<h1 class="pgc-h-arrow-right">第10章 - 摘自華生博士的日記</h1>
摘自沃森博士的日記>h1級"pgc-h-right-arrow"<</h1>
到目前為止,我已經能夠引用我在早期轉發給夏洛克·福爾摩斯的報告。然而,現在,在我的叙述中,我已經到了一個臨界點,我不得不放棄這種方法,并再次相信我的記憶,并得到了我當時儲存的日記的幫助。後者的一些摘錄将把我帶到那些不可磨滅地固定在我記憶中的每一個細節的場景。然後,我從那天早上開始,跟随我們對罪犯的流産追逐和我們在沼澤地上的其他奇怪經曆。
我一直在引用我發給夏洛克·福爾摩斯的報告。但這裡的叙述,我不得不放棄這種方法,再次依靠我的記憶,在我當時日記的幫助下。幾本日記讓我想起了那些印在我記憶中的詳盡、深沉的場景。好吧,我将從那天早上開始,我們在沼地裡徒勞地追捕一名逃犯,并經曆了那次冒險。
10月16日。一個沉悶多霧的日子,有一場細雨。房子裡有連綿起伏的雲層,這些雲層不時升起,顯示出沼澤地沉悶的曲線,山丘兩側有薄薄的銀色脈絡,遠處的巨石閃閃發光,光線照在他們濕潤的臉上。外面和裡面都很憂郁。男爵在夜晚的興奮之後處于黑色反應中。我意識到自己内心的重量和一種迫在眉睫的危險感——永遠存在的危險,這是更可怕的,因為我無法定義它。
10月16日 - 這是一個黑暗,多霧,毛毛雨的日子。房子被濃霧包圍着,但濃霧也時不時升起,露出沙漠中起伏的沼澤,山坡上有一縷縷銀色的細細水流,岩石濕潤的表面在遠處突出,陽光閃閃發光,桌子旁和裡面都沉浸在陰沉的氣氛中。昨晚的恐怖對男爵産生了不好的影響;我感到沉重,有一種迫在眉睫的危險感 - 以及一種持續的危險,我無法形容它,特别可怕。
難道我沒有理由有這種感覺嗎?想想一長串的事件,這些事件都指向我們周圍正在起作用的一些險惡的影響。大廳的最後一位居住者的死亡,完全符合家族傳說的條件,農民們反複報告說,在沼澤地上出現了一種奇怪的生物。有兩次,我用自己的耳朵聽到了類似遠處獵犬的聲音。不可思議的是,它真的應該在普通的自然法則之外。一隻留下物質足迹并充滿咆哮的幽靈獵犬肯定不會被想到。斯台普吞可能會陷入這樣的迷信,莫蒂默也是如此,但如果我在地球上有一種品質,那就是常識,沒有什麼能說服我相信這樣的事情。這樣做将下降到這些貧苦農民的水準,他們不滿足于一隻純粹的惡魔狗,而必須用他嘴裡和眼睛裡的地獄之火來形容他。福爾摩斯不會聽這種幻想,我是他的經紀人。但事實就是事實,我曾兩次聽到這種在沼澤地上哭泣的聲音。假設真的有一些巨大的獵犬松動在上面;這将大大解釋一切。但是,這樣一隻獵犬可以藏在哪裡,它從哪裡得到食物,它從哪裡來,怎麼沒有人看到它?必須承認,自然解釋提供的困難幾乎與其他解釋一樣多。除了獵犬之外,總是有一個事實,即倫敦的人類機構,駕駛室裡的人,以及警告亨利爵士不要去沼地的信。這至少是真實的,但這可能是保護朋友的工作,就像敵人一樣容易。那個朋友或敵人現在在哪裡?他是留在倫敦,還是跟着我們來到這裡?他能——他會是我在托爾身上看到的那個陌生人嗎?
難道我的感覺沒有理由嗎?隻要想想這一長串連續發生的意外事件,就能看到我們周圍正在發生一場有計劃的邪惡。莊園前主人的死亡證明了家族傳說,以及農民一再聲稱出現在沼澤地中的怪物。我曾兩次在自己的耳邊聽到遠處一隻獵犬的吠叫聲。這既不可信,也不可能。一隻神奇的狗,還留下了爪印,還能向天空吠叫,這實在是不可思議。斯台普吞可能會相信這種無稽之談,莫泰爾可能會相信,但如果我能更常識一點,我無論如何都不會相信。如果我自己相信的話,那等于心甘情願地把自己降低到這些可憐的莊稼人的水準。他們僅僅将狗描述為怪物是不夠的,甚至将其描述為吐痰,噴眼的地獄之火。福爾摩斯永遠不會聽這些異想天開的言論,而我是他的經紀人。我在沼澤地裡聽過兩次這種叫聲。但事實是,如果有任何大獵犬跑到沼澤地,那麼一切都很好解釋。但是這樣的獵犬能藏在哪裡呢?去哪裡找食物?它從何而來?為什麼白天沒人看到它?不可否認,無論是對自然法則的解釋,還是對不了解的解釋,都同樣難以了解。先放下這隻獵犬,然後在倫敦發現的"人"永遠是真的!馬車裡的人,以及警告亨利爵士不要來沼地的信,至少是真的。這可能是保護他的朋友的問題,但也可能是敵人。那個朋友或敵人現在到底在哪裡?他還在倫敦,還是跟着我們來到這裡?他會...會不會是我站在岩石上看到的那個陌生人?
的确,我隻看了他一眼,但有些事情我準備發誓。他不是我在這裡見過的人,我現在遇到了所有的鄰居。這個人物比斯台普吞高得多,比弗蘭克蘭矮得多。Barrymore可能是,但我們把他抛在了身後,我相信他不可能跟着我們。然後,一個陌生人仍然困擾着我們,就像一個陌生人在倫敦困擾着我們一樣。我們從未擺脫過他。如果我能把手放在那個人身上,那麼我們最終可能會發現自己處于所有困難的盡頭。為了這個目的,我現在必須把我所有的精力都投入其中。
我隻見過他一次,但有些事情我可以肯定。他絕不是我在這裡見過的那個人,我現在遇到了我所有的鄰居。它比斯台普吞高得多,比弗蘭克蘭薄得多。也許是巴裡摩爾,但我們把他留在家裡了,我相信他不會跟着我們。也就是說,我們身後一定有人,就像一個陌生人在倫敦跟着我們一樣,我們沒能擺脫他。如果我們能抓住那個人,那麼我們所有的困難都會得到解決。為了實作這個目标,我現在必須全力以赴。
我的第一個沖動是告訴亨利爵士我所有的計劃。我的第二個也是最明智的一點是玩我自己的遊戲,盡可能少地說話。他沉默寡言,性格渙散。他的神經被沼澤地上的聲音奇怪地震動了。我不會說任何話來增加他的焦慮,但我會采取自己的步驟來達到我自己的目的。
我的第一個想法是告訴亨利爵士我的整個計劃。第二個,我認為是最聰明的,是自己做,盡量不要和任何人說話。他似乎沉默而茫然,沼澤的聲音以不可思議的方式震撼了他的神經,我不想做任何事情來加深他的焦慮,我必須獨自行動才能實作我所說的目标。
今天早上早餐後我們有一個小場景。巴裡摩爾請假去和亨利爵士談談,他們在他的書房裡呆了一會兒。坐在撞球室裡,我不止一次聽到聲音響起,我很清楚正在讨論的重點是什麼。過了一會兒,準男爵打開門,叫我。
今天早餐後,我們又發生了一件小事。巴裡摩爾要求單獨和亨利爵士談談,兩人在爵士的書房裡關了一會兒。我不止一次地坐在大理石房裡,聽到談話聲越來越大,我很清楚發生了什麼。過了一會兒,男爵打開門,讓我進去。
"巴裡摩爾認為他有冤屈,"他說。"他認為,當他自願告訴我們這個秘密時,我們追捕他的姐夫是不公平的。
"巴裡摩爾認為他有一點不高興,"他說。"
管家站得很蒼白,但在我們面前非常收集。
管家站在我們面前,臉色蒼白,但很平靜。
"我可能說得太熱情了,先生,"他說,"如果我有,我敢肯定我會請求你的原諒。與此同時,當我聽到你們兩位先生今天早上回來,得知你們一直在追逐塞爾登時,我感到非常驚訝。這個可憐的家夥有足夠的戰鬥力,而我沒有在他的軌道上投入更多。
"也許我走得太遠了,先生,"他說。但今天早上,我真的很驚訝地聽到你們倆回來了,得知你們要去追捕塞爾丹。這個可憐的家夥,足以讓他奮力拼搏,而我不會再給他帶來任何麻煩。"
"如果你告訴我們你自己的自由意志,那就另當别論了,"男爵說,"你隻告訴我們,或者更确切地說,你的妻子隻告訴我們,這是你被迫的,你無法幫助自己。
"如果你自願告訴我們,也許情況就不會是這樣,"男爵說,"但事實是,你,或者更确切地說,當你的妻子被迫說出來的時候,告訴我們。"
"我沒想到你會利用它,亨利爵士 - 事實上我沒有。
"我真的沒想到你會利用這個,亨利爵士......我真的沒想到。"
"這名男子是一個公共危險。沼澤地上散落着孤獨的房子,他是一個什麼都不會堅持的家夥。你隻想瞥一眼他的臉就能看到這一點。例如,看看斯台普吞先生的房子,除了他自己,沒有人可以捍衛它。任何人都沒有安全感,直到他被鎖和鑰匙。
"這個人對社會是一種危險。在沼澤地裡到處都是孤立的人,他是一個無常的人,如果你看看他,你可以看到這一點。例如,如果你看看斯台普吞先生的房子,他是唯一一個保護它的人。除非塞爾丁被關回監獄,否則沒有人會感到安全。"
"他不會闖進任何一個房子,先生。我對此向你鄭重緻辭。但他再也不會給這個國家的任何人帶來麻煩了。亨利爵士,我向你保證,再過幾天,将作出必要的安排,他将前往南美洲。看在上帝的份上,先生,我懇求你不要讓警察知道他還在沼地上。他們已經放棄了在那裡的追逐,他可以安靜地躺着,直到船為他準備好。你不能在不給我的妻子和我帶來麻煩的情況下告訴他。我懇求你,先生,不要對警察說什麼。
"他永遠不會闖入任何人的房子,先生,我可以向你保證。他不會再騷擾這裡的任何人了,我向你保證,亨利爵士,他過幾天就會去南美。先生,看在上帝的份上,我懇求你不要讓警察知道他仍然在荒原上。在那裡,他們放棄了對他的追擊,他可以悄悄地躲起來,直到船準備好為止。如果你告訴他,你一定給我和我的妻子帶來麻煩。主席先生,我懇求你不要對警察說任何話。"
"你說什麼,華生?"
"你覺得怎麼樣,華生?"
我聳了聳肩膀。"如果他安全出國,這将減輕納稅人的負擔。
我聳了聳肩。"如果他能安全離開這個國家,那将是納稅人的負擔。
"但是,在他走之前,他把人抱起來的機會怎麼樣?"
"但是他會在走之前攻擊任何人嗎?"
"他不會做任何如此瘋狂的事情,先生。我們向他提供了他所能得到的一切。犯罪就是表明他藏在哪裡。
"他不會像這樣發瘋,先生,我們已經得到了他需要的一切。如果他再次犯罪,他将揭示他的藏身之處。"
"這是真的,"亨利爵士說。"嗯,巴裡摩爾——"
"這是事實,"亨利爵士說。
"上帝保佑你,先生,從我心裡感謝你!如果他再次被帶走,那會殺死我可憐的妻子。
"主啊,上帝保佑你,我從心裡感激你!"如果他再次被捕,我可憐的妻子一定不能活下去。"
"我猜我們是在幫助和教唆一項重罪,沃森?但是,在我們聽到之後,我不覺得我可以放棄這個人,是以它有一個結束。好吧,巴裡摩爾,你可以走了。
"我認為我們是在鼓勵一場重大犯罪,沃森?"但聽了他剛才說的話,我覺得我好像不能再指責那個人了,算了吧!好吧,巴裡摩爾,你可以走了。"
帶着幾句斷斷續續的感激之詞,那個人轉過身來,但他猶豫了一下,然後又回來了。
那人斷斷續續地說了幾句感謝的話,轉過身來,但他猶豫了一下,轉過身去。
"你對我們很好,先生,我想盡我所能為你做最好的回報。亨利爵士,我知道一些事情,也許我以前應該說過,但是在調查之後很久我才發現它。我從來沒有對凡人說過一句話。這是關于可憐的查爾斯爵士的死。
"先生,你對我們太仁慈了,我會盡我所能來報答你。亨利爵士,我知道一件事,我可能早就應該說過了,但直到屍檢很久之後我才發現。我沒有向任何人提起過,這是關于查理茲爵士的死。"
男爵和我都站起來了。"你知道他是怎麼死的嗎?"
男爵和我都站了起來。"你知道他是怎麼死的嗎?"
"不,先生,我不知道。
"不,先生,我不知道這個。
"然後呢?"
"那麼,你知道什麼?"
"我知道為什麼他在那個時候在門口。這是為了遇見一個女人。
"我知道他為什麼站在那扇門邊,去見一個女人。
"遇見一個女人!他呢?
"去見一個女人!"他?!"
"是的,先生。"
"是的,先生。"
"那個女人的名字呢?"
"那個女人叫什麼名字?"
"我不能給你名字,先生,但我可以給你首字母縮寫。她的首字母是L.
"我不能告訴你她的名字,先生,但我可以告訴你這個名字的頭銜。她名字的字母是L.L。
"你怎麼知道的,巴裡摩爾?"
"你怎麼知道的,巴裡摩爾?"
"嗯,亨利爵士,那天早上你叔叔有一封信。他通常有很多信件,因為他是一個公衆人物,以他善良的心而聞名,是以每個陷入困境的人都很樂意轉向他。但那天早上,碰巧隻有這一封信,是以我注意到了更多。它來自Coombe Tracey,它是在一個女人的手中解決的。
"嗯,亨利爵士,那天早上你叔叔收到了一封信。他經常收到很多來信,因為他是一個有名的人,以他的善良而聞名,是以任何有麻煩的人都喜歡求助于他。但那天早上,恰好隻有那封信,是以它引起了我的特别注意。這封信來自Kum Tracy的地方,是由一個女人寫的。"
"嗯?"
"嗯?"
"嗯,先生,我再也沒想過這件事了,如果不是我妻子,我也不會這麼想。就在幾周前,她還在清理查爾斯爵士的書房——自從查爾斯爵士死後,書房就再也沒有被人碰過——她在爐排後面發現了一封燒焦的信的灰燼。它的大部分被燒成碎片,但是一個小小的滑倒,一頁的末尾,挂在一起,文字仍然可以閱讀,盡管它在黑色的地面上是灰色的。在我們看來,這封信的末尾是一個後記,上面寫着:'拜托,拜托,因為你是一位紳士,燒掉這封信,十點鐘前到門口。在它下面簽名着首字母L. L。
"啊,先生,如果不是我妻子的關系,我永遠不會想到它,也許我永遠不會記得它。就在幾周前,當她正在清理查爾茨爵士的書房時——自從他死後,書房就再也沒有被人碰過——她在爐膛後面發現了一個燒焦的文具的灰燼。這封信已經被燒焦了,碎成小塊,隻有一小塊在信的末尾還算完整,筆迹在黑底下顯得灰暗,也可以看出。它看起來很像一封信末尾的筆,上面寫着:"你是一位紳士,請燒掉這封信,在十點鐘去門口。"這是與L.L.簽名的名字。
"你有那張紙條嗎?"
"那張紙條還和你在一起嗎?"
"不,先生,我們把它搬走後,它就碎成了碎片。
"不,先生,我們一動,就被壓碎了。
"查爾斯爵士是否在同一篇文章中收到過其他的遺言?"
"查爾茨爵士有沒有收到過同樣筆迹的信?"
"嗯,先生,我沒有特别注意他的信。我不應該注意到這個,隻是它碰巧是獨自一人來的。
"哦,先生,我沒有特别注意他的信。隻是因為這封信是單獨寄來的,我才注意到它。"
"你不知道L.L.是誰嗎?"
"你搞不出L.L.是誰嗎?"
"不,先生。沒有比你擁有的更多。但我想,如果我們能把手放在那位女士身上,我們應該更多地了解查爾斯爵士的死。
"我不知道比你多多少,先生。但我想,如果我們能找到那位女士,我們就會對查爾茨爵士的死有更多的了解。"
"我不明白,巴裡摩爾,你是怎麼隐瞞這個重要資訊的。
"我莫名其妙,巴裡摩爾,這麼重要的事情怎麼會保密?"
"嗯,先生,緊接着,我們自己的麻煩就來到了我們身邊。再說一遍,先生,我們倆都非常喜歡查爾斯爵士,因為我們很可能正在考慮他為我們所做的一切。耙起這個并不能幫助我們可憐的主人,當箱子裡有一位女士時,最好小心行事。即使是我們最好的人--"
"哦,先生,那隻是在我們自己的麻煩之後。還有,先生,我們都非常愛查理茲爵士,我們不能不考慮到他對我們的善意。我們不認為我們可憐的主人把這件事擺脫來是好事,而且問題涉及到一個女士,當然更重要的是要小心。即使是我們最好的..."
"你以為這會損害他的聲譽?"
"你認為這會損害他的聲譽嗎?"
"嗯,先生,我以為這不會帶來任何好處。但現在你對我們很好,我覺得如果不告訴你我所知道的關于這件事的一切,那将是不公平的對待你。
"好吧,先生,我不認為會有什麼好的結果。但是你現在對我們很好,讓我覺得如果我不告訴你整個故事,那麼我很抱歉你。"
"非常好,巴裡摩爾;你可以走了。管家離開我們後,亨利爵士轉向我。"嗯,華生,你覺得這盞新燈怎麼樣?"
"太好了,巴裡摩爾,你可以走了。當管家離開時,亨利爵士轉向我說:"嘿,華生,你覺得這個新發現怎麼樣?""
"它似乎讓黑暗比以前更黑了。
"這似乎是另一個困難的問題,比以往任何時候都更難以解釋。
"是以我想。但是,如果我們隻能追蹤L.L.,它應該清除整個業務。我們收獲頗豐。我們知道,如果我們隻能找到她,就有人知道事實。你認為我們應該做什麼?
"我是這麼認為的,但隻要我們能把L.L.确定為一個人,我們很可能會弄清楚整件事。這就是我們所能得到的一切,我們已經知道有人知道真相,隻要他們能找到她。您認為我們應該從哪裡開始?"
"讓福爾摩斯馬上知道所有的事情。這将給他一直在尋找的線索。如果這不能打倒他,我就大錯特錯了。
"馬上告訴福爾摩斯,這樣他就可以為他提供他一直在尋找的線索。如果這沒有吸引他來這裡,那就太奇怪了。"
我立刻回到自己的房間,為福爾摩斯起草了早上談話的報告。在我看來,他最近很忙,因為我從貝克街拿到的筆記很少,很短,對我提供的資訊沒有評論,也幾乎沒有提到我的使命。毫無疑問,他的勒索案正在吸收他所有的能力。然而,這個新因素必定會引起他的注意,并重新引起他的興趣。我希望他在這裡。
我立即回到我的房間,給福爾摩斯寫了一篇關于今天早上談話的報告。我很清楚,他最近很忙,因為貝克街的來信很少。它很短,它沒有給我任何關于我給他的資訊的建議,而且很難提到我的任務。毫無疑問,在那封匿名威脅信中,他的精神已經完全全神貫注。不過,此事的這一新發展,必将引起他的注意,恢複他對此案的興趣。他現在在這裡有多好。
10月17日。雨天一直傾盆而下,沙沙作響,從屋檐上滴落。我想到了那個在荒涼、寒冷、沒有庇護所的沼澤地上的囚犯。可憐的魔鬼!無論他犯了什麼罪,他都遭受了一些贖罪的痛苦。然後我想起了另一張——駕駛室裡的那張臉,那個靠在月亮上的身影。他是否也在那被洪水淹沒的地方——看不見的觀察者,黑暗中的人?傍晚,我穿上防水服,走得很遠,在濕漉漉的沼澤地上走得很遠,到處都是黑暗的想象,雨水拍打着我的臉,風在我的耳朵裡呼嘯。上帝幫助那些現在徘徊在大泥潭中的人,因為即使是堅固的高地也正在變成泥沼。我找到了那隻黑色的門,我看到孤獨的守望者,從它崎岖的山頂上,我向自己望去,越過憂郁的低谷。雨水飄過他們赤褐色的臉龐,厚重的石闆色雲層低垂在風景上,灰色花環拖着夢幻般的山丘兩側。在左邊遠處的空洞裡,一半被薄霧遮蔽,巴斯克維爾大廳的兩座薄塔聳立在樹上。它們是我能看到的人類生命的唯一标志,除了那些厚厚地躺在山坡上的史前小屋。沒有一個地方有任何我兩個晚上在同一個地方看到的那個孤獨男人的蹤迹。
10月17日——今天下大雨,傾瀉着常春藤的聲音,屋檐上滴水。我想起了荒涼、寒冷、未蒙面的沼澤地裡的逃犯。可憐的人!無論他犯了什麼罪,他現在所遭受的痛苦終于是贖罪了。我想到了另一個人——馬車裡的臉,月亮下的身影,隐藏的守望者和莫名其妙的男人——他也在傾盆大雨中嗎?傍晚,我穿上雨衣和雨鞋,在濕漉漉的沼澤地裡走得很遠,充滿了可怕的想象,雨打在我的臉上,風在我耳邊呼嘯。但求神幫助那些在泥濘中的人,因為即使是堅硬的高地也變成了泥濘。我終于找到了那塊黑色的岩石,它就在這塊岩石裡,我看到了孤獨的觀察者,我從它的頂部看,遠近一個沒有樹木的悲傷高地。暴風雨中夾雜着大雨,沖刷着紅褐色的地面,厚厚的藍石狀雲層,低窪地懸浮在地上,一朵灰色的雲朵,拖過奇形怪狀的山脈。在左邊的溝渠裡,巴斯克維爾莊園的兩座細長大廈被霧隔開,半隐蔽地矗立在樹林中。除了山坡上郁郁蔥蔥的史前房屋外,這是我能看到的人類生命的唯一标志。沒有迹象表明我兩天前在同一個地方看到的那個孤獨的男人。
當我走回去時,我被莫蒂默博士用他的狗車開過一條崎岖的沼澤地小徑,這條小徑從福爾邁爾(Foulmire)的偏遠農舍通向。他一直非常關注我們,幾乎沒有一天他沒有在大會堂打電話來看看我們過得怎麼樣。他堅持要我爬上他的狗車,他給了我一個回家的電梯。我發現他對他的小獵犬的失蹤感到非常困擾。它徘徊在沼地上,再也沒有回來。我盡可能地安慰他,但我想到了格林彭泥潭上的那匹小馬,我不喜歡他會再見到他的小狗。
當我走回去時,Mortage博士走過來,開着他的兩輪馬車沿着一條颠簸的沼澤小徑,通往偏遠的Foo Maire農舍。他總是非常關心我們,幾乎沒有一天他去莊園看看我們是否玩得很開心。他確定我上了他的馬車,是以我把他的車帶回家了。我知道他最近對長耳朵小狗的失蹤感到非常沮喪。小狗自從跑到沼地一次後就沒有回來過。我盡可能地安慰他,但隻要我想起綠盆地泥潭裡的那匹小馬,我就不再幻想他會再見到他的小狗了。
"順便說一句,莫蒂默,"當我們沿着崎岖的道路颠簸時,我說,"我想很少有人住在你不認識的駕駛距離之内?"
"我說,"當我們在崎岖的道路上搖擺時,"我說,"我認為這裡很少有你不認識的人可以乘坐馬車到達那裡。"
"我想幾乎沒有。
"我認為不是。
"那麼,你能告訴我任何一個名字首字母是L.L.的女人的名字嗎?"
"那麼,你能告訴我哪些女人的名字裡有L.L.嗎?"
他想了幾分鐘。
他想了幾分鐘。
"不,"他說。"有一些吉普賽人和勞動者我無法回答,但在農民或鄉紳中,沒有人的首字母是這些。不過等一下,"他在停頓後補充道。"有勞拉·萊昂斯-她的首字母縮寫是L.L.-但她住在Coombe Tracey。
"不,"他說,"有一些吉普賽人和勤勞的人我不認識,沒有一個農民或鄉紳有這樣的名字。哦,等一下,"他停頓了一下,然後說,"有一個勞拉·萊昂斯——她的名字叫L.L.--但她住在庫姆特雷西。"
"她是誰?"我問道。
"她是誰?"我問道。
"她是弗蘭克蘭的女兒。
"她是弗蘭克蘭的女兒。
"什麼!老弗蘭克蘭的怪人?
"什麼!這是弗蘭克蘭的老神經嗎?"
"沒錯。她嫁給了一位名叫萊昂斯的藝術家,他在沼澤地上畫素描。事實證明,他是一名黑衛兵,并抛棄了她。我所聽到的錯誤可能并不完全在一邊。她的父親拒絕與她有任何關系,因為她在未經他同意的情況下結婚,也許還有一兩個其他原因。是以,在老罪人和小罪人之間,女孩度過了一段非常糟糕的時光。
正是她嫁給了一位姓萊昂斯的畫家,他來到沼澤地畫素描。然而,他是一個肮髒的壞蛋,他抛棄了她。從我所聽到的情況來看,過錯可能并不完全在一邊。她的父親決定不關心她,因為她在未經父親同意的情況下結婚,也許是出于其他原因。這個女人被置于一個尴尬的境地,因為放蕩的老家夥和他的女兒之間的戀物癖。"
"她是怎麼生活的?"
"那她是怎麼活的?"
"我想老弗蘭克蘭允許她微薄,但不能再多了,因為他自己的事務涉及很多。無論她應得的是什麼,人們都不能允許她無可救藥地走向壞人。她的故事流傳開來,這裡的幾個人做了一些事情,使她能夠誠實地謀生。斯台普吞為一個,查爾斯爵士為另一個。我自己也給了一件小事。這是為了讓她從事打字業務。
"我認為老弗蘭克蘭會給她一些支援,但不是很多,因為他自己的爛攤子已經把他拖垮了。無論她如何應得罪孽,她都不能不屈不撓地堕落。在她的故事爆出後,這裡的一些人試圖幫助她,讓她過上體面的生活。Stapleton和Charz都幫了大忙,我給了她一點錢開始打字。"
他想知道我詢問的對象,但我設法滿足了他的好奇心,而沒有告訴他太多,因為我們沒有理由相信任何人。明天的早晨,我将找到前往庫姆特雷西的路,如果我能看到這位名聲不明的勞拉·萊昂斯夫人,那麼在澄清這一連串謎團中的一個事件方面,将邁出很長的一步。我當然是在發展蛇的智慧,因為當莫蒂默把他的問題逼到一個不友善的程度時,我随口問他弗蘭克蘭的頭骨屬于什麼類型,是以在我們剩下的路上,除了顱骨學之外,什麼也沒聽到。我和夏洛克·福爾摩斯一起生活了很多年。
他想知道我的問題的目的是什麼,但我無法滿足他的好奇心,也沒有告訴他太多,因為我沒有理由相信其他人。我明天早上要去Kum Tracy。如果我能見到蒙羞的勞拉·萊昂斯夫人,我會更進一步調查這個系列的奧秘。我一定已經發展得像蛇一樣聰明,因為當天梯盡頭的凡特摩斯被問到是否容易回答時,我不經意地問他弗蘭克蘭屬于什麼類型的頭骨。是以,在你到達目的地之前,除了顱骨科學之外,什麼也聽不見。這麼多年我從未和夏洛克·福爾摩斯在一起。
在這個暴風雨和憂郁的日子裡,我隻有一件事要記錄。這是我剛才和巴裡摩爾的談話,這給了我一張更強的牌,我可以在适當的時候打出。
在這種暴風雨和陰沉的天氣中,隻有一件事值得記錄。這就是我剛剛和巴裡摩爾在一起的事情,他給了我一張強大的卡片,讓我在正确的時間點亮。
莫蒂默留下來吃晚飯,他和男爵後來玩了ecarte。管家把咖啡帶我進圖書館,我趁機問了他幾個問題。
莫蒂奇留下來吃晚飯,之後他與男爵和準将打牌。管家來書房給我送咖啡,我趁機問他幾個問題。
"嗯,"我說,"你們這個寶貴的關系已經離開了,還是他還潛伏在外面?"
"啊,"我說,"你的好親戚走了嗎?"還是它仍然隐藏在那裡?"
"我不知道,先生。我希望他已經離開了天堂,因為他除了這裡的麻煩之外,什麼也沒有帶來!自從我最後一次為他留下食物以來,我就沒有聽說過他,那是三天前的事了。
"我不知道,先生。我希望他走了,因為他隻能在這裡惹麻煩。自從我上次給他食物以來,我沒有聽說過他的任何事情,那是三天前。"
"那時候你見過他嗎?"
"那次你見過他嗎?"
"不,先生,但是下次我走那條路時,食物已經不見了。
"不,先生,但當我再次到達那裡時,食物已經消失了。
"那他肯定在那裡?"
"那麼,他一定還在那裡?"
"是以你會想,先生,除非是另一個人拿走了它。
"先生,你會認為他還在那裡,除非他被别人帶走。
我坐在咖啡杯的一半,盯着巴裡摩爾。
我坐在那裡,咖啡還沒到他嘴裡,我就盯着他問道:
"你知道那時候還有另一個人嗎?"
"那麼,你知道還有另一個人嗎?"
"是的,先生。沼澤地上還有另一個人。
"是的,先生,沼地裡還有另一個人。
"你見過他嗎?"
"你見過他嗎?"
"不,先生。"
"不,先生。"
"那你怎麼知道他?"
"那你怎麼知道?"
"塞爾登告訴我他,先生,一周前或更長時間。他也躲藏起來,但據我所知,他不是一個罪犯。我不喜歡它,華生博士——我直截了當地告訴你,先生,我不喜歡它。他帶着一種突然的熱忱的激情說話。
"是塞爾丹告訴我的,先生,一周前或更早。他也躲藏起來了,但我不認為他是逃犯。我對這些事情感到非常沮喪,華生博士——老實說,先生。他突然帶着真誠和熱切的情緒說。
"現在,聽我說,巴裡摩爾!我對這件事沒有興趣,但對你主人的興趣。我來到這裡,除了幫助他之外,沒有任何目的。坦率地說,告訴我你不喜歡的是什麼。
"現在,聽我說,巴裡摩爾!"我隻是為了你的主人,否則我對這樣的事情不感興趣。我來這裡的目的無非是為了幫助他。坦率地說,是什麼讓你如此困擾?"
巴裡摩爾猶豫了一會兒,仿佛後悔自己的爆發,或者覺得很難用言語表達自己的感受。
巴裡摩爾猶豫了一會兒,仿佛後悔沒有說出來,或者覺得很難用言語表達自己的感受。
"這都是這些事,先生,"他終于哭了,向着沼澤地的雨水打着的窗戶揮了揮手。"某處有犯規,有黑色惡棍在醞釀,對此我發誓!先生,我很高興我能再次見到亨利爵士傳回倫敦!"
"這就是一直發生的事情,先生,"他終于喊道,對着被雨水沖走的沼澤地的窗戶揮舞着手。主席先生,我希望亨利爵士能回到倫敦。"
"但是什麼讓你驚慌失措?"
"但這種恐怖的依據是什麼?"
"看看查爾斯爵士的死吧!對于驗屍官所說的一切,這已經夠糟糕的了。看看晚上沼澤地上的噪音。沒有一個人會在日落後越過它,如果他得到報酬。看看這個躲在外面的陌生人,看着又等!他還在等什麼?這是什麼意思?這對巴斯克維爾這個名字的人來說都沒有任何好處,我很高興在亨利爵士的新仆人準備接管大廳的那一天,我将退出這一切。
"你看查理茲爵士的死!"就拿驗屍官說的話來說,這已經夠糟糕的了。你看夜裡沼地裡奇怪的聲音,日落後,就是你給多少錢,沒有人願意走過沼澤地。還有那個躲在那裡的人,他在等什麼地方!他還在等什麼?目的何在?對于巴斯克維爾的任何人來說,這一切都不是好兆頭。我很樂意在亨利爵士的新仆人接管莊園的那一天離開這一切。"
"但是關于這個陌生人,"我說,"你能告訴我關于他的任何事情嗎?塞爾登說了什麼?他是否發現自己藏在哪裡,或者他在做什麼?"
"但是關于這個在荒原上的陌生人,"我說,"你能告訴我一些事情嗎?"塞爾丹說了什麼?他是否找到了自己的藏身之處或他在做什麼?"
"他見過他一兩次,但他是一個深沉的人,什麼也沒說。起初他以為自己是警察,但很快他就發現自己有一些自己的謊言。他是一個紳士,就他所看到的,但他在做什麼,他無法分辨出來。
"塞爾丹見過他一兩次,但他是一個非常陰險的人,不會透露任何事情。起初他以為這名男子是一名警察,但很快他發現這名男子有其他計劃。據他說,這個人似乎是一個頂級人物,但他不知道自己在做什麼。"
"他說他住在哪裡?"
"他說過那個人住在哪裡嗎?"
"在山坡上的老房子中 - 老人們曾經居住的石屋。
"在山坡上的老房子裡 - 古人住的小石頭房子。
"但是他的食物呢?"
"但是如果他吃了呢?"
"塞爾登發現他有一個為他工作的小夥子,并帶來了他所需要的一切。我敢說他去找庫姆特雷西是為了他想要的東西。
"塞爾丹找到了一個為他服務的孩子,并給了他所需要的東西。我敢說,這個孩子去找庫姆特雷西是為了得到他需要的東西。"
"非常好,巴裡摩爾。我們可能會在其他時間進一步讨論這個問題。管家走後,我走到黑色的窗戶前,透過模糊的窗格,望着雲層和被風吹拂的樹木的折騰輪廓。這是一個室内狂野的夜晚,在沼澤地上的石頭小屋裡一定是什麼。仇恨的激情能使一個人在這樣的時間潛伏在這樣的地方!他能有多麼深刻和真誠的目的,需要這樣的審判!在那裡,在沼地上的那間小屋裡,似乎就是那個讓我非常煩惱的問題的中心。我發誓,在我盡了一切努力到達奧秘的核心之前,再過一天也不會過去。
"太好了,巴裡摩爾。讓我們更詳細地讨論這個問題。"當管家離開時,我透過模糊的窗戶玻璃看着外面的梅賽德斯 - 奔馳的雲層,以及被風吹走的樹頂的輪廓。這樣的夜晚在室内已經夠險惡的了,更不用說在沼澤地上的石頭房子裡嘗起來了。在這樣一個隐藏在這樣的地方,一個人能是多麼強烈的仇恨!怎樣深遠而迫切的目的,讓他如此辛苦!看來,我煩惱的中心是在沼澤地上的房子裡。我發誓明天會盡一切可能找出這個謎團的核心。