
埃茲拉·龐德(Ezra Pound,1885年10月30日—1972年11月1日),美國詩人和文學評論家,意象派詩歌運動的重要代表人物。他和艾略特同為後期象征主義詩歌的領軍人物。他從中國古典詩歌、日本俳句中生發出“詩歌意象”的理論,為東西方詩歌的互相借鑒做出了卓越貢獻。
詩章(第四十五)*
有了高利貸
有了高利貸就沒有好石頭砌的房子——
每塊打磨光滑,接得合縫,
面上雕着圖案,
無人在教堂牆面繪上天堂
繪上豎琴和詩琴1
或是繪上聖母領受神啟
刻線畫出靈光
無人再能見到貢紮加和他的子嗣妻妾2
沒有一張畫是為了欣賞,為了傳世而作,
都是為賣錢,還要賣得快
有了高利貸,這違逆天性的罪惡,
你的面包永遠象破布爛絮,
你的面包幹得象紙片,
沒有山地的小麥,沒有稠粘的面粉
有了高利貸線條也變粗,
有了高利貸就沒有清晰的分界3
沒人能給自己的住宅找到房址。
雕石工無法接近石頭
織匠無法接近布機
羊毛不上市集
有了高利貸養羊也不上算
高利貸是瘟疫,高利貸
锉鈍了少女手中的針
紡紗者靈巧的手變得粗笨,高利貸召不來
皮埃特羅·龍巴多4
高利貸召不來杜齊奧5
皮埃羅·德拉·弗朗賽斯卡6不會出現;
朱安·倍裡尼7也不會出現。
“La Calunnia”8也畫不成。
不會出現安吉裡柯9;也不會出現安布羅吉奧潑拉迪斯10
也不會有雕石上銘刻着“亞當建造我”的教堂11
聖特羅菲姆教堂12不是高利貸所造
聖希萊爾教堂13也不是高利貸所造
高利貸使鑿子生鏽
使手藝和手藝匠都生鏽
咬斷織機上的線
在圖案中織入金線絕技失傳
高利貸使蔚藍色潰爛,使豔紅的布料繡不上花,
使翠綠找不到孟林14
高利貸殺死子官裡的孩子
它阻攔年輕人的追求
它把瘋癱帶上床,睡在
新娘和她的新郎之間
違逆天性15
按高利貸的訓示:
他們把妓女帶進愛留西斯16聖殿
而僵屍被延請入席。
-選自《五十詩章》(1937)
(趙毅衡 譯)
譯注:
*龐德的政治和經濟觀點非常混亂,他對資本主義社會不滿,但認為問題全在貨币上,而“以猶太人為代表”的高利貸為一切罪惡之源。
1 這二行典出法國詩人維庸的詩《向聖母析禱之歌>,"修道院繪着的天堂有豎琴和詩琴。”
2 指意大利畫家安德萊柯·孟特納(1431-1506)為孟圖阿城大公所作著名壁畫:“貢紮加,其子嗣,其妻妾。”
3 龐德在許多文意中認為從繪畫的色彩,線條和技巧等可以看出一個時代受“高利貸”控制的程度。
4 皮埃特羅·龍巴多(1435-1515),意大利建築家和雕塑家,但丁墓的設計者。
5 杜齊奧(1260?-1318?),意大利雕塑家,以浮雕著稱。
6 皮·德·弗朗賽斯卡(1420?-1492),意大利畫家。
7 朱安·倍裡尼(1430?-1516),意大利畫家,威尼斯畫派領袖。
8 意大利畫家桑得羅·波梯塞裡的名畫,藏于佛羅倫薩烏菲齊美術館。
9 安吉裡柯(1387-1455),意大利畫家,屬佛羅倫薩畫派。
10 安·潑拉迪斯(1455?-1506?)意大利米蘭肖像西家。
11 原文拉丁語,意大利維羅納聖塞諾教堂圓柱上的題銘。
12 法國阿爾斯地方的中世紀教室。
13 法國波瓦梯埃地方的中世紀教室。
14 孟林(1430?-1495),早期弗萊芒畫派畫家。
15 原文為拉丁文。
16 雅典附近阿梯加地方的一個古城,此處有著名古希臘宗教聖殿。
|選自《美國現代詩選》,趙毅衡編譯,外國文學出版社,1985