laitimes

【Anti-Narcotics Law】The Anti-Narcotics Law of the People's Republic of China

【Anti-Narcotics Law】The Anti-Narcotics Law of the People's Republic of China

Anti-Narcotics Law of the People's Republic of China

(Adopted at the 31st Session of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on December 29, 2007)

Contents

Chapter I General Provisions

Chapter II: Anti-Narcotics Publicity and Education

Chapter III: Drug Control

Chapter IV: Drug Rehabilitation Measures

Chapter V: International Cooperation in Narcotics Control

Chapter VI: Legal Liability

Chapter VII Supplementary Provisions

Article 1: This Law is formulated so as to prevent and punish drug violations and crimes, protect citizens' physical and mental health, and preserve social order.

Article 2: "Narcotics" as used in this Law refers to opium, heroin, methamphetamine (methamphetamine), morphine, marijuana, cocaine, and other narcotic drugs and psychotropic substances that can cause people to become addicted to addiction.

According to the needs of medical treatment, teaching and scientific research, narcotic drugs and psychotropic substances may be produced, traded, used, stored and transported in accordance with law.

Article 3: Narcotics control is the common responsibility of the entire society. State organs, social groups, enterprises, public institutions, and other organizations and citizens shall perform anti-narcotics duties or obligations in accordance with the provisions of this Law and relevant laws.

Article 4: Anti-narcotics work implements the principle of giving priority to prevention, comprehensive management, and prohibiting planting, prohibition, trafficking, and smoking.

The anti-narcotics work implements a working mechanism in which the government exercises unified leadership, relevant departments assume their own responsibilities, and society participates extensively.

Article 5: The State Council establishes the National Narcotics Control Commission, which is responsible for organizing, coordinating, and guiding anti-narcotics efforts throughout the country.

Local people's governments at or above the county level may, as necessary for anti-narcotics work, establish anti-narcotics committees responsible for organizing, coordinating, and guiding anti-narcotics efforts within their respective administrative regions.

Article 6: All levels of people's government at the county level or above shall include anti-narcotics efforts in the people's economic and social development plans, and include anti-narcotics funds in the financial budgets at that level.

Article 7: The State encourages social donations to anti-narcotics efforts, and gives tax incentives in accordance with law.

Article 8: The State encourages the carrying out of scientific and technological research on narcotics control, and popularizes advanced anti-narcotics techniques, equipment, and methods for drug rehabilitation.

Article 9: The State encourages citizens to report drug violations and crimes. All levels of people's government and relevant departments shall protect whistleblowers, and give commendations and rewards to persons who have made meritorious contributions to reporting and to units and individuals who have made outstanding contributions to anti-narcotics efforts.

Article 10: The State encourages volunteers to participate in anti-drug publicity and education and drug rehabilitation social service efforts. Local people's governments at all levels shall provide guidance and training to volunteers and provide necessary working conditions.

Article 11: The State employs various forms to carry out anti-drug publicity and education for the whole people, popularizing knowledge of drug prevention, enhancing citizens' awareness of drug control, and raising citizens' ability to consciously resist drugs.

The State encourages citizens and organizations to carry out public interest anti-drug publicity activities.

Article 12: All levels of people's government shall regularly organize and carry out various forms of anti-narcotics publicity and education.

Trade unions, the Communist Youth League, and women's federations shall organize and carry out anti-narcotics propaganda and education in light of the characteristics of their respective work targets.

Article 13: Administrative departments for education and schools shall include anti-narcotics knowledge in the content of education and teaching, and conduct anti-narcotics publicity and education for students. Public security organs, judicial administrative departments and health administrative departments shall provide assistance.

Article 14: Relevant units such as for news, publishing, culture, radio, film, and television shall carry out targeted publicity and education on narcotics control to the public.

Article 15: Operators and managers of airports, railway stations, long-distance bus stations, wharves, hotels, entertainment venues, and other public places are responsible for anti-drug publicity and education in their respective venues, implementing anti-narcotics prevention measures, and preventing illegal and criminal drug offenses from occurring in their premises.

Article 16: State organs, social groups, enterprises, public institutions, and other organizations shall strengthen anti-narcotics publicity and education for their personnel.

Article 17: Residents' committees and villagers' committees shall assist people's governments, public security organs, and other departments in strengthening anti-narcotics publicity and education, and implementing anti-narcotics prevention measures.

Article 18: Minors' parents or other guardians shall conduct education on the harm of drugs, preventing minors from taking or injecting drugs or carrying out other illegal or criminal drug activities.

Article 19 The State shall exercise control over the cultivation of raw plants for the medicinal purposes of narcotic drugs. The illegal cultivation of opium poppies, coca plants, cannabis plants and other raw plants controlled by State regulations that can be used for the refining and processing of drugs is prohibited. It is forbidden to smuggle or illegally trade, transport, carry or possess seeds or seedlings of raw narcotic plants that have not been sterilized.

Where local people's governments at all levels discover illegal cultivation of narcotic plants, they shall immediately take measures to stop and eradicate them. Where villagers' committees or residents' committees discover illegal cultivation of narcotic plants, they shall promptly stop and eradicate them, and report to the local public security organs.

Article 20 Enterprises that plant raw plants for narcotic drugs and medicinal purposes determined by the State must plant raw plants for medicinal purposes of narcotic drugs in accordance with the relevant provisions of the State.

The extraction and processing sites of the original plant planting enterprises for narcotic drugs and medicinal substances determined by the state, as well as the storage warehouses for narcotic drugs set up by the state, are listed as key national warning targets.

Whoever, without permission, enters the extraction and processing sites of the original plant cultivation enterprises for narcotic drugs and medicinal substances determined by the State or the narcotic drugs storage warehouses established by the State, or other warning areas, shall be ordered by the vigilance personnel to leave immediately; Those who refuse to leave shall be forcibly taken away from the scene.

Article 21: The State implements control over narcotic drugs and psychotropic substances, and implements licensing and inspection systems for the experimental research, production, operation, use, storage, and transportation of narcotic drugs and psychotropic substances.

The State implements a licensing system for the production, operation, purchase and transportation of precursor chemicals.

The illegal production, trade, transport, storage, provision, possession and use of narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals are prohibited.

Article 22: The State implements a licensing system for the import and export of narcotic drugs, psychotropic substances, and precursor chemicals. The relevant departments under the State Council shall, in accordance with their prescribed duties, manage the import and export of narcotic drugs, psychotropic substances, and precursor chemicals in accordance with law. The smuggling of narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals is prohibited.

Article 23: In the event of theft, robbery, loss, or other diversion of narcotic drugs, psychotropic substances, or precursor chemicals into illegal channels, the unit where the crime occurred shall immediately employ necessary control measures and immediately report to the public security organs, and at the same time report to the relevant competent departments in accordance with provisions.

Where public security organs receive a report, or have evidence that narcotic drugs, psychotropic substances, or precursor chemicals may flow into illegal channels, they shall promptly carry out an investigation, and may employ necessary control measures against relevant units. Drug supervision and management departments, health administrative departments, and other relevant departments shall cooperate with public security organs in carrying out their work.

Article 24: Illegally teaching methods for the manufacture of narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals is prohibited. Where public security organs receive reports or discover illegal teaching of methods for manufacturing narcotic drugs, psychotropic substances, and precursor chemicals, they shall promptly investigate and deal with them in accordance with law.

Article 25 The Specific Measures for the Management of Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Precursor Chemicals shall be prescribed by the State Council.

Article 26: Public security organs may, on the basis of the needs of drug seizures, conduct drug inspections of people, goods, goods, and means of transportation in border areas, major transportation routes, ports, airports, railway stations, long-distance bus stations, and wharves, and civil aviation, railways, and transportation departments shall cooperate.

Customs shall, in accordance with the law, strengthen the inspection of personnel, articles, goods and means of transport at the import and export ports to prevent the smuggling of drugs and precursor chemicals.

Postal enterprises shall strengthen the inspection of mail in accordance with law to prevent the mailing of drugs and the illegal mailing of precursor chemicals.

Article 27: Entertainment venues shall establish inspection systems, and where illegal or criminal drug activities are discovered in entertainment venues, they shall immediately report to the public security organs.

Article 28: Drugs seized in accordance with law, utensils for drug consumption or injection, illegal gains and their proceeds from drug violations and crimes, as well as tools, equipment, and funds directly used to carry out drug violations and crimes, shall be confiscated and disposed of in accordance with provisions.

Article 29: The competent administrative departments for anti-money laundering shall strengthen monitoring of funds for suspicious drug crimes in accordance with law. The competent administrative departments for anti-money laundering and other departments and institutions with anti-money laundering supervision and management duties in accordance with law shall promptly report the flow of funds suspected of drug crimes to the investigating organs, and cooperate with the investigating organs to complete the investigation and investigation work.

Article 30: The State is to establish and complete drug monitoring and anti-narcotics information systems, carrying out efforts to collect, analyze, use, and exchange narcotics monitoring and anti-narcotics information.

Article 31: The State employs various measures to help drug addicts quit drug addiction, and to educate and rescue drug addicts.

Persons addicted to drugs shall undergo detoxification treatment.

The measures for determining drug addiction shall be formulated by the administrative department of health under the State Council, the department of drug supervision and management, and the department of public security.

Article 32: Public security organs may conduct necessary testing of persons suspected of drug abuse, and the person being tested shall cooperate; Those who refuse to accept testing may be subject to compulsory testing upon approval by the public security organs of people's governments at the county level or above or the responsible persons of their dispatched institutions.

Public security organs shall register drug addicts.

Article 33: Public security organs may order persons addicted to drug addiction to accept community drug rehabilitation, and at the same time notify the urban subdistrict offices or township people's governments where the drug addicts are registered or currently reside. The duration of community detoxification is three years.

Persons undergoing drug rehabilitation in the place of their household registration shall receive community drug rehabilitation; Those who have a fixed residence in their current place of residence other than the place of their household registration may receive community drug rehabilitation at their current place of residence.

Article 34: Urban subdistrict offices and township and town people's governments are responsible for community drug rehabilitation efforts. Urban subdistrict offices and township and town people's governments may designate relevant basic level organizations to sign community drug rehabilitation agreements with drug rehabilitation personnel on the basis of their own and family circumstances, and implement targeted community drug rehabilitation measures. Public security organs and departments such as for judicial administration, health administration, and civil affairs shall provide guidance and assistance to community drug rehabilitation efforts.

Urban subdistrict offices, township and town people's governments, and labor administrative departments of county-level people's governments shall provide necessary vocational skills training, employment guidance, and employment assistance to drug rehabilitation personnel who are unemployed and incapable of employment.

Article 35: Drug rehabilitation personnel receiving community drug rehabilitation shall abide by laws and regulations, consciously perform community drug rehabilitation agreements, and periodically undergo testing at the request of public security organs.

For drug rehabilitation personnel who violate community drug rehabilitation agreements, staff involved in community drug rehabilitation shall be criticized and educated; Those who seriously violate community drug rehabilitation agreements or who take or inject drugs again during the period of community drug rehabilitation shall promptly report to the public security organs.

Article 36: Drug addicts may go to medical establishments with qualifications for drug rehabilitation treatment to receive drug rehabilitation treatment on their own.

Where drug rehabilitation medical institutions or medical institutions are set up to engage in drug rehabilitation treatment, they shall comply with the requirements prescribed by the administrative department of health under the State Council, report to the administrative department of health of the people's government of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government where they are located for approval, and report to the public security organ at the same level for the record. Drug rehabilitation treatment shall comply with the norms for drug rehabilitation treatment formulated by the administrative department of health under the State Council, and accept the supervision and inspection of the administrative department of health.

Detoxification treatment must not be for profit. Drugs, medical devices and treatments for drug rehabilitation treatments must not be advertised. Where fees are collected for drug rehabilitation treatment, they shall be implemented in accordance with the charging standards formulated by the competent pricing departments of the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government in conjunction with the administrative departments of health.

Article 37: As necessary for drug rehabilitation treatment, medical establishments may conduct physical examinations of drug rehabilitation personnel undergoing drug rehabilitation treatment and the items they carry; For those who are in personal danger during treatment, necessary temporary protective restraint measures may be taken.

Where it is discovered that drug rehabilitation personnel receiving drug rehabilitation treatment have taken or injected drugs during the course of treatment, the medical establishment shall promptly report it to the public security organs.

Article 38: In any of the following circumstances, the public security organs of people's governments at the county level or above are to make a decision on compulsory isolation for drug rehabilitation:

(1) Refusing to accept community drug rehabilitation;

(2) Taking or injecting drugs during community drug rehabilitation;

(3) Seriously violating community drug rehabilitation agreements;

(4) Taking or injecting drugs again after community drug rehabilitation or compulsory isolation.

For persons with serious drug addiction and it is difficult to quit drug addiction through community drug rehabilitation, the public security organs can directly make a decision on compulsory isolation for drug rehabilitation.

Where persons addicted to drug addiction voluntarily accept compulsory isolation for drug rehabilitation, they may, with the consent of the public security organs, enter a place of compulsory isolation for drug rehabilitation.

Article 39: Where women who are pregnant or breastfeeding their own babies under the age of one year become addicted to drugs, compulsory isolation for drug rehabilitation is not applicable. Minors under the age of 16 who become addicted to drugs may not be subject to compulsory isolation for drug rehabilitation.

For drug addicts who do not apply compulsory isolation for drug rehabilitation in accordance with the provisions of the preceding paragraph, carry out community drug rehabilitation in accordance with the provisions of this Law, the urban subdistrict offices and township and town people's governments responsible for community drug rehabilitation work are to strengthen assistance, education, and supervision, and supervise the implementation of community drug rehabilitation measures.

Article 40: Where public security organs decide to impose compulsory isolation for drug rehabilitation of persons addicted to drugs, they shall draft a written decision on compulsory isolation for drug rehabilitation, and deliver it to the person subject to compulsory isolation before carrying out compulsory isolation for drug rehabilitation, and notify the family of the person subject to the decision, the unit to which they belong, and the public security police station where their household registration is located within 24 hours of service; Where the person subject to the decision does not give his real name or address, and his identity is unclear, the public security organs shall notify them after they have clarified their identity.

Where the person subject to the decision is dissatisfied with the public security organs' decision to compulsorily isolate for drug rehabilitation, they may apply for an administrative reconsideration or raise an administrative lawsuit in accordance with law.

Article 41: Persons who have been decided to undergo compulsory isolation for drug rehabilitation are to be sent by the public security organ that made the decision to a place for compulsory isolation for drug rehabilitation.

The establishment, management system, and funding guarantees for compulsory isolation drug rehabilitation sites shall be prescribed by the State Council.

Article 42: When drug rehabilitation personnel enter compulsory isolation drug rehabilitation facilities for drug rehabilitation, they shall undergo an inspection of their bodies and the items they carry.

Article 43: Drug rehabilitation sites in compulsory isolation shall conduct targeted physical and psychological treatment and physical rehabilitation training for drug rehabilitation personnel on the basis of the types of drugs they use or inject drugs and the degree of addiction.

According to the needs of drug rehabilitation, compulsory isolation drug rehabilitation sites may organize drug rehabilitation personnel to participate in necessary production labor, and conduct vocational skills training for drug rehabilitation personnel. Where drug rehabilitation personnel are organized to participate in productive labor, labor remuneration shall be paid.

Article 44: Drug rehabilitation sites in compulsory isolation shall carry out separate management of drug rehabilitation personnel on the basis of circumstances such as the gender, age, illness, and other circumstances of drug rehabilitation personnel.

Compulsory isolation detoxification sites shall give necessary care and treatment to detoxification personnel with serious disabilities or diseases; Necessary isolation and treatment measures shall be taken in accordance with law for detoxification personnel suffering from infectious diseases; Corresponding protective restraint measures may be employed for drug rehabilitation personnel who may have situations such as self-harm or self-harm.

Managers of compulsory isolation drug rehabilitation sites must not physically punish, abuse, or insult drug rehabilitation personnel.

Article 45: Places for compulsory isolation and detoxification shall be equipped with practicing physicians as necessary for detoxification treatment. Where practicing physicians in compulsory isolation detoxification sites have the right to prescribe narcotic drugs and psychotropic substances, they may use narcotic drugs or psychotropic substances against detoxification personnel in accordance with relevant technical specifications.

Administrative departments of health shall strengthen the professional guidance, supervision and management of practicing physicians in compulsory isolation drug rehabilitation sites.

Article 46: Relatives of persons undergoing drug rehabilitation and staff of their units or schools may follow relevant provisions to visit persons undergoing drug rehabilitation. Drug rehabilitation personnel may go out to visit their spouses and immediate family members upon approval by compulsory isolation drug rehabilitation sites.

Managers of compulsory isolation drug rehabilitation sites shall conduct inspections of items and mail handed over to drug rehabilitation personnel by persons outside of compulsory isolation drug rehabilitation sites, to prevent the incorporation of drugs. When inspecting mail, the freedom and confidentiality of correspondence of drug rehabilitation personnel shall be protected in accordance with law.

Article 47: The period for compulsory isolation for drug rehabilitation is two years.

After one year of compulsory isolation for drug rehabilitation, after diagnosis and assessment, for drug rehabilitation personnel with good drug rehabilitation conditions, the compulsory isolation drug rehabilitation site may submit an opinion on lifting the compulsory isolation drug rehabilitation in advance, and report to the decision organ for compulsory isolation and drug rehabilitation for approval.

Before the expiration of the compulsory isolation drug rehabilitation period, after diagnosis and assessment, for drug rehabilitation personnel who need to extend the period of drug rehabilitation, the compulsory isolation drug rehabilitation site shall submit an opinion on extending the drug rehabilitation period, and report it to the decision organ for compulsory isolation and drug rehabilitation for approval. The period of compulsory isolation for drug rehabilitation can be extended by up to one year.

Article 48: For persons who have been released from compulsory isolation for drug rehabilitation, the organ making the decision on compulsory isolation for drug rehabilitation may order them to receive community rehabilitation for no more than three years.

Community rehabilitation is to be implemented with reference to the provisions of this Law on community drug rehabilitation.

Article 49: All levels of local people's government at the county level or above may, as necessary for drug rehabilitation efforts, open drug rehabilitation sites; Public interest drug rehabilitation sites lawfully established by social forces shall be given support, providing necessary convenience and assistance.

Persons undergoing drug rehabilitation may voluntarily live and work in places of drug rehabilitation. Where drug rehabilitation sites organize drug rehabilitation personnel to participate in production and labor, they shall pay labor remuneration with reference to the provisions of the national labor employment system.

Article 50: Public security organs and judicial-administrative departments shall give necessary drug rehabilitation treatment to drug addicts who have been lawfully detained, arrested, or taken into custody to enforce criminal punishments, as well as who have been lawfully employed for compulsory educational measures.

Article 51: The administrative departments of health of the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, together with public security organs and drug supervision and management departments, may organize and carry out maintenance and treatment of drug rehabilitation drugs in accordance with the relevant provisions of the State, on the basis of the need to consolidate the results of drug rehabilitation and the aids epidemic situation in that administrative region.

Article 52: Persons rehabilitated from drugs are not discriminated against in areas such as enrolment, employment, or enjoyment of social security. Relevant departments, organizations, and personnel shall give necessary guidance and assistance to persons rehabilitated from drugs in areas such as school enrollment, employment, and enjoyment of social security.

Article 53:The People's Republic of China carries out international cooperation against narcotics in accordance with international treaties concluded or acceded to or in accordance with the principle of reciprocity.

Article 54:The National Narcotics Control Commission is responsible for organizing and carrying out international anti-narcotics cooperation and performing its obligations under international anti-narcotics conventions on the basis of the authorization of the State Council.

Article 55:Judicial assistance involving the pursuit of drug crimes is to be handled by judicial organs in accordance with the provisions of relevant laws.

Article 56:The relevant departments of the State Council shall, in accordance with their respective duties, strengthen the exchange of anti-narcotics intelligence information with relevant national or regional law enforcement organs and international organizations, and lawfully carry out anti-narcotics law enforcement cooperation.

With the approval of the public security department under the State Council, the public security organs of people's governments at the county level or above in border areas may carry out law enforcement cooperation with the law enforcement organs of relevant countries or regions.

Article 57:Where cases of drug crimes are cracked through international cooperation in drug control, the government of the People's Republic of China may share with relevant countries the illegal gains seized, the proceeds obtained from illegal gains, and the proceeds from the sale of property or property for use in drug crimes.

Article 58: The relevant departments of the State Council, on the basis of the authorization of the State Council, may, through channels such as foreign aid, support relevant countries in implementing alternative planting of narcotic plants and developing alternative industries.

Article 59:Where any of the following conduct constitutes a crime, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, a public security administrative punishment shall be given in accordance with law:

(1) Smuggling, trafficking, transporting, or manufacturing narcotics;

(2) Illegal possession of drugs;

(3) Illegally cultivating narcotic plants;

(4) Illegally trading, transporting, carrying, or possessing seeds or seedlings of raw narcotic plants that have not been sterilized;

(5) Illegally teaching methods for the manufacture of narcotic drugs, psychotropic substances, or precursor chemicals;

(6) Forcing, inducing, instigating, or deceiving others into taking or injecting drugs;

(7) Providing drugs to others.

Article 60:Where any of the following conduct constitutes a crime, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, a public security administrative punishment shall be given in accordance with law:

(1) Shielding criminals who smuggle, sell, transport, or manufacture narcotics, as well as harboring, transferring, or concealing narcotics or property derived from crime for criminals;

(2) Informing the person who committed the crime or committing the crime when the public security organs are investigating and handling illegal and criminal drug activities;

(3) Obstructing the lawful conduct of drug inspections;

(4) Concealing, transferring, selling, or destroying property that judicial or administrative law enforcement organs have lawfully seized, sealed, or frozen that involves illegal or criminal drug activities.

Article 61: Where allowing others to consume or inject drugs or introduce and sell drugs constitutes a crime, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, the public security organ shall impose a period of detention of not less than 10 days but not more than 15 days, and may also impose a fine of not more than 3,000 yuan; Where the circumstances are relatively minor, they shall be detained for not more than five days or fined not more than 500 yuan.

Article 62: Where drugs are consumed or injected, public security administrative penalties are given in accordance with law. Where drug addicts voluntarily register with the public security organs or go to qualified medical institutions to receive drug rehabilitation treatment, no punishment is given.

Article 63:Where, in the experimental research, production, operation, use, storage, transportation, import, and export of narcotic drugs or psychotropic substances, as well as in the cultivation of narcotic drugs and medicinal raw plants, there are violations of State regulations, causing narcotic drugs, psychotropic substances, or narcotic drugs to flow into illegal channels, constituting a crime, criminal responsibility shall be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, punishment shall be given in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations.

Article 64 Whoever, in the production, operation, purchase, transportation, import or export of precursor chemicals, violates the provisions of the State, causing precursor chemicals to flow into illegal channels, constituting a crime, shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, punishment shall be given in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations.

Article 65:Where entertainment venues and their employees carry out illegal and criminal acts of narcotics, or provide conditions for persons entering entertainment venues to carry out illegal and criminal acts of narcotics, constituting a crime, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, punishment shall be given in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations.

Where the management personnel of entertainment venues clearly know that a crowd has occurred in the premises to consume, inject drugs, or sell drugs, and do not report them to the public security organs, they are to be given punishments in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

Article 66 Whoever engages in drug rehabilitation and treatment without approval shall be ordered by the administrative department of health to stop the illegal business activities and confiscate the illegal gains and drugs, medical devices and other articles used; Where a crime is constituted, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law.

Article 67: Where a drug rehabilitation medical establishment discovers that a drug rehabilitation personnel receiving drug rehabilitation treatment have taken or injected drugs during treatment and do not report it to the public security organs, the administrative department of health shall order corrections; Where the circumstances are serious, order the suspension of business for rectification.

Article 68: Where compulsory isolation drug rehabilitation sites, medical establishments, or physicians use narcotic drugs or psychotropic substances in violation of regulations, constituting a crime, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, punishment shall be given in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations.

Article 69:Where staff members of public security organs, judicial administrative departments, or other relevant competent departments commit any of the following conduct in anti-narcotics work, constituting a crime, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law; Where a crime has not yet been constituted, sanctions shall be given in accordance with law:

(1) Shielding or conniving at persons who violate the law or commit crimes against narcotics;

(2) Conduct such as corporal punishment, ill-treatment, or insults against persons undergoing drug rehabilitation;

(3) Misappropriating, withholding, or withholding anti-narcotics funds;

(4) Disposing of seized narcotics without authorization, or seizing, sealing, or freezing property involving narcotics illegal or criminal activities.

Article 70: Where relevant units and their staff discriminate against drug rehabilitation personnel in areas such as enrollment, employment, or enjoyment of social security, the administrative departments for education and labor shall order corrections; Where losses are caused to the parties, they shall bear the liability for compensation in accordance with law.

Article 71 This Law shall enter into force on June 1, 2008. The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Narcotics Control shall be abolished at the same time.

Source: Internet

Read on