斷尋找合适标的。

我是@懶豬投資人,低風險投資愛好者,主攻可轉債。關注我,了解更多更新可轉債資訊!

繼續閱讀