天天看点

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

作者:JJ三顺
笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

如果喜欢本文,可以点右上角的“关注”,后续推送更多精彩内容。

文|JJ三顺

编辑:JJ三顺

一位韩国的博主,在社交平台上上传了她的妈妈和小姨,用韩语演唱《知否》的一段视频。

因为博主是在网上找的直译版本,所以两位大姨唱的那叫一个烫嘴。

视频加载中...

这首歌,估计最好唱的地方,就是“知否,知否”这一句。

当大姨姐妹俩唱到“试问卷帘人,却道海棠依旧”时,我的舌头都忍不住在嘴里打结了,实在太烫嘴了[捂脸]

还有那句“应是绿肥红瘦”,也是烫嘴程度10级,连博主的外婆都被吸引过来,看看两个闺女到底在搞什么名堂。

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

网友评论: 却道海棠依旧,在韩文里是咒语吗?

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

有网友说,要不是你在标题里写了这是《知否》的歌,我完全听不出来唱的是啥,就是觉得唱的好着急。

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

博主很快回复:

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

中国文字博大精深,往往是最精简的字词里,蕴含着深奥的意义,简单“粗暴”的翻译,好多地方都是词不达意。

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

中文唱出来是诗情画意,外译唱出来就是兵荒马乱[捂脸],越是简单的词,外国人越得用一大堆话来翻译,所以越唱到最后越烫嘴,仿佛随时都能窒息一样。

笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴
笑喷!韩国大姨用韩语演唱《知否》,歌词太长节奏变快 像被烫了嘴

继续阅读