天天看点

古代爹妈称谓那点事儿

作者:云川纵

前几天看一文,文中皇室子女称呼生母为“娘亲”,惹得评论区纠错“宫里得叫母妃”。

我就:???!!!有这规定?

嗯,怎么说呢,别被影视剧影响,那只是一种氛围感的营造手法,事实上皇宫存在N多年,怎么叫的都有,各朝各代各有特色。

毕竟,剥了君君臣臣的那层皮,那不一样是夫妻小妾和子女嘛,跟寻常人家区别不大。

那么古代子女称呼母亲,是不是只有“娘”和“母亲”?不是的,这取决于主人公成长的时代和地方。现代人推广普通话多年,还有“妈妈”“老妈”“妈咪”的区别,古代人说官话都分地域,称谓不统一也是可以理解的吧?

下面总结一波古代爹妈的称谓,具体的朝代和出处就不一一标了,主要是想让大家有个印象,免得看到古风文时犯嘀咕。

子称母

大人、娘、娘娘、大娘娘、主、娘子、姊姊、大姊姊、家家(不读jia,具体的可自己上网搜)、姨、阿母、少君。

方言称母

社、媞(江淮)、媓(南楚)、摩敦、毑(jie三声)、姐(蜀)、她(古文姐字)、媎(音姐,羌人)、妳(楚)、㜆(吴)、阿妈(江南)、姥、妈、末末(苏)、妈妈、嬷嬷、婆、恀(江东)、米、铁弗

父之妾

庶母、诸母、妾母、少母、慈母、支婆

子称父

大人、先生、夫子、公、耶、爷爷、爹爹、兄兄、哥、官、君

方言称父

爹、巴巴、八八(突然觉得朱八八有点占便宜)、爸(吴人)、阿社、阿翁(周秦晋陇)、郎、郎罢(闽)、郎伯、罢罢(关东)、老子(北方)、大老(江州)、老相(吴下)、阿伯(吴)、鲜甲、阿多(回鹘)、多、英贺、巴驼(真腊)、子了祕(高丽国)

爹妈的称谓大致就这些,影视剧或小说中常用的称呼不一定对,创作者未必不知道真正贴切的称谓是什么,更多时候是出于“约定俗成”的考量。文艺作品嘛,毕竟不是史料,没必要深究,你懂我懂大家懂,就挺好了。

参考文献:《称谓录》

继续阅读