天天看点

韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言

作者:猪皮恶霸

韩国电影《破墓》近日成为舆论焦点,原因竟是它明目张胆地挪用汉字文化,把汉字写在角色脸上,还振振有词地声称这是自己的文化。被揭穿后,他们更是匪夷所思地辩解,称汉字并非专属于中文,而是与英文并列的亚洲官方语言。这种逻辑简直让人哭笑不得。

韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言

韩国对汉字的执着偷窃行为,其实背后有其深层的文化自卑感。他们的韩语有着严重的缺陷,无法准确表达复杂的含义,因此不得不依赖汉字来区分同音字。然而,他们却不愿正视这一点,反而试图通过宣称汉字是他们发明的来掩饰自己的文化短板。

韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言

电影《破墓》的推出,无疑是这种心态的集中爆发。然而,这部影片不仅在海外市场票房惨淡,更因为对汉字文化的无知和滥用而沦为笑柄。他们不知道,在我们中国人的眼中,脸上写字是罪犯的待遇,是耻辱的象征。他们这种东施效颦的行为,只会让人更加看不起他们的文化。

韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言

更可笑的是,这部影片上映后,竟然在韩流粉丝中掀起了一股在脸上P汉字的风潮。然而,由于他们对中文一无所知,结果闹出了不少笑话。这种盲目的跟风行为,不仅暴露了他们的无知和浅薄,更凸显了他们对自身文化的不自信和自卑。

韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言

总的来说,韩国电影《破墓》的汉字文化挪用事件,是一出令人啼笑皆非的闹剧。它揭示了韩国在文化上的自卑和无知,也提醒我们要更加珍视和坚守自己的文化根基。在全球化的大背景下,文化交流固然重要,但更重要的是保持自己的文化特色和自信。只有这样,我们才能在文化交流的大潮中立足并不断发展壮大。

韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言
韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言
韩国电影偷完汉字之后,表示汉字不算是中文,而是亚洲的官方语言

继续阅读