天天看點

經典詩歌|虛無世界

經典詩歌|虛無世界

關注格命草,閱讀更多經典詩詞文

經典詩歌|虛無世界
經典詩歌|虛無世界

虛無世界

文/索德格朗

我神往虛無世界,

因為世上的一切我都厭倦乞求。

月亮用銀色的古碑文

為我描述虛無世界。

在虛無世界裡,我們所有的願望将神奇地得到滿足,

在虛無世界裡,我們身上的鎖鍊會紛紛松脫,

在虛無世界裡,我們用月亮的露珠

清涼我們被傷口燒燙的額頭。

呵,我的生命是一個熾熱的幻影,

一個被我發現,一個被我擷取——

通往虛無世界的路。

在虛無世界裡,

我的夫妻帶着璀璨的花冠漫步。

哦,誰是我的夫妻?黑夜茫茫,

星星用戰栗回答。

誰是我的夫妻?他叫什麼名字?

天空高高地、高高地升起。

一個人類的孩子沉入無邊的迷霧,

得不到任何答案。

但人類的孩子僅僅是信念,

他把自己的手伸出天空。

于是出現一個回答:我是你所愛的人,

你将永遠愛的人。

李笠 譯

伊迪特·伊蕾内·索德格朗(瑞典語:Edith Irene Södergran,1892年4月4日-1923年6月24日),是芬蘭著名的瑞典語女詩人。她是北歐文學史上最早的現代主義作家之一。她深受法國象征主義、德國表現主義、俄國未來主義的影響,這些可以在她的詩歌中找到證據。她一生隻出版了四部詩集,31歲時死于肺結核和營養不良。她在世時沒有獲得讀者和文學界的認可,但是後來人們發現了她的作品的文學價值。現在,伊迪特·索德格朗被認為是北歐文學史上最偉大的作家之一。直到現在,她仍然影響着許多詩人,尤其是瑞典語歌詞作者。

經典詩歌|虛無世界

關注格命草,一起讀經典

贈送您詩集《讀睡詩選》

繼續閱讀