韩国演员徐仁国最近与时尚杂志《ELLE》合作,合作拍摄了一组画册。让我们先来看看。
배우 서인국의 신비로운분위기가 담긴 화보가 공개됐다.
演员许仁国的神秘画像已经公开。
패션 매거진 엘르는 22일 서인국과 함께한 화보를 공개했다.서인국은 화보 속에서 더욱 깊어진 눈빛과 성숙한 분위기를 발산하고 있어 눈길을 끈다.
时尚杂志《ELLE》22开启了与徐仁国风尚的合作。在图画中,徐仁国的眼光变得更加深刻,散发着成熟的气质,吸引着人们的目光。
특히 서인국은 풀어헤친 셔츠와 와이드 팬츠 등을 자신만의 스타일로 소화해 감각적인 분위기를 연출하고 있다.여기에 차가움과 따뜻함이 공존하는매혹적인 눈빛이 더해져관능적인 아우라를 만들어냈다.
特别是许仁国用自己独特的风格消化了敞开的衬衫和阔腿裤等,营造出一种情感风格。再加上冰冷保暖并存的眼睛魅力,散发着性感气质。
서인국은 올 상반기 방송되는 tvN 새 드라마 '어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다'를 통해 안방 극장에 돌아온다.신비한 매력을 지닌 '멸망' 캐릭터로 또 한 번의 새로운 연기 변신을 예고하고 있다.
徐仁国将通过今年上半年播出的TVN新剧《一日之死来我家门》回归家庭影院。这是一个迹象,他将再次以"死亡"角落的神秘魅力做出新的演技转变。
서인국은 화보 촬영 후 진행된 인터뷰에서 "기존에 보여드린 연기 방식이나 색깔을 벗고 '멸망'이라는 낯선 캐릭터 본연의 매력을 드러내는 데 집중했다"라고 얘기했다.이어 "멸망은 모든 '사라지는 것'에 책임지는 존재"라며 "그런 모습이 시청자들의 관점에 따라재밌기도, 슬프게도 느껴질 것"이라고 예고했다.
"专注于摆脱过去的方式和色彩,展现出奇怪角色'灭亡'的魅力,"徐在拍摄结束后接受采访时说。然后,他预见到"灭绝是所有'消失的东西'的存在","那一面会让一些观众感到有趣,而另一些人会感到悲伤。"
关键词
名词、观点
名词的外观
魅力,迷人,迷人
性感
形容词是神秘的
键语法
1.-에 따라(서)
限定符:后跟一个名词。
指示后一项受前一项的约束,并随着前一项的更改而变化。
음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다.
不同的餐厅,冷面的味道有点不同。
날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.
不同的天气,心情也变得不一样了。
2.-고 있다
常用的格式,常用在与人相关的"穿"和"乘(车)"动词中,虽然动作已经结束,但状态还在继续。它相当于一个动词加一个中文单词。
아이가 모자를 쓰고 있습니다.
孩子戴着帽子。
저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?
那边那个穿着漂亮韩国连衣裙的家伙是谁?
버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.
车里有很多人。