關注格命草,閱讀更多經典詩詞文
我用幻想追捕熄滅的白晝
文/巴爾蒙特
我用幻想追捕熄滅的白晝,
熄滅的白晝拖着影子逝去.
我登上高塔,梯級在顫悠,
梯級顫悠悠在我腳下戰栗。
我越登越高,隻覺得越發清朗
越發清朗地顯出遠方的輪廓,
圍繞着我傳來隐約的音響,
隐約的音響傳自地下和天國。
我越登越高,隻見越發瑩澈,
越發瑩澈地閃着瞌睡的峰頂
他們用告别之光撫愛着我,
溫柔地撫愛我朦胧的眼睛。
我的腳下已是夜色幽幽,
夜色幽幽覆寫沉睡的大地,
但對于我,還亮着晝之火球,
晝之火球正在遠方燒盡自己。
我懂得了迫捕昏暗的白晝,
昏暗的白晝抱着影子逝去,
我越登越高,梯級在顫悠,
飛白 譯
巴爾蒙特,康斯坦丁·德米特裡耶維奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)是俄國詩人、評論家、翻譯家。
關注格命草,一起讀經典
贈送您詩集《讀睡詩選》