天天看点

百年前那些先驱们(48)(李季)

作者:被化名为黄波

今天介绍李基广州集团。

李吉,又称原博、卓志、字、数共梦,感动山朗、湖南平江人。中国共产党成立期间,他跟随陈独秀,参加了上海、广州共产党的早期组织。革命失败后,他加入了陈独秀、彭澍组织的"中国共产党左翼反对派"。一辈子沉浸于海外社会主义著作的翻译40多年,出版600多万字,详细介绍了马克思的一生,系统地将马克思主义理论引入为一体,颇具特色。

百年前那些先驱们(48)(李季)

1892年,李纪出生于湖南省平江县武镇秀水村,一书香门地家族。从一个年轻聪明的人,在当地私人背诵四本书和五本书。二等兵先生看到他的记忆力惊人,发现父亲说孩子太聪明了,我根本教不了,建议李冀送到外面的学校学习。于是父亲把李姬送到了岳州中学。1912年,李姬考入湖南省长沙高等商学院,一学期后转入湖南高等师范学校。他抱有先学一门外语,再学"国治"之道,学习英语的雄心壮志。1915年秋,尚未硕士毕业的李冀被北京大学英语系录取。当时,第一次世界大战期间,中国即将对德国宣战,古鸿明在外国报纸上发表了一篇英文社论,"这是正义与否",谴责它。辜鸿明让北京大学三年级学生翻译成中文,感觉很好,并把报纸带到大二学生李姬的班上,问谁能接这份工作,李璧答应当场试一试,立刻翻译并发往过去,古鸿明看起来很满意, 很高兴地说:"你从哪里学来这么好的中文?太难得了!"有一段时间,李霁成了北京大学的新闻人物。从此,李璋赢得了古鸿明的重量,英语水平,到毕业,李璨一直是真正的英语天才。1918年,李璧从北京大学毕业,继续担任英语教师。1919年五四运动爆发后,李祜深受影响,试图摆脱"小我",反而从国家和民族的命运中"决定我的倾向"。这时,李冀开始学习社会学,当时国内的图书期刊无法满足他对知识的渴求,所以英语专业知识起到了作用,他读了原文英文,读了三四个月的新思想书。他首先从历史出发,为了找出流行的国际社会主义思潮的起源,开始翻译柯库普的《社会主义史》。大家都对这位应届毕业生匆忙的翻译持怀疑态度,但22万字的翻译在短短三个月内就完成了。李骥翻译并出版了柯库普的《社会主义史》,勾勒出社会主义发展史,系统地论述阶级斗争理论。蔡元培本人为这本书作了序言,是1920年激励毛泽东进行阶级斗争的三本书之一。

《社会主义史》的翻译很快,大大增加了李季的自信心。但发生了一些事情,促使李姬重新规划自己的人生。曾在北京大学担任一年级英语作文和文化老师的李冀因英语口语不够流利而被迫辞职,导致学生反对。本科学历难以控制高考生的挫败感,让李继耿,他决定出国深造。不久,李冀离开了高等补习学校,但预期的出国公费机会却丧失了。在生活陷入困境时,中兴煤矿委托北京大学的一位教授为他聘请了一位英语秘书,于是李璨接手了这份工作。起初,他对山东的工作并不不满,但后来因为煤矿公司没有信守诺言,李季谈判了三个月没有成功,于是辞职了。他准备接受陈独秀聘为即将出版的《共产党》杂志的主编还有另一个原因。1920年6月,李璨加入陈独秀等人在上海举办的"社会主义研究会",是13个发起人之一。1920年12月,李冀随陈独秀前往广州。1921年3月,陈独秀在广州组建广州共产党早期组织后,李纪被29岁的陈独秀介绍到党内。陈独秀提议任命为广州市第一中学或省立学校校长,但遭到李冀的拒绝,因为他正在买一本关于社会主义思想和运动的书,他特别想出国留学。后来,广东准备成立编纂局,这才成立了一个英国编辑,陈独秀问李吉的意见,问他是否愿意接这个职位,李吉欣然接受。他觉得这个职位将使他既可以作为他最喜欢的翻译工作,又可以在英国学习,同时获得薪水。1921年5月初,李冀回国前赴英国,6月2日到家探望的李纪收到了陈独秀的道歉信,由于军事影响,拟设立的编纂局一时无法开放。但李冀出国留学的决心已经下定决心,他在广州翻译了五本书卖给出版局,稿费作为出国留学的费用。1921年8月13日,李璧海路离开上海,开始了他的学习之旅,同年8月抵达法国。1922年,李骥在德国法兰克福大学学习经济学,1924年转学到苏联东部大学。1925年,李霁回到中国,担任上海大学经济学教授、社会学系主任。上海大学社会学系已成为全国知名的人才培养基地,这个系已成为学生人数最多的系,是中共党员、共青团党员人数最多的一个系,也是革命性人才培养系。据不完全统计,中国共产党的40名"上海大学烈士",曾在社会学系担任教授和读书的学生达到28人。

1927年,李霁任武汉中央军政学校社会学教授。同年7月,王经纬反共。有一次,武汉三镇在白色恐怖中,李季被迫坐火车连夜逃回平江家,暂时避难。1928年,他回到上海,专心写作和翻译。1929年,李纪加入陈独秀和彭朔的"中国共产党左翼反对派"组织,出版了月刊《普罗莱陶斯》。同年12月15日,李璨是参加陈独秀等人发表的《我们的意见》的81人之一。1929年12月20日,中国共产党江苏省委宣布,它已批准上海东、上海西、上海南、闸北区委的支部将李基等人开除出中国共产党。李季于1934年宣布从保守党退休,此后他没有参与任何政治活动,而是专注于翻译和写作。新中国成立后,他和刘仁静一样,于1950年12月21日在《人民日报》上发表声明,承认错误。他在发言中阐述了参拜的原因,并多次表示,现在国家解放已接近尾声,新民主主义建设已经开始,我愿以最大的热情,在中央人民政府、中国共产党的领导下,真诚地站在我的岗位上,为祖国而努力。

从1918年到1964年,李冀从事翻译工作40多年,发表著作600多万字。《社会主义史》的早期译本,对毛泽东接受马克思主义产生了很大的影响。他还翻译了"通往自由之路","工业集团主义","社会主义思想和运动","科学社会主义原则"和"大众资本主义"。新中国成立后,他担任国家出版局特约翻译,翻译了《马克思·恩格斯通讯集》、《现代资本主义》等,著有《马克思传记》、《卡尔马克思诗集》、《雅尼马克思诗集》等,详细介绍马克思生平,系统地将马克思主义理论介绍为一体,颇具特色。1967年2月,李骥在上海去世,享年75岁。

百年前那些先驱们(48)(李季)

继续阅读