天天看點

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

作者:教英語音樂的呦呦

英語口語·吉米老師說

谷愛淩奪冠後說得最多的就是,我不是要打敗别人,我是要展示最好的自己。吉米老師相信,這樣的谷愛淩會給大家帶來更大的驚喜。

英語口語·實用表達

本文屬于英語口語(kouyu8)原創

轉載請到背景授權,侵權必究

正如谷愛淩的媽媽所期待的那樣,谷愛淩奪冠後說得最多的話就是“我不是要打敗别人,我是要展示最好的自己。”

回頭看這位傳奇少女的經曆,很難相信這個 18 歲的孩子能有這樣的成績。她不僅是世界冠軍,還是斯坦福大學的學霸,除此之外還是一位模特。

九歲開始參加比賽,十五歲時她已經拿了四五十塊金牌,其中有九塊是全國冠軍。

然而在 15 歲那年,她決定放棄美國國籍,加入中國。加入中國國籍兩年内,她為中國赢得 11 金 2 銀 3 銅。隻要她參賽,最後就一定能站在領獎台上。

除了參加奧運會,谷愛淩還有個夢想,就是考上斯坦福大學。為了不影響成績,她每天安排好時間,甚至在去訓練的車上做作業,滿分1600分,谷愛淩獲得1580分的超高分。

谷愛淩的人生,讓人望塵莫及。但她也像普通人一樣,會懈怠,會焦慮。要問是什麼不停地激勵着她,恐怕就是她手機屏保上的那句話:How bad do you want it?

谷愛淩說,每次懈怠的時候想起這句話都能被刺激到,它就想是一句質問,讓她不得不馬上投入到訓練當中。

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

How bad do you want it 是什麼意思?吉米老師希望,學會這句話以後,它也能激勵你!

谷愛淩箴言如何了解?

How bad do you want it?

你究竟有多渴望成功?

這句話可不是“你還想有多差?”的意思,其實正确答案和“差”一點關系都沒有,它是在說“你究竟有多渴望成功?”。

有的同學問吉米老師,這裡的 bad 是不是用錯了?應該用副詞 badly,表示“非常”,I need it badly 意思就是“我非常需要它”。

其實 bad 也可以當副詞用,和 badly 是同樣的意思。盡管這種用法存在争議,有些人認為 bad 不能用作副詞,但實際實用中很多老外都會這麼說。

谷愛淩在手機屏保上寫下 How bad do you want it? 來激勵自己,那這裡的 it 可以了解為“成功、實作目标”,這個句子意思就是“你究竟有多渴望成功?”

1. I want the golden medal so bad.

2. I want the golden medal so badly.

我非常渴望奪冠。

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

cry ab it 什麼意思?

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

前不久,有美國網友質疑谷愛淩,問她在美國長大,為什麼代表中國參賽,谷愛淩回複了三個單詞:Cry ab it!

cry ab it

=cry about it

為這件事哭吧,哭去吧

這裡的 ab 是 about 的縮寫,cry about it 直譯過來就是“為了這件事哭吧”,可以了解為,代表中國參賽怎麼了?哭去吧!這句話是典型的用來怼人的話,一般用在别人攻擊你的時候。

- I don't know why you are the one who won.

- Cry ab it!

- 真不知道怎麼赢的是你。

- 哭去吧!

tho

=though

可是,然而;盡管,雖然

美國網友說的 tho 又是什麼意思呢?tho 是 though 的縮寫,可以表示“盡管、雖然”,但在這裡表示“可是、然而”。這句話意思就是“可是你在美國舊金山長大,為什麼代表中國呢?”

It's not my fault tho.

然而這不是我的錯。

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

奪冠後,谷愛淩在網上發表奪冠感言,第一句話就是 “Olympic gold!!! In absolute disbelief still.”

in absolute disbelief

完全難以置信

disbelief /dɪsbɪ'liːf/ 是 belief 的反義詞,表示“不相信”,而 absolute 是“完全”的意思,absolute disbelief 就是“完全不相信”,前面的介詞要用 in。

He looked at me in absolute disbelief.

他全然不信地看着我。

谷愛淩成功秘訣就是它

當記者問道,成功的秘訣是什麼,谷愛淩說 I do it full-heartedly and whole-heartedly。這個句子裡兩個單詞都與 heart 有關,但意思有點差別哦~

full-hearted

熱情地、信心百倍地

full 是“全”的意思,但 full-hearted 不是“全心全意”,而是“充滿激情、充滿熱情、信心百倍”的意思。He welcomed me full-heartedly 意思就是“他滿懷熱情地迎接了我”。

He pursued his dream full-heartedly.

他滿懷激情地追逐他的夢想。

whole-hearted

全心全意地

whole 表示“完全的,完整的”,whole-hearted 才是“全心全意”的意思。谷愛淩說 I do it full-heartedly and whole-heartedly,意思就是“我滿懷熱情地、全心全意地在做這件事”。

She supports me whole-heartedly.

她全心全意地支援着我。

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

谷愛淩和媽媽

冬奧常見英文

高山滑雪 Alpine Skiing

冰壺 Curling /'kɜːlɪŋ/

花樣滑冰 Figure Skating

自由式滑雪 Freestyle Skiing

冰球 Ice Hockey /'hɒkɪ/

短道速滑

Short-Track Speed Skating

吉祥物 Mascot /'mæskɒt/

冰墩墩 Bing Dwen Dwen

雪容融 Shuey Rhon Rhon

火炬傳遞 Torch Relay

奧林匹克聖火 Olympic flame

一起向未來

Together for a Shared Future

體育精神

Sportsmanship /'spɔːtsmənʃɪp/

業餘愛好者 Amateur

運動員 Athlete

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

點個“贊”,

後生可畏更可愛,

未來可望更可期!

世界冠軍+斯坦福學霸+美女模特,谷愛淩用這句英文激勵自己

今天的知識是不是很容易就學會了呢?别忘了在評論區送出作業哦。

◆◆今日作業◆◆

這些短語和句子你都了解對了嗎?最後留給同學們一個選擇題小作業:

I want to be with you so bad. I love you ( ).

我非常想和你在一起,我全新全意地愛着你。

A. full-heartedly

B. whole-heartedly

同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~

繼續閱讀