天天看點

“國學早教”之惑:從搖籃曲《小寶貝快快睡》說起

作者:澎湃新聞

一部《小寶貝快睡》,因為已有知名品牌的幼兒教育機,成為了近年來流行的搖籃,因為旋律悠揚舒緩,得到了很多家長和孩子的喜愛,"老風"歌詞乍一看很美,尤其赢得了女長者的贊賞, 因為人氣高漲,也産生了一些獨奏會版本。然而,正是這些"基于文化"的歌詞,在一些"育兒論壇"和與父母的私人交流中引起了一些困惑和争議:

寶寶快速入睡/做夢會讓我和/陪你笑着跟你累/讓我依偎在一起

寶寶快睡/你會夢我幾次/讓我在夢中最美/夢醒也很舒服

花與流水/天頭擁抱春天回來/粉臉與微笑不顯露/嘴角标題的眼淚

山鳥遊蕩/彩霞伴雙飛/驚訝一謾莫背/離開還讓春風醉竄

看到被蒙住眼睛的睡眼 / 誰值得你懷舊 / 随着森林鳥兒的飛翔 / 一切都是噩夢

傳說在神話中/在夢中我在做夢/仙女說夢會醒來/但我不聽

流水埋藏的花朵/更用心/嘗到了苦澀的味道/從那時起就更加羞澀的感受

寒風催促五谷/遠風到世界末日/枯木也能發芽/香味播種搖籃下

這首歌的開頭很好,用簡單祥和的語言,營造出溫馨的氛圍和優美的搖籃曲,但背後的一些内容可能會引起家長、教育專家和文字工作者的關注。除了明顯的"孩子不應該"的内容外,有些似乎有"老風",意思更晦澀難懂的詞語,也揭示了很多根深蒂固的問題——在"國家的早期教育"中,我們應該選擇什麼樣的材料?你們有什麼評估标準?經過簡短的文本分析,本文嘗試探讨這些問題。

“國學早教”之惑:從搖籃曲《小寶貝快快睡》說起

《寶寶快睡》這首歌從表面上看,語言具有古典之美,但經過仔細思考不難發現,它所參考的傳統文化内容和方法顯然是可以公開讨論的——很多家長擔心"與森林鳥一起飛翔"("嘿,是夫妻倆是同一隻森林鳥, 很難。當他們飛翔時"--元代"馮玉蘭"),"一切都是噩夢"(噩夢:噩夢,俗稱鬼壓床),"水埋花,也帶着關切","嘗到了苦澀的味道,從此就更加苦澀"這樣的表達方式都不适合在兒歌中使用。

如果說比較明顯、更直接的"學習"是顯而易見的,而一些"學習"和"創新"的組合,那就更令人困惑了。當我第一次聽到這首歌時,我對"粉彩般的微笑"印象深刻,因為它讓熟悉"紅樓夢"的人想起了一句非常相似的話:

一句話沒說,隻聽着後院有人笑了起來,說:"我來晚了,沒見到遠處的客人。戴尹玥路:這些人都是心律失常,恭敬地打掃衛生,是以,這來自誰,這麼不禮貌。當我想到這一點時,我看到一群妻子和女孩擁抱着一個男人,從後門進來。......一雙丹鳳三角形的眼睛,兩彎柳葉垂眉。苗條的身材,身材如初,粉臉含春薇不露,丹唇沒有開始笑第一聞。戴宇匆匆起身去迎接。賈瑪笑道:"你認不出他,他是我們這裡著名的一個皮膚鼻涕的孩子,南方省俗稱熱,你隻叫他'鳳凰熱'。"

因為王希峰在《紅樓夢》中的出場過于經典,這句話"粉與春"可以說是這部文學名著中最熟悉的人物之一,小說原句與《粉紅臉微笑》的歌詞隻有兩個字的差別,就是一個詞就是同音字, 後者對前者的模仿似乎更加明顯。古典文學的運用陳述,值得鼓勵,這裡使用是否恰當,或許能看到智慧,如果把裡面的話逐一分析,似乎更容易得出結論:

首先,"粉臉"不是"粉臉",而是塗了油脂的粉臉,"粉臉"中的"粉臉"就是這個意思。《夢見紅樓》王希峰首次出場,她濃妝豔抹,噱頭大方,還沒有入眼第一聲,給人很深的印象。"粉臉"适合在兒童歌曲中出現嗎?那是誰?你想說什麼?

其次,原句中的"粉紅與春"指的是男女的美好感受,而"女裝淮順"的"春"一樣,如果放在兒歌中顯然是不合适的,是以歌詞加上"笑",似乎更合适。不過,問題是要改變"春天",也要改變"薇"的背影,原句"用春天不暴露"就是一句話,"薇薇不暴露"指的是非露薇,指的是王曦峰迷人的女性魅力掩蓋了她的聲望,但還是有一種不生氣的自以為是的氣質, "薇"在這裡顯然不可用,但如果直接改成"微"的同源,還是有問題,微笑隻能"稍微暴露"或"虛幻","虛幻"似乎毫無意義。

我們無法确認《小寶貝快睡》是否真的借鑒了《紅樓夢》(除了上面讨論的句子,《水埋花》也是以《紅樓夢》為代表的中國古典小說和戲劇中的經典場景),但有一些問題似乎值得探讨:如果使用了《紅樓夢》中的句子, 這個參考能為這首歌增添文化遺産和美感嗎?如果歌詞沒有使用這句話,那麼這句話到底想表達什麼?表達的内容是否适合搖籃曲?

與這句話相比可能會有問題,比如典故使用不當,句子不清楚,其次是"口角的眼淚"、"色夏伴雙飛",比如是否适合出現在搖籃曲中,相對容易判斷。

那麼後面的"驚豔洪一俑背"這句話,也容易引起混淆,"驚豔洪"這個詞出自曹志的《羅神甫》、《驚鴻,遊蕩的龍》,指的是驚愕的洪宇飛翔的姿勢,用來比喻美光飄逸的身體部位,而"一瞥"指的是快速一瞥,"一瞥"這個成語在現代漢語中被大量使用, 許多指的是轉瞬即逝的時刻面前的美麗。

如果說這裡用"驚豔的一瞥"已經讓人摸不着頭腦了,那麼修飾後的"驚豔"就更值得商榷了,"丢臉"在現代漢語中最常用的詞是"不尊重"、"不尊重",是輕蔑的侮辱的意思,我不知道該放什麼呢?《Mo Back》和《Thriller》之間有什麼關系?你為什麼不能回去?誰要回去?你回去哪兒了?也許你在這裡想說的是:"就算驚慌失措的紅軒給你一個蔑視的眼神,你也不會退縮"?但紅磡和蔑視之間有什麼關系呢?誰是被蔑視的對象?這與搖籃曲的内容和風格有什麼關系?此外,無論是古代漢語還是現代漢語中都沒有名詞形式,是以"诽謗"在這裡似乎沒有意義。

由于這些問題,我想補充一下許多父母對這首歌的看法:這首歌不僅僅是關于它是否适合作為兒童歌曲的争議。甚至作為成人歌曲,也有"臉上帶着笑容的粉"、"驚訝的一個诽謗莫背"等未指明的,可能會有語言疾病的句子出現,恐怕不是很合格。此外,像"多愛"這樣的歌詞,無論聽衆是誰,未必具有語言之美和思想意義。

如此苛刻的分析,并不是簡單地挑剔某首歌,或許我們應該問一個問題:為什麼會制作出這樣一首"硬傷"的歌曲,為什麼會被市場接受?這些歌曲的受歡迎程度将如何影響他們的聽衆,主要是兒童?

"國民學校的早期教育":感情不應取代責任

兒童歌曲是幼兒教育的重要組成部分,對兒童語言和音樂的發展有着重要的影響。中國的早期教育産業正在蓬勃發展,對各種早期教育相關産品的需求正在增長。從2017年開始,中國開始釋出《中國早教藍皮書》,早在2018年《藍皮書》,官方估計2020年中國早教市場規模将達到3000億元,最新的《藍皮書》也指出,随着二胎政策的放開,對早教的需求将會增加, 随着人們收入和育兒觀念的變化,現代家庭逐漸傾向于尋求高品質、專業科學的早教。

正因為如此,不僅越來越多的早教工具和玩具應運而生,家長們也越來越願意把時間、精力和金錢花在孩子的早期教育上,市場催生了與早教相關的文化産業,越來越多的歌曲、動漫、書籍、教育訓練機構等遍地開花。然而,在這種"粗放式增長"中,産品的品質也參差不齊。"國民學校早期教育"是品質問題的"重災區",許多表面上的"國民教育"産品缺乏品質保證和專業性。與教授樂器或體育相比,更抽象、更靈活的"國民教育"已成為最低入門檻的"黃金"方式之一。

在未成年人的培養中,"全國學校熱"無疑已經出現。早在幾年前,尊江讀書、棋繪就已經成為熱門教育品類,相關課外班、夏令營、網上課、閱讀資料等。雖然"民族科學熱"具有弘揚傳統文化的積極意義,但中國傳統文化是一種高度專業化的學習,需要該領域的知識和方法支援。

在早期教育領域,"全國學校熱"的重要部分是兒童讀物的研究,這絕不是一個簡單的問題。在"三千聲"(三字書、千言千詩、音法啟蒙)的情況下,不少家長熱衷于讓幼兒在家背誦或在課堂上學習兒童讀物,以期讓孩子提高教養水準,寫出一本書,卻絲毫不在意挑選優秀的"書"。簡單地說,"三千聲"是中國古代的"教科書",因為在流通過程中産生的版本不同,是以版本的差異不容忽視,具體到同一句話的某個地方要用哪個詞,需要有經驗的專家來比較各個版本,根據一定的标準,選擇最好、最合理的用詞。而且由于有些詞在古今發音上也不同,在閱讀時,為了能夠押韻,展現出原有的韻律之美,有些詞要保留古音,是以給每個詞"正面語氣"也是一項繁瑣的工作。"三千"相關出版物雜亂無章,許多包含拼寫錯誤和用詞不當的發音,有問題的評論很常見。

除了學習資料的品質外,"國民教育"在語言文化部分還需要"老師"來清晰的文字、講解典故、回答問題和揭秘等等,而這些都需要真學,不能一蹴而就。雖然學習者很多,但合格的教材和教師卻很少。撇開教學品質不談,它可能會适得其反,因為它與營養品質有關。

其實,尊重學科的專業性,注重學習的内容,在學科領域之外,國家科學也是适用的。很多家長花大價錢給孩子買外文名著,卻不注意出版社和翻譯,導緻孩子閱讀翻譯的語言晦澀難懂,内容錯誤,追求外語書籍有時流而不見,很多所謂的雙語或外語讀起來畫得裱褛, 印刷好,語言本身是粗糙的,也造成了孩子在語言學習之初就上半數以上的工作,甚至誤入歧途。

正是因為市場喜憂參半,父母是不可或缺的重要角色,他們需要具備造真、采金、做孩子心靈和心靈的"看門人"的能力。在"國家早期教育"熱潮中,至少有兩件事需要冷靜對待:

首先,并不是所有與"民族科學"相關的内容都是真正的"民族科學",如今的"僞舊式"、"僞民族科學"流行,許多所謂的古代禮儀道德訓練,都斷章取義、妄想地解讀文本,甚至隻要想象中的内容點綴着一點"老文字"字樣,就能吸引學生。比如我們前面提到的那首歌,從表面上看,似乎能夠聽懂語言、文化和審美的熏陶,卻經不起推敲,"啟迪"可能是弊大于利的結果。是以,家長們活躍在"全國學校市場"的各種服務和産品,需要一定程度的辨識力,否則可能會适得其反。

其次,傳統文化本身并不适合整體、機械吸收而不加差別,對傳統文化的研究,除了語言表達本身,還要在了解曆史方面,引導孩子注意時代背景,培養思考能力,既不批評,也不吞咽。例如,随着"民族學校熱"的興起,早已沒有人問起一夜成名的"神規",随着人們對"民族科學熱"、"神規"的反思,因為它包含着一些古老的價值觀和行為準則,被從祭壇扔進了深淵。其實,如果内容不合時宜,"民族經典"或多或少都有一些,是以具體分析具體問題就顯得尤為重要。學習一種語言和文化,不是簡單地把"墨水"倒進肚子裡,而是一個思考和讨論的過程,對孩子來說,不僅是知識的拓展,更是一種思維訓練。

九十年代我上國小的時候,奶奶教我"三字書",說"不教,爸爸過來",教我的時候說,這是中國過去的概念,雖然有一定的道理,但放在現在也不對。如今,男人不再是一家的唯一戶主,父親也不再是唯一負責子女教育的人,過去曾說過"不教育,父親就死",現在應該說"不教育,父母"更合适,就是隻撫養孩子,不教育他們, 父母同樣有責任。這個講解雖然簡短,但不可或缺,如今的"國民教育",大多強調背誦。如果學習傳統文化淪為不假思索地被動接受,就會失去意義。

在我現在居住的美國,因為年輕的中國父母,作為第一代移民,擔心自己的孩子不能掌握中文,是以願意花高額的學費,把孩子送到中文學校,或者購買各種早期教育産品和服務,因為沒有深入的美籍華人早期教育經驗, 是以不敢說出來,但從年輕家長的接觸來看,他們和國内家長,對"早教"的熱情已經不亞于此,但對"國辦學"本身還是缺乏了解。在具體操作方面還有改進的餘地。

總而言之,當今社會已經催生了"全國學校熱"、"早教熱",但也注定了"國民學校早教"的普及,相比音樂、藝術、體育等技能教育訓練,語言和文化教育的品質難度更大,但行業監管需求十分迫切。如何保證未成年人接受合格的"國民學校早期教育",是大大小小社會和家庭都應充分關注的問題。當然,我們不能要求每個家長都具備中國傳統文化的專業素質,但在接觸"國民教育"時,至少應該把"專業"作為重要的評價标準和努力的方向,積極認真地"做功課",而不是被浮華的包裝、炫目的技術和看似文化内涵的"賣情", 這是"國家科學"真正尊重的,也是"教育"應該承擔的責任。

繼續閱讀