天天看點

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

作者:看看新聞

看看新聞Knews記者 王琳琳 張凱

2021-06-04 16:52

身穿藍色連帽厚大衣,頭戴紅色舊帽子,腳蹬威靈頓長統靴,随身攜帶裝有私人物品的舊皮箱,英國的國民小熊帕丁頓是兒童文學中非常著名的經典形象。如今,這隻可愛的帕丁頓小熊漂洋過海來到上海。

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

6月3日晚,外百老彙親子劇《帕丁頓熊之小熊當家》中國制作版(以下簡稱《帕丁頓熊》)正式登陸上海虹橋藝術中心,為持續四天,共計八場次的演出拉開了序幕。本次中國制作版是由洛克菲勒制作公司授權,泓洋戲劇制作,在上海啟動的中國站首演,是劇目繼紐約外百老彙演出後的全球巡演首站。

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

帕丁頓熊是在英國家喻戶曉的國寶級IP,而親子劇《帕丁頓熊之小熊當家》是該IP首個舞台劇的版本,在紐約演出時好評如潮,獲得了觀衆與媒體盛贊,《紐約時報》做出整版深度評價,百老彙世界(Broadway World)稱之為“整座城市最火的家庭劇”。

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

《帕丁頓熊》中國制作版是該劇目繼英文原版後的第一個外文制作版本。出品方劇夢文化與虹橋藝術中心于籌備過程中開展了深度合作,完成了從引進、創作直至落地的整個“漢化”的孵化過程,“原汁原味”儲存了外百老彙的優秀制作,同時高品質完成了本土化的“再創作”。

劇中的道具大部分是由原版“複刻”制作,其中的布偶曾提名2020年劇評人獎最佳布偶獎。這些原版道具漂洋過海來到中國後,根據國内劇院的舞台尺寸做持續的調整,此外,舞美師還根據劇情,精心設計了很多舞台機關,以求給現場觀衆呈現不斷的驚喜。

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

中國制作版由外百老彙原版導演喬納森·洛克菲勒和中方導演高聖芸共同執導。洛克菲勒是外百老彙兒童劇《好餓的毛毛蟲》的創作者,該劇演出期間一票難求,并創造了外百老彙駐場兒童劇演出時長的新記錄。中方導演高聖芸則是PI STUDIO(霹工作室)的聯合創始人,代表劇目如法國阿維尼翁藝術節駐地劇《琴弦的秘密》和沉浸式戲劇《愛麗絲冒險奇遇記》等。

“我們盡力把外方風格的表演,讓中方演員能夠自然演繹。”中方導演高聖芸表示,中國演員需要花費大量時間,去琢磨外百老彙的表演風格,把偶劇、喜劇和小醜元素等類型化的表演形式帶進中文版制作中。“中方也花了很多時間去打磨,怎樣讓這部劇變成是我們的故事,在劇本上我們也花了很多心思,找到某種遊戲語言或是台詞上的幽默。”

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

“希望能夠把這個經典英國IP通過美國百老彙的現代化制作方式,再加上落地化的中國版制作,帶給全中國的觀衆。”制作方泓洋國際總經理、百老彙點播網大中華區總代表曹冶博認為,制作《帕丁頓熊》中國版的初衷,不僅僅是鼓勵更多中國家庭走進劇場,更力求将一部優秀親子劇目的影響延申到劇場外面,産生更為廣泛的社會公益效應,鼓勵和帶動孩子積極成長。

是以,《帕丁頓熊》與上海的國際學校、戲劇書店等開展了多次教育合作,讓戲劇藝術走進校園,通過第二課堂素質教育等多種形式,以《帕丁頓熊》的“治愈“故事為主線,引導孩子們從小熊身上學會禮貌與尊重,自由與責任;而家長們也在這個過程中,充分融合到親子戲劇的體驗中,增添了陪伴孩子們快樂成長的共處時光。

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

《帕丁頓熊》還以南豐城為主要活動地點,推出親子工坊等項目。通過繪本朗讀、英文教學、演出片段展示、動物偶操作體驗、動物偶制作、親子軟陶/面塑小熊等,讓父母孩子親身感受戲劇的魅力,在親子陪伴和互動體驗中共同成長。

《帕丁頓熊》上海站首演反響熱烈,此後數場上海站演出亦宣告售罄,可見中國家庭對優秀親子劇目的迫切需求。曹冶博表示,希望把觀看《帕丁頓熊》這樣優秀的親子劇,變成啟發孩子成長的重要方式,變成家庭成員可以一起完成和享受的事情。“我們希望以此作為契機,不斷探索和改變中國家庭的娛樂習慣,讓中國觀衆走進劇場的年齡變得更小。”

經典IP帕丁頓熊首度漢化 上海啟動全球巡演首站

接下來的七個月裡,《帕丁頓熊》還将前往成都、北京、蘇州、南京、杭州、西安、廣州、深圳、天津等城市,讓《帕丁頓熊》的足迹遍布大江南北。此外,中國巡演将聯手由英國文化教育協會和北京身身不息文化交流中心發起的藝術無障礙平台,推出與藝術共融的輕松自在場,滿足不同觀衆的無障礙需求。

(看看新聞Knews記者:王琳琳 攝像:張凱 實習生:陳俞靜)

繼續閱讀