laitimes

The first version of Heartbeat Memories was translated into English for the first time, but it was not the best version

author:After the bamboo game

As the world's first all-age love cultivation game, "Heartbeat Memories" has a prominent position in the history of the game and occupies a special position in the hearts of domestic veteran players. If I remember correctly, Heartbeat Memories is almost the only love game to make it into the top ten of the popular software back-cover game list. Moreover, as early as the barbaric era of the Internet, when domestic piracy was rampant, this game launched a pc genuine version of Chinese Simplified, which was authorized and distributed by volkswagen software in 1999, at a price that was close to the people, and also used as a gift for a bound version. However, such an important work, like many Japanese word games, has not been released in English since its birth in 1994. Recently, with the help of a certain private team, Western players were finally able to make up for this regret.

The first version of Heartbeat Memories was translated into English for the first time, but it was not the best version

It is reported that the independent retro video game translator RetroTranslator was recently announced, and its development team came with a translation of "Heartbeat Memories" into English.

The first version of Heartbeat Memories was translated into English for the first time, but it was not the best version

However, the only regret is that this translation is the super version of SFC, not the premium version on PS. As we all know, "Heartbeat Memories" was too hot at that time, and was ported to various platforms at different times, in addition to the PCs we are familiar with, there are SS, SFC, PCE, PS, PS2, GBC, GBA, NDS, PSP. Some versions have castrated sound and picture content due to the limitations of platform functions, and the quality has been different, and SFC is obviously not the best version.

The first version of Heartbeat Memories was translated into English for the first time, but it was not the best version

SFC's biggest problem was the lack of character voiceovers, and Konami's addition of CV voiceovers to the game at the time was innovative, not only making the girls more authentic, but also allowing players to listen to changes in their voices and understand how they felt about you during the conversation.

The first version of Heartbeat Memories was translated into English for the first time, but it was not the best version

It is reported that the text translation of the English version of "Heartbeat Memories" has been almost completed, and the team will only release the game after the test is completed.

Read on