天天看點

福爾摩斯:巴斯克維爾獵犬 - 7梅裡皮特之家的斯台普頓,梅裡皮特之家的主人

作者:街巷爛書攤

<h1 class="pgc-h-arrow-right">梅裡皮特之家的斯台普吞</h1>

< h1級"pgc-h-right-arrow">梅利宅邸的所有者,斯台普吞</h1>

第二天早上的清新美景使我們的腦海中褪去了我們第一次體驗巴斯克維爾大廳時留給我們倆的陰郁和灰色的印象。亨利爵士和我坐在早餐時,陽光透過高高的豎框窗戶湧入,從覆寫他們的徽章上濺出水汪汪的色彩斑塊。黑暗的鑲闆在金色的光線中像青銅一樣閃耀着光芒,很難意識到,這确實是前一天晚上給我們的靈魂帶來如此陰郁的密室。

第二天早上的清新美景在某種程度上驅散了我們在巴斯克維爾莊園第一眼的恐怖和陰郁。當巴斯克維爾爵士和我坐下來吃早餐時,陽光已經從高高的窗戶散落進來,透過窗戶上的盾形窗戶玻璃投射出微弱的微弱色彩,深色的牆闆被金色的太陽照亮得像青銅一樣。

"我想我們應該責怪的是我們自己,而不是房子!"男爵說。"我們的旅程很累,開車很冷,是以我們對這個地方的看法很灰暗。現在我們很新鮮,很好,是以一切都再次開朗。

"我認為是我們自己,不是房子!"嶽父說:"當時,由于我們在路上的寒冷旅程,我們對這個地方有不愉快的印象。現在,我們的身體和心靈都煥然一新,是以再次感到非常快樂。"

"然而,這并不完全是一個想象力的問題,"我回答說。"例如,你有沒有碰巧聽到某人,我想是一個女人,在晚上抽泣?"

"但這不僅僅是一個想象力的問題,"我回答說,"例如,你有沒有聽到某人 - 我認為這是一個女人,——在晚上哭泣?""

"這很奇怪,因為當我半睡半醒的時候,我聽到了類似的東西。我等了很久,但已經沒有了,是以我得出結論,這一切都是一場夢。

"奇怪的是,當我半醒半睡時,我确實聽到了哭泣的聲音。我等了很久,但我再也聽不到了,是以我确信這一切都是一場夢。"

"我聽得很清楚,我敢肯定,這真的是一個女人的啜泣。

"我能聽得很清楚,我敢肯定這是一個女人的哭聲。

"我們必須馬上問這個問題。他按響了鈴铛,問巴裡摩爾,他是否能解釋一下我們的經曆。在我看來,管家蒼白的特征在他聽主人的問題時,變得蒼白無力。

"我們必須馬上解決這個問題。他按響了門鈴,打電話給巴裡摩爾,問他是否可以解釋我們聽到的哭聲。就我而言,當管家聽到主人提出的問題時,蒼白的臉變得更加蒼白。

"家裡隻有兩個女人,亨利爵士,"他回答。"一個是睡在另一翼的女仆。另一個是我的妻子,我可以回答說,聲音不可能來自她。

"亨利先生,這房子裡隻有兩個女人,"他回答說,"一個是女仆,她睡在對面的房間裡,另一個是我的妻子,但我可以向你保證,她從不哭泣。"

然而,他一邊說一邊撒謊,因為早餐後,我偶然在長長的走廊裡遇到了巴裡摩爾太太,太陽照在她的臉上。她是一個身材高大、無動于衷、性格魁梧的女人,嘴巴表情嚴肅。但她那雙眸乖的眼睛是紅色的,從腫脹的眼睑之間瞥了我一眼。那麼,是她在夜裡哭泣,如果她這樣做了,她的丈夫一定知道這一點。然而,他冒着明顯的發現風險,宣布事實并非如此。他為什麼要這樣做?她為什麼哭得這麼厲害?在這個臉色蒼白、英俊、留着黑胡子的男人周圍,已經聚集了一種神秘和陰郁的氣氛。是他第一個發現查爾斯爵士的屍體,對于導緻老人死亡的所有情況,我們隻有他的話。畢竟,有沒有可能是巴裡摩爾,我們在攝政街的計程車上看到的他?胡子很可能是一樣的。計程車司機描述了一個稍矮一點的人,但這種印象可能很容易出錯。我怎樣才能永遠解決這個問題?顯然,首先要做的是去見格林彭郵局局長,看看測試電報是否真的放在了巴裡摩爾的手裡。作為答案,我至少應該有一些東西要報告給夏洛克·福爾摩斯。

但原來他是在撒謊,因為早餐後,我碰巧在海濱長廊上遇見了巴裡摩爾太太,陽光照在她的臉上,她是一個高大、冷酷、肥胖的女人,嘴角帶着嚴肅的表情。但她的眼睛是毫不掩飾的紅色,她用她紅腫的眼睛看着我。是以是她在晚上哭了。如果她真的哭了,她的丈夫會知道的,但他冒着被發現的風險否認了真相。他為什麼要這樣做?還有,為什麼她哭得這麼傷心?圍繞着這個白、美、黑胡子的男人,形成了一種神秘而悲慘的氣氛。這是他第一次發現查爾茲爵士的屍體,隻有和他一起,我們才了解了導緻老人死亡的情況。這可能嗎?我們在攝政街上看到的馬車裡的男人是巴裡摩爾嗎?胡須可能是一樣的。馬車夫形容自己是一個相當矮小的人,但印象可能是錯誤的。我該如何弄清楚這一點?顯然,首先要做的就是去找綠盆地的郵政局長,看看那封試探性的電報是否真的在他面前交給了巴裡摩爾。無論答案如何,我至少應該有一些事情要向夏洛克·福爾摩斯報告。

亨利爵士在早餐後有許多檔案要檢查,是以時間對我的旅行很有利。沿着沼澤地的邊緣走了四英裡,很愉快,最後把我帶到了一個灰色的小村莊,其中兩座較大的建築,被證明是旅館和莫蒂默博士的房子,高高地矗立在其他人之上。郵局局長也是村裡的雜貨商,他對這封電報記憶猶新。

早餐後,亨利爵士有很多檔案要看,是以現在是我出去的正确時機。這是一次愉快的散步,我沿着沼澤地的邊緣走了四英裡,最後來到一個荒涼,單調的村莊,有兩座大房子比其他房子高,然後我知道其中一座是旅館,是Mortdemort博士的房子,還有郵局局長,他也是村裡的雜貨店主, 記得電報很清楚。

"當然,先生,"他說,"我按照訓示把電報交給了巴裡摩爾先生。

"當然,先生,"他說,"我完全按照訓示把電報發給巴裡摩爾先生。

"誰送的?"

"誰送來的?"

"我的孩子在這裡。詹姆斯,你上周在大廳裡給巴裡摩爾先生發了那封電報,不是嗎?"

"我的孩子寄來了。吉姆斯,你把那封電報寄給了住在莊園裡的巴裡摩爾先生,不是嗎?"

"是的,父親,我送來了。

"是的,爸爸,我寄來了。"

"到他自己手裡?"我問道。

"是他自己弄的嗎?"我問道。

"嗯,他當時在鴿舍裡,是以我不能把它交到他自己手裡,但我把它交到了巴裡摩爾太太的手裡,她答應馬上把它送到他手裡。

"啊,他在樓上,是以我不能自己把它交給他,但我把它交給了巴裡摩爾太太,她答應馬上送來。

"你看到巴裡摩爾先生了嗎?"

"你見過巴裡摩爾先生嗎?"

"不,先生。我告訴你他在鴿舍裡。

"不,先生,我告訴過你他在樓上。

"如果你沒有看到他,你怎麼知道他在鴿舍裡?"

"如果你沒見過他,你怎麼知道他在樓上?"

"嗯,他自己的妻子肯定應該知道他在哪裡,"郵局局長試探性地說。"他不是收到電報了嗎?如果有任何錯誤,那就是巴裡摩爾先生自己抱怨。

"哦,當然他自己的妻子應該知道他在哪裡!"郵局局長有些生氣地說:"他收到電報了嗎?"如果出了什麼問題,那應該是巴裡摩爾先生本人。"

繼續調查似乎毫無希望,但很明顯,盡管有福爾摩斯的詭計,我們沒有證據證明巴裡摩爾沒有一直在倫敦。假設是這樣——假設同一個人是最後一個看到查爾斯爵士活着的人,也是第一個在查爾斯爵士回到英國時惹惱新繼承人的人。然後呢?他是别人的代理人,還是自己有什麼陰險的設計?他對迫害巴斯克維爾家族有什麼興趣呢?我想起了《紐約時報》頭條上剪下來的奇怪警告。這是他的工作,還是可能是一個一心想抵消他陰謀的人幹的?唯一可以想象的動機是亨利爵士所建議的,如果這個家庭可以被吓跑,那麼巴裡摩爾一家将得到一個舒适而永久的家。但是,這樣的解釋肯定不足以解釋這種深刻而微妙的詭計,這種詭計似乎在年輕的男爵周圍編織了一張看不見的網。福爾摩斯自己也說過,在他所有一系列聳人聽聞的調查中,沒有比這更複雜的案件出現過。當我沿着灰色、孤獨的道路走回去時,我祈禱我的朋友可能很快就會從他的關注中解脫出來,能夠下來從我的肩膀上接過這個沉重的責任負擔。

似乎沒有希望繼續進行這項調查,但很明顯,盡管福爾摩斯巧妙地使用了巧妙的伎倆,但我們無法證明巴裡摩爾從未去過倫敦。假設情況就是這樣-如果他是最後一個看到查理茲爵士活着的人,第一個跟随剛剛傳回英國的新繼承人的人呢?他是别人指揮的,還是别人的陰謀的一部分?一個巴斯克維爾人會對他有什麼好處?我想到了《紐約時報》評論中剪下的警告信。這是他所做的,還是有人會因為他決心反對他的陰謀而這樣做?唯一可以想象的是亨利爵士的猜測,如果莊園的主人可以被吓跑,巴裡摩爾一家将能夠找到一個永久而舒适的家。但這樣的解釋對于一個有遠見的情節來說确實是相當不合适的,因為圍繞着一個年輕的準男爵編織成一個看不見的網。福爾摩斯自己也說過,在他一長串驚人的偵探案件中,沒有比這更複雜的案件了。在我沿着灰色和孤獨的道路傳回的路上,我的心默默地祈禱,願我的朋友從他的事務中來到這裡,從我的肩膀上卸下這個沉重的責任。

突然,我的思緒被身後跑來跑去的聲音和一個叫我名字的聲音打斷了。我轉過身,本以為能看到莫蒂默博士,但令我驚訝的是,一個陌生人在追我。他是一個身材矮小、苗條、剃得幹幹淨淨、面容魁梧的男人,亞麻色頭發,瘦骨嶙峋,年齡在三四十歲之間,穿着灰色西裝,戴着草帽。一個裝有植物标本的錫盒挂在他的肩膀上,他的一隻手拿着一張綠色的蝴蝶網。

突然,一聲奔跑的聲音和呼喚我名字的聲音打斷了我的思緒,我轉過身來,以為一定是莫特迪恩博士,但很驚訝,追我的是一個陌生人。他是一個矮小瘦弱的男人,胡子幹淨,臉色得體,淺黃色的頭發,細細的下巴,大約三四十歲,穿着灰色的衣服,一頂草帽,肩膀上有一個薄薄的植物标本盒,一隻手拿着一張綠色的蝴蝶網。

"我敢肯定,你會原諒我的假設,華生博士,"他氣喘籲籲地走到我站的地方時說。"在沼地上,我們是家常人,不要等待正式的介紹。你可能從我們共同的朋友莫蒂默那裡聽說過我的名字。我是梅裡皮特之家的斯台普吞。

"我相信你會原諒我的粗魯,華生博士,"他一邊說,一邊喘着氣,跑向我。我想你可能從我們的朋友莫蒂默博士那裡聽說過我的名字,他住在梅林的斯台普吞。"

"你的網和盒子會告訴我同樣多的東西,"我說,"因為我知道斯台普吞先生是一個博物學家。可是你是怎麼認識我的呢?

"你們的木箱和蚊帳已經告訴我很清楚了,"我說,"因為我知道斯台普吞先生是一名生物學家。但是你怎麼知道我呢?"

"我一直在打電話給莫蒂默,當你經過時,他從手術室的窗戶向我指出了你。當我們的道路以同樣的方式鋪設時,我以為我會超越你并介紹自己。我相信亨利爵士的旅程不會更糟嗎?"

"當我拜訪Mortage博士時,你正從他的窗戶走進來,是以他給我看了。因為我們走在一條路上,我想趕上你介紹一下我們自己。我敢肯定亨利爵士的旅行沒問題吧?"

"他很好,謝謝。

"謝謝,他沒事。"

"我們都相當擔心,在查爾斯爵士不幸去世後,新的男爵可能會拒絕住在這裡。它要求很多富人下來把自己埋葬在這樣的地方,但我不需要告訴你,這對農村來說意義重大。我想,亨利爵士在這件事上沒有迷信的恐懼吧?"

"查理茲爵士不幸去世後,我們都擔心新男爵可能不想住在這裡。讓一個富人居高臨下地把自己埋在這樣的地方有點牽強。不過,我不需要多說,這一點對農村的蔑視說,确實很重要。我不認為亨利爵士對它有任何迷信的恐懼,是嗎?"

"我認為這不太可能。

"我不這麼認為。"

"你當然知道困擾着這個家庭的惡魔狗的傳說嗎?"

"你一定聽說過這個家庭出沒的魔鬼般的獵犬的傳說嗎?"

"我聽說過。"

"我聽說過。"

"農民們在這裡是多麼輕信,真是非同尋常!他們中的任何人都準備發誓,他們在沼澤地上看到了這樣的生物。他笑着說話,但我似乎從他的眼睛裡讀到,他更認真地對待這件事。"這個故事極大地抓住了查爾斯爵士的想象力,我毫不懷疑這導緻了他的悲慘結局。

"這裡的農民很容易相信謠言!"他們每個人都可以發誓,在這個沼澤地裡曾經見過這樣的動物。"他說話時臉上帶着微笑,但我似乎從他的眼睛裡看出他是認真的。這對查爾茲爵士産生了巨大的心理影響。我敢肯定,正是這一點使他得出了如此悲慘的結論。"

"但是怎麼做呢?"

"怎麼可能?"

"他的神經是如此緊張,以至于任何狗的出現都可能對他患病的心髒産生緻命的影響。我想他昨晚在紅豆杉胡同裡真的看到了類似的東西。我擔心會發生一些災難,因為我非常喜歡老人,我知道他的心很虛弱。

"他的神經非常緊張,以至于看到一隻狗對他生病的心髒産生了緻命的影響。我估計他死的那天晚上真的在水松巷裡看到了類似的東西。我曾經擔心會發生什麼,因為我非常喜歡老人,我知道他的心很虛弱。"

"你是怎麼知道的?"

"你怎麼知道的?"

"我的朋友莫蒂默告訴我的。

"我的朋友Mortage告訴我。

"那麼,你認為有一隻狗追逐查爾斯爵士,結果他死于恐懼?"

"那麼,你認為有一隻狗在追逐查理茲爵士,他被吓死了嗎?"

"你還有更好的解釋嗎?"

"對此,還有比這更好的解釋嗎?"

"我還沒有得出任何結論。

"我還沒有得出任何結論。

"夏洛克·福爾摩斯先生有嗎?"

"福爾摩斯先生在哪裡?"

這些話瞬間屏住了我的呼吸,但看了一眼同伴平靜的臉和堅定的眼睛,就會發現沒有驚喜的意圖。

這句話讓我屏住呼吸片刻,但又看了一眼同伴溫柔平靜的臉龐和平靜的眼神,卻覺得他并不是故意要讓我大吃一驚。

"我們假裝不認識你是沒有用的,沃森博士,"他說。"你的偵探的記錄已經傳到了我們這裡,你不能在不認識他的情況下慶祝他。當莫蒂默告訴我你的名字時,他無法否認你的身份。如果你在這裡,那麼夏洛克·福爾摩斯先生對這件事很感興趣,我自然很好奇他會采取什麼觀點。

"我們假裝不認識你是沒有用的,華生博士,"他說。當Mortage和我談論你時,他無法否認你的身份。現在你在這裡,很明顯夏洛克·福爾摩斯先生本人對此很感興趣,我自然很好奇他對此有何看法。"

"恐怕我無法回答這個問題。

"恐怕我無法回答這個問題。

"我能不能問問他,他會不會來拜訪我們?"

"冒昧地問,他會親自來這裡嗎?"

"他目前不能離開城鎮。他還有其他案件引起了他的注意。

"他還不能離開小鎮。他正在集中精力處理其他案件。"

"真可惜!他可能會給我們如此黑暗的東西帶來一些光明。但至于你自己的研究,如果有什麼可能的方式可以讓我為你服務,我相信你會指令我。如果我有任何迹象表明你的懷疑性質或你打算如何調查此案,我現在甚至可能給你一些幫助或建議。

"真可惜!"他也許能夠從這個困難的事情中給我們帶來一些解脫。當你在調查時,如果我能幫忙,那就沒事了。如果我能知道你的問題或你打算如何調查,我可能會立即提供幫助或提出建議。"

"我向你保證,我隻是來這裡拜訪我的朋友亨利爵士,我不需要任何幫助。

"請相信,我來這裡隻是為了拜訪我的朋友亨利爵士,我不需要任何幫助。

"太好了!"斯台普吞說。"你保持警惕和謹慎是完全正确的。我理所當然地因為我認為這是不合理的入侵而受到譴責,我向你保證,我不會再提到這件事。

"好吧!""你保持謹慎是絕對正确的,"斯台普吞說。我理應受到譴責,因為我的想法隻是不合理和粗心。我向你保證,我不會再提到它了。"

我們來到了一個地步,一條狹窄的草地小徑從路上劃下來,蜿蜒穿過沼澤地。右邊有一座陡峭的巨石山,過去曾被切成花崗岩采石場。轉向我們的臉形成了一個黑暗的懸崖,蕨類植物和荊棘生長在它的壁龛中。從遠處的隆起處飄出一股灰色的煙霧。

我們穿過一條狹窄的草地小徑,斜斜地走出道路,在荒原上來回蜿蜒。右邊是一座陡峭的石頭覆寫的山丘,幾年前作為花崗岩采石場開放;在我們這邊是一個黑暗的懸崖面,裂縫裡有羊牙植物和荊棘;在遠處的山坡上,一股灰色的煙霧飄蕩着。

"沿着這條沼澤小徑溫和地散步會把我們帶到Merripit House,"他說。"也許你會抽出一個小時,讓我有幸把你介紹給我的妹妹。

"沿着這條沼澤小徑走一小段路,你就能到達梅利,"他說。"

我的第一個想法是,我應該在亨利爵士的身邊。但後來我想起了他的書房桌子上散落的那堆檔案和鈔票。可以肯定的是,我無法幫助解決這些問題。福爾摩斯曾明确表示,我應該研究沼澤地上的鄰居。我接受了斯台普吞的邀請,我們一起拒絕了這條路。

我起初以為我應該和亨利爵士在一起,但後來我想到他桌子上堆積如山的檔案和證券,我當然幫不了他,福爾摩斯特别說過我應該檢查一下我在荒野上的鄰居,是以我接受了斯台普吞的邀請,一起走了這條路。

"這是一個很棒的地方,沼澤地,"他說,環顧起伏的丘陵,長長的綠色滾輪,鋸齒狀的花崗岩波峰,形成夢幻般的浪湧。"你永遠不會厭倦沼澤。你不能去想它所包含的奇妙的秘密。它是如此廣闊,如此貧瘠,如此神秘。

"這是一個很棒的地方,"他說,環顧四周。起伏的山丘,像一個長長的綠色波浪;鋸齒狀的花崗岩山頂,仿佛是被海浪攪動的奇形怪狀的水花。"你永遠不會厭倦這個沼澤地,你無法想象的沼澤的美妙秘密,如此廣闊,荒涼,神秘。

"那你很清楚嗎?"

"是以,你一定知道沼澤地的一個好主意?"

"我隻在這裡呆了兩年。居民們會叫我新來的人。我們在查爾斯爵士安頓下來後不久就來了。但我的品味促使我探索了這個國家的每一個地方,我應該認為很少有男人比我更了解它。

"我隻在這裡住了兩年,當地人稱我為新來的人,當我們來的時候,查茲爵士并沒有在這裡住太久。我的興趣促使我觀察這個國家的每一個地方,是以我認為很少有人比我更了解這裡。"

"很難知道嗎?"

"是不是很難搞清楚?"

"很難。例如,你看,在北面的這個大平原上,酷兒的山丘從中沖了出來。你有沒有觀察到任何值得注意的事情?

"這很難。例如,你知道,在這個大平原的北部,有幾座形狀奇特的山丘。你能看到什麼特别的東西嗎?"

"這将是一個難得的疾馳之地。

"這是一個難得的跑馬的地方。

"你自然會這麼認為,這個想法在現在之前已經奪走了他們的幾個人的生命。你注意到那些鮮豔的綠色斑點厚厚地散落在上面了嗎?

"你自然是這麼認為的,但到現在為止,還不知道有多少人喪生。你能看到被綠草覆寫的地方嗎?"

"是的,它們似乎比其他的更肥沃。

"是的,它看起來比其他任何地方都肥沃。

斯台普吞笑了。

斯台普吞笑了。

"這就是偉大的格林彭泥潭,"他說。"一個錯誤的步驟意味着對人或野獸的死亡。就在昨天,我看到其中一匹沼澤小馬在裡面徘徊。他從未出櫃。我看到他的頭從沼澤洞裡爬出來很長一段時間,但它終于把他吸了下來。即使在旱季,穿越它也是一種危險,但在這些秋雨之後,這是一個可怕的地方。然而,我可以找到通往它的核心,并活着回來。喬治,還有另一匹可憐的小馬!

"那是綠色的大鍋,"他說。昨天我看到一匹小馬在沼澤地裡奔跑,它再也沒有出來過。過了很久,我看到它從泥坑裡出來,但最後還是卡住了。在幹燥的月份,穿越那裡是危險的。幾場秋雨過後,情況就更可怕了。但我可以找到通往泥潭中心的路,我可以活着回來。哦,我的上帝!另一匹倒黴的小馬被卡住了。

褐色的東西在綠色的莎草中滾動和折騰。然後,一個長長的,痛苦的,扭動的脖子向上射出,一聲可怕的哭聲在沼地上回蕩。這讓我感到恐懼,但我同伴的神經似乎比媽媽更強壯。

這時,我看到了綠色的苔藓,有一個棕色的東西在上下滾動,脖子上下扭動,接着是一聲長長的痛苦聲,可怕的咆哮聲在沼地裡回蕩。這讓我感到害怕,好像我很冷,但他的神經似乎比我更強壯。

"它走了!"他說。"泥潭有他。兩天兩次,也許還有更多,因為他們在幹燥的天氣裡阻礙了去那裡,直到泥潭把他們抓在手裡,他們才知道有什麼差別。這是一個糟糕的地方,偉大的格林彭泥潭。

"結束了!""泥潭已經吞噬了它,"他說。兩天後就被埋葬了兩匹馬,未來,也許還會有多少匹馬掉進去,因為在幹燥的天氣裡,它們已經習慣了跑到那裡,但是在被困在泥濘中之前,它們不會知道幹旱和雨水的差別。綠色盆地是一個非常糟糕的地方。"

"你說你能穿透它?"

"可是你不是說你可以穿嗎?"

"是的,一個非常活躍的人可以走一兩條路。我已經找到了他們。

"是的,這裡有一條路,隻有非常敏感的人才能到達那裡,我已經找到了。

"可是你為什麼要去這麼可怕的地方呢?"

"可是你為什麼要去這麼可怕的地方呢?"

"嗯,你看到遠處的山丘了嗎?它們實際上是被無法通行的泥潭四面八方隔絕的島嶼,多年來,泥潭一直在它們周圍爬行。這就是稀有植物和蝴蝶所在的地方,如果你有智慧去接觸它們的話。

"啊,你能看到那邊的山嗎?"它就像一個島嶼,周圍環繞着一個無法通過的舊泥潭。如果你有辦法到達那裡,那就是稀有植物和蝴蝶生長的地方。"

"我總有一天會碰碰運氣的。"

"我總有一天會碰碰運氣。

他用驚訝的表情看着我。

他突然看着我,臉上帶着驚訝的表情。

"看在上帝的份上,把這樣的想法從你的腦海中抹去,"他說。"你的血會流到我的頭上。我向你保證,你不會有絲毫機會活着回來。隻有記住某些複雜的地标,我才能做到這一點。

"不要放棄這個想法,"他說。我敢說你會活着回來的,我在那裡記得一些錯綜複雜的地标。"

"哈羅亞!"我哭了。"那是什麼?"

"天哪!"我大喊:"那是什麼?""

一聲長長的、低沉的呻吟,難以形容的悲傷,席卷了沼澤地。它充滿了整個空氣,但不可能說它從何而來。從沉悶的雜音中,它膨脹成深沉的咆哮,然後再次沉入憂郁,悸動的雜音中。斯台普吞看着我,臉上帶着好奇的表情。

一聲長長的、低沉的、難以形容的呻吟聲傳遍了整個沼澤地,充滿了整個空間,但無法分辨它來自哪裡。它從模糊的嗡嗡聲開始,然後變成深沉的咆哮,然後變成悲傷的,有節奏的嗡嗡聲。斯台普吞用一種好奇的表情看着我。

"酷兒的地方,沼澤地!"他說。

"沼澤地真是個奇怪的地方!"他說。

"但是它是什麼?"

"這到底是怎麼回事?"

"農民們說,這是巴斯克維爾的獵犬在召喚它的獵物。我以前聽過一兩次,但從來沒有這麼大聲過。

"農民說這是巴斯克維爾獵犬在尋找他們的獵物。我以前聽過一兩次,但它從來沒有比這更響亮了。"

我環顧四周,心中帶着一絲恐懼的寒意,看着那片巨大的膨脹平原,斑駁着綠色的匆忙。除了一對烏鴉之外,沒有任何東西在廣闊的土地上激蕩,它們從我們身後的一個鳥兒裡發出響亮的吱吱聲。

我非常害怕,直接進入了冷戰,環顧四周,到處都是綠樹的起伏的田野。在浩瀚的田野裡,除了我們身後岩石上的一對大烏鴉在嚎叫,什麼都沒有别的。

"你是一個受過教育的人。你不相信這樣的胡說八道?"我說,"你認為這麼奇怪的聲音是什麼原因?"

"你是一個受過教育的人,你不會相信這種無稽之談,對吧?"我說:"你覺得這個奇怪的聲音是從哪裡來的?""

"沼澤有時會發出奇怪的聲音。是泥漿沉降,或者水漲了,或者别的什麼。

"泥潭有時會發出奇怪的聲音。污泥下沉或地下水上升,或由于其他原因。"

"不,不,那是一個活生生的聲音。

"不,不,那是動物的聲音。

"嗯,也許是的。你有沒有聽到一聲苦澀的咆哮?

"啊,也許吧。你有沒有聽到過電話?"

"不,我從來沒有做過。

"不,我從來沒聽說過。

"這是一種非常罕見的鳥類 - 幾乎滅絕了 - 現在在英國,但一切都有可能在沼澤地上。是的,我不應該驚訝地發現,我們聽到的是最後一個苦澀者的哭泣。

"這是英格蘭一種非常罕見的鳥類 - 它幾乎滅絕了 - 但在沼澤地可能仍然有一種。是的,即使我們剛剛聽到的是蜻蜓獨特的叫聲,也就不足為奇了。"

"這是我一生中聽到的最奇怪,最奇怪的事情。

"這是我這輩子聽過的最可怕、最奇怪的聲音。

"是的,這完全是一個不可思議的地方。看看山坡上。你怎麼看這些?

"是的,這是一個神秘而可怕的地方。看看山上,你說那是什麼?"

整個陡峭的斜坡上覆寫着灰色的圓形石頭環,至少是其中的幾十個。

整個陡峭的斜坡被灰色的石頭包圍,至少有二十堆。

"他們是什麼?羊圈?

"這是什麼,是羊圈嗎?"

"不,它們是我們有價值的祖先的家園。史前人類在沼澤地上生活得很厚,從那以後沒有人特别住在那裡,我們發現他所有的小安排都和他離開時一模一樣。這些是他的假發,屋頂關閉。如果你有好奇心進去,你甚至可以看到他的爐膛和他的沙發。

"不,那是我們尊貴的祖先的家,史前時代有很多人住在沼澤地裡,因為從那以後沒有人住過那裡,是以我們看到了和他們離開家之前一樣的微小安排。這些是他們缺少屋頂的小屋。如果你好奇地想進去,你仍然可以看到他們的爐子和床。"

"但這是一個相當小的小鎮。什麼時候有人居住的?

"這是一個真正的小鎮。還有人什麼時候生活過?"

"新石器時代的人——沒有約會。

"這是關于新石器時代 - 沒有真正的年齡可以測試。

"他做了什麼?"

"他們當時在做什麼?"

"他在這些山坡上放牧他的牛,當青銅劍開始取代石斧時,他學會了挖錫。看看對面山上的大壕溝。這是他的标志。是的,你會發現一些關于沼澤地的非常奇特的觀點,沃森博士。哦,請原諒我一瞬間!它肯定是Cyclopides。

"他們在這些山坡上放牛,當青銅刀開始取代石斧時,他們學會了挖錫礦。你看看對面山上的壕溝,那是挖掘的遺迹。是的,沃森博士,你會在沼澤地上找到一些非常特别的地方,哦,對不起,請等一下!一定是塞克羅佩德飛蛾。"

一隻小蒼蠅或飛蛾飛過我們的路徑,瞬間,斯台普吞正以非凡的能量和速度沖向它。令我沮喪的是,這個生物直奔大泥潭而去,而我的熟人再也沒有停頓過一瞬間,在它後面從一簇到另一簇,他的綠色網在空中揮舞。他灰色的衣服和生澀的,曲折的,不規則的進步使他與一些巨大的飛蛾本身沒有什麼不同。我站在那裡看着他的追擊,對他非凡的活動既欽佩,又害怕他失去立足于危險的泥潭,當我聽到台階的聲音時,轉過身來,發現一個女人在我身邊。她來自煙霧表明梅裡皮特之家位置的方向,但沼澤地的傾斜一直把她藏了起來,直到她離得很近。

一個我不知道是蒼蠅還是鼹鼠的東西穿過了小路,飛了過去,瞬間斯台普吞用了一點點力量和速度撲向它。令我驚訝的是,那隻小動物一直飛向泥潭,而我的朋友揮舞著他的綠色網袋,不停地跳到一堆樹木的中間。身穿灰色衣服的他伴随着突如其來的跳躍和曲折,使他看起來像一隻大飛蛾。我羨慕他靈活而不尋常的動作,擔心他會在那莫名其妙的泥潭中失去立足點,我站在那裡,看着他追趕他。聽到腳步聲,我轉過身來,看到離我不遠的路邊有一個女人,她從飄煙的方向過來,表明這是梅莉的地方,因為它已經被沼澤地的凹陷所覆寫,是以直到她非常靠近我才被發現。

我毫不懷疑,這就是我被告知的斯台普吞小姐,因為在沼澤地上,任何類型的女士都很少,我記得我聽過有人形容她是一個美人。接近我的女人肯定是那樣的,而且是最不尋常的類型。哥哥和姐姐之間的對比再大不過了,因為斯台普吞是中性的,淺色的頭發和灰色的眼睛,而她比我在英國見過的任何黑發都黑——苗條、優雅、高挑。她有一張驕傲的臉,剪得很細,非常有規律,如果不是敏感的嘴巴和美麗黑暗、渴望的眼睛,她可能看起來無動于衷。憑借她完美的身材和優雅的禮服,她确實是孤獨的沼澤小徑上的一個奇怪的幻影。當我轉過身時,她的目光都集中在她的哥哥身上,然後她加快了腳步走向我。我舉起帽子,正要說一些解釋性的話時,她自己的話把我所有的想法都變成了一個新的管道。

我相信這是我聽說過的斯台普吞小姐,因為沼澤地裡很少有女士,我記得聽到人們把她形容為美女。來到我身邊的女人,确實是最不平凡的類型。兄弟姐妹的外表差異可能沒有什麼比這更了不起的了。斯台普吞膚色不端莊,淺色頭發,眼睛灰白,她的膚色比我在英國見過的任何一個深色皮膚的女人都更黑,更苗條,更優雅。她生來就有着一張驕傲而美麗的臉,五位官員這樣體面,如果不是用一雙好感的嘴唇和美麗的黑色和渴望的眼睛會顯得冰冷。她擁有完美的身材,然後是高貴的衣服,就像一個奇怪的幽靈在一條安靜的沼澤小徑上。當我轉過身來時,她正看着她的哥哥,然後她向我走來。我摘下帽子,正要說幾句解釋的話,她的話為我的思想開辟了一條新的道路。

"回去!"她說。"馬上直接回到倫敦。

"回去!""現在回到倫敦,你就會在那裡,"她說。"

我隻能傻傻地驚訝地盯着她。她的眼睛瞪大了我,她不耐煩地用腳拍打着地面。

我隻能驚訝地盯着她。她的眼睛像火焰一樣對我發光,一隻腳不耐煩地拍打着地面。

"我為什麼要回去?"我問道。

"我為什麼要回去?"我問道。

"我無法解釋。她用低沉而急切的聲音說話,話語中帶着一種好奇的口吻。"但看在上帝的份上,做我要求你做的事。回去,再也不要踏上沼澤地了。

"我無法解釋。她的聲音低沉而認真,帶着奇怪的大舌頭般的聲音,"但看在上帝的份上,按照我的要求去做,回去,再也不要來沼地了。"

"可是,我才剛剛來。

"可是我就來了!"

"夥計,夥計!"她喊道。"你能說一個警告什麼時候是為了你自己好嗎?回到倫敦!開始通宵達旦!不惜一切代價遠離這個地方!哼,我哥哥來了!我說過的話一句話都沒有。你介意在母馬的尾巴中為我買那朵蘭花嗎?我們在沼澤地上的蘭花非常豐富,當然,你很晚才看到這個地方的美麗。

"你就是那個人,你就是這個人!"她哭着說:"你看不出這個警告嗎?回到倫敦!今晚我們走吧!反正滾出這個地方!噓,我哥哥來了!不要對我說的話說一句話。你會為我采摘冷杉葉藻類另一邊的蘭花嗎?我們的沼澤地裡有很多蘭花,你顯然來不及看到美麗。"

斯台普吞已經放棄了追逐,回到我們身邊,呼吸困難,臉紅。

斯台普吞已經放棄了尋找蟲子的追捕,回到了我們身邊,疲憊不堪,臉紅了。

"哈洛亞,貝麗爾!"他說,在我看來,他問候的語氣并不完全是親切的。

"啊,他說。但就我而言,他的問候語氣并不溫暖。

"嗯,傑克,你很熱。"

"啊,傑克,你熱嗎?"

"是的,我正在追逐一隻Cyclopides。他非常罕見,在深秋很少被發現。真可惜,我竟然想念他!他毫不在意地說話,但他那雙小小的眼睛卻不停地從女孩身上看向我。

"嗯,我剛剛追了一隻獨眼蛾,這是深秋罕見的景象。真可惜,我沒有抓住它!他漫不經心地說,但他明亮的小眼睛無法停止看着我和那個女人的臉。

"你們自我介紹,我看得出來。

"我看得出來,你已經介紹了自己。

"是的。我告訴亨利爵士,他要看到沼澤地的真正美麗已經很晚了。

"是的,我正在和亨利爵士說話,他來不及看到沼澤地的真正美麗。

"為什麼,你認為這是誰?"

"什麼,你覺得這是誰?"

"我想一定是亨利·巴斯克維爾爵士。

"我猜一定是亨利·巴斯克維爾爵士。

"不,不,"我說,"隻是一個謙遜的平民,但他的朋友。我叫華生博士。

"不,不,"我說,"我隻是一個謙遜的普通人,爵士樂的朋友,"我是沃森博士。

一陣惱怒從她富有表現力的臉上掠過。"我們一直在談論交叉目的,"她說。

她那張表情豐富的臉上露出懊惱的光芒。"我們談論的是誤會中的一天。她說。

"為什麼,你沒有太多時間說話,"她哥哥用同樣的質疑眼神說。

"啊,沒關系,你話不長。她的哥哥說話時仍然狐疑地看着我們。

"我說話時好像沃森博士是居民,而不僅僅是一個訪客,"她說。"對他來說,蘭花是早還是晚并不重要。但是你會來的,你不會,看看梅裡皮特之家嗎?"

"我沒有把沃森博士當作客人,但我以當地居民的身份和他交談過,"她說。但是來吧,你不想看到我們在梅林的房子嗎?"

步行一小段路程就把我們帶到了它,一個荒涼的沼澤地房子,曾經是過去繁榮時期一些放牧者的農場,但現在被修複并變成了一個現代化的住宅。一個果園圍繞着它,但樹木像往常一樣在沼澤地上發育不良,被啃咬,整個地方的效果是卑鄙和憂郁的。我們被一個奇怪的,枯萎的,生鏽的老仆人接納了,他似乎與房子保持一緻。然而,在裡面,有一些布置得很優雅的大房間,我似乎認出了這位女士的品味。當我從他們的窗戶望着無盡的花崗岩斑點的沼澤地,一直延伸到最遠的地平線時,我不能不驚歎于是什麼讓這個受過高等教育的男人和這個美麗的女人生活在這樣的地方。

步行不遠便可抵達荒涼寂寞的荒涼房屋,以前這裡曾是繁榮的牧羊人農舍,但現在經過修繕,已成為一種新型房屋。周圍環繞着果園,但樹木就像沼澤地裡的一般樹木一樣,小而發育不良,整個地方都是陰郁的色彩。我們被一個奇怪的,幹燥的,瘦弱的老仆人帶進去,他似乎與房子相比對,他的衣服又舊又褪色。裡面的房間非常大,内部整潔優雅,是以你可以看到這位女士的愛好。我望向窗外,無盡的,花崗岩散落的沼澤地,不間斷地向遙遠的地平線滾動。我不禁想知道,是什麼原因導緻這個受過高等教育的男人和這位美麗的女士來到這樣的地方生活?

"選擇酷兒的地方,不是嗎?"他說,好像在回答我的想法。"然而,我們設法讓自己相當快樂,不是嗎,Beryl?"

"選擇一個奇怪的地方,不是嗎?"他說,好像在回答這個問題時我想,"但是我們可以活得快,不是嗎,貝兒?""

"很開心,"她說,但她的話裡沒有一絲信念。

"快點活下去。"她說。但她的語氣似乎很不情願。

"我有一所學校,"斯台普吞說。"那是在北方國家。對于像我這樣氣質的人來說,這項工作是機械的,無趣的,但是與年輕人一起生活,幫助塑造那些年輕的思想,并用自己的性格和理想給他們留下深刻印象的特權對我來說是非常珍貴的。然而,命運對我們不利。學校爆發了嚴重的流行病,其中三名男孩死亡。它從未從打擊中恢複過來,我的大部分資本被不可挽回地吞噬了。然而,如果不是失去了男孩們迷人的陪伴,我可以為自己的不幸而高興,因為憑借我對植物學和動物學的強烈品味,我在這裡找到了無限的工作領域,我的妹妹和我一樣緻力于自然。所有這一切,華生博士,都是你觀察我們窗外的沼澤地時的表情浮現在你的腦海裡的。

"我曾經開辦過一所學校。"這是在北方,這種工作對于像我這樣的人來說很無聊,但對我來說,能夠與年輕人一起生活,幫助和培養這些年輕人,并以個人品格和理想影響他們的心靈是很有價值的,"斯台普吞說。然而,我們運氣不好,學校裡傳染病嚴重,三個男生死了,這一擊之後,學校再也沒有恢複過來,我大部分的錢都無可挽回地損失了。但如果不是失去了與那些可愛的孩子一起生活的樂趣,我就不會想到這件不幸的事情。由于我對動物學和植物學的濃厚興趣,我為我的研究找到了無窮無盡的材料,我的妹妹和我一樣熱愛自然研究。所有這一切,華生博士,當他從我們的窗戶向外看時,正如你從你的表情中看到的那樣,已經進入了你的腦海。"

我确實想到,這可能有點沉悶 - 也許對你來說,而不是對妹來說。

我确實認為這裡的生活對妹來說可能有點無聊,也許對你來說會更好一點。

"不,不,我從來都不沉悶,"她很快說。

"不,不,我從不覺得無聊。她很快說。

"我們有書,我們有我們的學習,我們有有趣的鄰居。莫蒂默博士是他自己家族中最博學的人。可憐的查爾斯爵士也是一個令人欽佩的同伴。我們很了解他,比我更想念他。你認為如果我今天下午打電話來認識亨利爵士,我應該打擾嗎?"

"我們有書,我們有研究,我們有有趣的鄰居。Mortage博士是他職業生涯中知識最淵博的人!可憐的查理茲爵士也是和藹可親的同伴。我們非常了解他,對他感到難以形容的懷舊。你認為我今天下午應該去拜訪亨利爵士嗎?"

"我相信他會很高興。

"我相信他會很高興見到你。

"那麼也許你會提到我建議這樣做。我們可以以謙卑的方式做一些事情,讓他的事情變得更容易,直到他習慣了他的新環境。沃森博士,你能上樓來檢查我收集的鱗翅目嗎?我認為這是英格蘭西南部最完整的一個。當你看完它們的時候,午餐就差不多準備好了。

"好吧,最好是你順便說我要去做。也許在他習慣新環境之前,我們可以把它做得更薄一點,讓他更友善。沃森博士,你想上樓去看看我收集的鱗翅昆蟲嗎?我認為這是在英格蘭西南部可以收集的最完整的一套。當你讀完它時,午餐幾乎已經準備好了。"

但我渴望回到我的沖鋒線上。沼澤地的憂郁,不幸的小馬的死亡,與巴斯克維爾的嚴峻傳說相關的怪異聲音,所有這些事情都讓我的思緒充滿了悲傷。然後,在這些或多或少模糊的印象之上,出現了斯台普吞小姐明确而明确的警告,她以如此強烈的誠意發出了警告,以至于我無法懷疑它背後隐藏着某種嚴肅而深刻的原因。我頂住所有的壓力留下來吃午飯,在回程時,我立即出發,走我們走過的草地小徑。

但我急于回去看看我的客戶。陰森的荒原,不幸的小馬的死亡以及與巴斯克維爾獵犬的可怕傳說相關的令人毛骨悚然的聲音都在我的腦海中投下了悲傷的色彩。在這些模糊的印象之上漂浮着的是斯台普吞小姐清晰而肯定的警告。她當時談話的态度是如此真誠,以至于我再也不能懷疑,這個警告背後一定有一個深刻而嚴重的原因。我拒絕了所有讓我留下來吃午飯的邀請,并立即沿着雜草叢生的小路出發回家。

然而,對于那些知道它的人來說,似乎一定有一些捷徑,因為在我到達道路之前,我驚訝地看到斯台普吞小姐坐在賽道旁邊的一塊石頭上。她的臉因她的努力而美麗地潮紅,她把手放在一邊。

好像熟悉這條路的人一定找到了捷徑,我驚訝地看到斯台普吞小姐在我上路之前坐在小路旁邊的一塊石頭上。她的臉上有美麗的紅色光芒,由于劇烈的運動,她的雙手交叉在腰部。

"我一路奔跑是為了切斷你的聯系,華生博士,"她說。"我甚至沒有時間戴上帽子。我不能停下來,否則我哥哥可能會想念我。我想對你說,我對我犯下的愚蠢錯誤感到多麼抱歉,以為你是亨利爵士。請忘掉我說過的話,這些話對你沒有任何用處。

"為了阻止你,我一口氣跑了,沃森博士,"她說。我不能在這裡停留太久,否則我的哥哥會感到孤獨,因為我不在。我要就我所犯的愚蠢錯誤向你表示深切的歉意,我視你為亨利爵士。請忘記我說的話,這與你無關。"

"但我不能忘記他們,斯台普吞小姐,"我說,"我是亨利爵士的朋友,他的福祉是我非常關心的問題。告訴我你為什麼這麼急切地想讓亨利爵士回到倫敦。

"但我不能忘記,斯台普吞小姐,"我說。告訴我你為什麼如此熱衷于認為亨利爵士應該回到倫敦。"

"一個女人的心血來潮,華生博士。當你更了解我時,你就會明白,我不能總是為我所說的話或所作所為給出理由。

"但這是一個女人的主意,沃森博士。當你更了解我的時候,你就會知道,我自己的言行實說不出來。"

"不,不,我記得你聲音裡的快感。我回想起你眼中的神情。斯台普吞小姐,請對我坦誠相待,因為自從我來到這裡以來,我就一直意識到我周圍的陰影。生活已經變得像那個偉大的格林彭泥潭,到處都是小小的綠色斑塊,人們可能會沉入其中,而且沒有指引軌道的指南。那麼告訴我你的意思,我保證把你的警告轉達給亨利爵士。

"不,不,我記得你顫抖的語氣,我記得你眼神的樣子。哦,請對我說實話,斯台普吞小姐,我一到這裡,我就覺得周圍都很可疑。生活已經變得像一個綠色盆地的泥潭,到處都是一小片綠色,人們會在沒有向導的情況下掉進地下,為他指明出路。告訴我你的意思,我保證你會把你的警告轉達給亨利爵士。"

一種不解的表情在她的臉上消失了一瞬間,但當她回答我時,她的眼睛又變硬了。

她的臉上露出猶豫的表情,但當她回答我時,她的眼睛很快就又變得堅定了。

"你做得太多了,沃森博士,"她說。"我和我的兄弟對查爾斯爵士的死感到非常震驚。我們非常了解他,因為他最喜歡的散步是越過沼澤地到我們家。他深深地被籠罩在家庭頭上的詛咒所打動,當這場悲劇來臨時,我自然而然地感到,他所表達的恐懼一定是有一定道理的。是以,當另一個家庭成員來到這裡居住時,我感到很痛苦,我覺得應該警告他将要逃跑的危險。這就是我想要傳達的全部内容。

"你想得太多了,華生博士,"她說。我們非常了解這位老人,因為他喜歡穿過沼澤地走到我們家。他深受籠罩在他家庭中的厄運的影響。在這場悲劇之後,我自然覺得他所表現出的恐懼絕不是無緣無故的。現在,當這個家庭中的某個人來到這裡生活時,我感到擔心,是以我認為應該有一個關于可能再次降臨到他身上的危險的警告。這就是我想傳達給他的一切。"

"但有什麼危險呢?"

"但是你說的危險是什麼?"

"你知道獵犬的故事嗎?"

"你知道獵犬的故事嗎?"

"我不相信這種無稽之談。

"我不相信這種無稽之談。

"但我有。如果你對亨利爵士有任何影響,那就把他從一個對他的家人來說一直很緻命的地方帶走。世界是廣闊的。他為什麼要住在危險的地方呢?"

"但我相信。如果你還能影響亨利爵士,請把他從他們所說的永遠是緻命的地方帶走。大海這麼大,每一個地方都有住,為什麼他願意住在這個危險的地方?"

"因為這是危險的地方。這就是亨利爵士的本性。我擔心,除非你能給我一些比這更确切的資訊,否則就不可能讓他動起來。

"那是因為他來住的是一個危險的地方,這就是亨利爵士的性格。除非你能為我提供一些更具體的材料,否則讓他離開這裡可能并不容易。"

"我不能說任何确定的話,因為我不知道任何确定的事情。

"我不能再說什麼具體的事情了,因為我根本不知道任何具體的事情。

"我還要問你一個問題,斯台普吞小姐。如果你第一次和我說話時的意思隻有這個,你為什麼不希望你的兄弟無意中聽到你說的話呢?他或其他任何人都無法反對。

"我還要問你一個問題,斯台普吞小姐。如果這就是你告訴我的意思,你為什麼不想讓你的兄弟聽到你的聲音呢?其中沒有任何内容是他或其他任何人都應該反對的。"

"我哥哥非常渴望有人居住大廳,因為他認為這是為了沼地上窮人的利益。如果他知道我說了任何可能誘使亨利爵士離開的話,他會非常生氣。但我現在已經履行了我的職責,我不會再說什麼了。我必須回去,否則他會想念我,懷疑我見過你。再見!她轉過身,幾分鐘後就消失在散落的巨石中,而我,帶着我充滿模糊恐懼的靈魂,追着我前往巴斯克維爾大廳的路。

"我哥哥非常希望有人能住在莊園裡,因為他認為這對沼澤地上的窮人有好處。如果他知道我說的話,可能導緻亨利爵士離開這裡,他可能會很生氣。現在我已經完成了我的職責,我什麼都不會說。我必須回去,否則他看不到我,他會懷疑我是來見你的。回頭見!"她轉身走開了,幾分鐘後,她就在岩石中間,我帶着莫名的恐懼沖回了巴斯克維爾莊園。

繼續閱讀