天天看點

程武:IP改編要有中國特色,讓好故事生生不息

作者:澎湃新聞

澎湃新聞記者 範佳來

從《慶餘年》到《贅婿》,從《詭秘之主》到《大奉打更人》,随着一系列影視劇、網絡文學爆款湧現,以網絡文學為源頭的文化産業正在快速發展。

程武:IP改編要有中國特色,讓好故事生生不息

閱文集團首席執行官、騰訊集團副總裁程武在閱文年度釋出會現場

作為文化産業發展的參與者和見證人,十年前,閱文集團首席執行官、騰訊集團副總裁程武在業内首提“泛娛樂”概念,即以IP為核心,進行跨領域、多元化的商業開發。2014年,“泛娛樂”一詞,被文化部、新聞出版廣電總局等中央部委的行業報告收錄并重點提及,後被業界公認為“網際網路發展八大趨勢之一”。

之後,他推動騰訊文學和閱文集團成立,并将“泛娛樂”更新為“新文創”戰略,提出要打造更多具有廣泛影響力的中國文化符号,為中國的文化産業注入了新的想象力。

“文化産業的核心是創新,但創新最大的挑戰是要不斷試錯,要承擔失敗的風險。” 程武坦言,目前國内IP産業的工業化能力仍處在初級階段,在産業成熟度、IP營運能力、IP人才儲備上,都需要長期探索和積累。

“例如,由于各個開發環節沒有協同,改編核心不統一, ‘人設打架’經常發生;很多IP被盲目開發,沒有長線規劃,讓IP價值被白白消耗;此外,我們自己也經常體會到,行業人才缺乏,找到既懂IP内容又懂後續開發的團隊非常困難。”

去年4月份,程武接替吳文輝就任閱文集團CEO,回顧這一年,他對當初“作家合同”引發的輿論風波仍有感慨:“本來以為這是正常的公司管理層更換,沒想到會有這麼大的反響。”他告訴澎湃新聞記者,“處理輿情的方法是什麼?唯有聆聽他們的需求,有則改之無則加勉,沒有什麼好掩蓋的,有問題總要解決。”

去年6月3日,閱文釋出“單本可選新合同”,對此前争議的舊合同進行了十餘項修改,力圖解決網絡文學行業過往平台與作家的曆史遺留問題。“我們坦然面對所有沉疴舊疾,也願意修改不合理的問題,希望提供更多有誠意、推動行業積極進步的方法。”程武表示。他也提到,文化行業從業者必須有社會責任擔當。“在表達創意、抒發感受之外,也要為社會帶來更多的情感、共鳴和溫暖。”

近日,在“新文創周”系列活動上,程武接受了澎湃新聞記者的專訪,就網文創作、IP改編、商業模式等話題展開探讨。

程武:IP改編要有中國特色,讓好故事生生不息

《慶餘年》劇照

建立評判“好故事”的科學标準

提到廣受好評的IP改編,一定離不開大火的《慶餘年》和年初上映的《贅婿》,作為兩部作品共同的“把關人”,程武有哪些改編方法論?對此,他坦言:“創意産業最大的特點,就是沒有固定的體系和方法。”

“雖然兩部作品的創作時間很接近,但是改編方式卻截然不同:《慶餘年》的改編是貼合原著的,《贅婿》卻對人物角色和情節進行了大幅改動,但是最後的改編結果都得到原著作者和市場的認可。”程武提到。在他看來,IP改編成功的背後,離不開對IP本身的了解,要在尊重IP本身特征的基礎上,結合影視工業體系進行調整。

他也提到,未來網絡文學業務将不再單一地以資料名額來衡量網絡文學作品,“要看是否創作出了更多好内容,滿足了更廣泛使用者的需求,給作家帶來了更長期的收入。”“這不意味着放棄了DAU和利潤率,因為流量和點選率依然是使用者喜愛和關注度的展現。”程武告訴澎湃新聞記者。在團隊内部衡量一部作品時,會有雙重名額,一部分是資料化名額:例如點選量、月票、打賞、收入數量等等,另一部分是内容稽核名額,編輯團隊和版權團隊内容經驗、外部市場回報等次元給出考量,通過兩者的結合來判斷一部作品的改編價值。

IP改編相對文學創作有市場的滞後性,如何保持與觀衆口味與時俱進?程武提到,最近熱播的IP改編劇,創作時間距離現在都有十年以上,包括《慶餘年》《贅婿》《我的前半生》《流金歲月》等,其中,《我的前半生》和《流金歲月》創作于三十年前的香港,和當今的時代背景有很大的差距。“優質内容的魅力是永恒的。當時香港的生活狀态和現在完全不一樣,我們選取其中核心的要素,通過編劇的了解用新的形式表現出來,仍然獲得非常好的成功。”程武說。

程武:IP改編要有中國特色,讓好故事生生不息

《贅婿》劇照

不模仿,走“中國特色”道路

2015年擔任騰訊影業CEO的程武,對于好萊塢電影工業體系的了解頗為深入。《好萊塢報道》對程武的專訪中提到,騰訊影業曾攜手傳奇影業打造《魔獸世界》《金剛:骷髅島》等作品。

程武:IP改編要有中國特色,讓好故事生生不息

《金剛:骷髅島》劇照

他告訴澎湃新聞記者,即使是成熟的好萊塢工業體系,也面臨着很高的失敗率。有海外機構統計,近年來投資過億美元的好萊塢電影中,至少有一半是虧損的。“整個影視制作環節很難實作全部工業化,創意、故事、編劇永遠是不确定因素。”

其中,迪士尼建構了自己的IP生态體系,通過動畫、影視、衍生品、樂園等形式,使不同的IP内容彼此影響、放大,提高作品的成功率。日本以動漫IP為核心形成的産業鍊,通過整合優勢資源,對IP進行精準開發,也誕生了像“精靈寶可夢”這樣全球最具價值的IP。

“美國和日本的模式都能提供有益的借鑒,但中國有不同的産業基礎和優勢,也注定要走一條有自己特色的道路。”程武說。在他看來,中國的文化産業有三大特點,首先是對于移動網際網路内容産業的應用早于美國和日本,無論是小說、聽書、漫畫、動畫還是網絡劇、電影,國内使用者對于線上内容消費模式和不同領域之間的切換領先于其他國家,這也為線上服務向線下轉移創造了優勢。

第二是産業鍊帶來的優勢,以網絡文學為IP發源地,不斷轉換成影視、動漫等其他形式,可以源源不斷地帶來新的好故事。同時,文字不再是靜止的,無數讀者在作者的故事裡、在閱文的平台上進行二創、三創甚至多次創作,通過互動煥發新生命力,為後續不同領域的創作和衍生帶來更多的創意,也降低了改編風險,這也是國外的産業公司所不具備的優勢。

第三是整合上下遊打造新麗傳媒、騰訊影業、閱文影視“三駕馬車”,助力提升IP生産效率。例如,《贅婿》制片人劉聞洋曾在接受媒體采訪時提到,從騰訊影業評估IP開發立項,到閱文提供IP版權并輸出内容了解力,再到新麗組建編劇團隊改編創作、集合制片團隊拍攝,三家發揮了重要的協同作用,使得資源得到了最大化利用。在這種協同作用下,《贅婿》從項目開機到上線,隻花了8個月,而行業的一般耗時是一到兩年。這使得無論文學還是電影,都不再是一種孤立的體驗,價值不僅局限于票房和稿酬,更将通過動漫、遊戲以及衍生品等多元IP營運方式的協同,實作全面的釋放。

“中國數字内容産業已經到了必須‘握緊拳頭’的時刻,IP生态鍊就是突破天花闆、對抗不确定性的鑰匙。”程武表示,希望通過打造以IP為核心的生态系統,把人才、資源、不同内容業态有機結合起來,做好IP的頂層設計和落地開發。

免費和付費閱讀同樣重要

付費閱讀一度被認為是網絡文學行業的基石。起點中文網成功的關鍵之一,正是由于創立一系列有效的商業制度,使網文行業擺脫“免費閱讀”的窘境,實作穩定的盈利和源源不斷的現金流。

在新的時代發展下,商業模式也出現了蝶變和更新。在程武看來,免費模式和付費模式在數字閱讀領域裡同等重要。“目前,閱文的付費閱讀模式已經穩定積累一批優秀創作者,但相對忽視了免費閱讀的快速發展。”程武坦言,“中國的網文讀者市場已經超過六億人,不同人群的職業、年齡、生活狀态和閱讀訴求完全不同,免費閱讀在近年來的快速崛起,也展現付費閱讀并沒有完全滿足所有人群的閱讀需求。”

閱文從去年開始布局免費閱讀,上線免費閱讀創作站點昆侖中文網、新媒體創作站點九天中文網,并與QQ浏覽器、掌閱等平台合作,成立免費小說聯合項目組。截至去年年底,免費内容的平均DAU已經達到1000萬。

圍繞着多重内容形式,程武提出了三級開發體系。其中,有聲和出版為第一級推動力,能夠豐富閱讀場景,以較輕量的方式為IP鞏固、拓展粉絲;動漫、影視和遊戲是第二級推動力,并為IP提供視覺基礎,兼具 “放大器”效應。而關于“IP商品化和線下消費”的第三級推動力,則将貫穿動漫、影視、遊戲各類内容業态的衍生品開發,是未來的重要探索方向。

同時,閱文“IP增值中心”也在今年正式成立,将發力消費品供應鍊、全品類潮玩、線下實景消費三大賽道,加深與産業上下遊的合作與關聯,不久之後,以網絡文學為主題的劇本殺、盲盒等産品就将落地,新一輪的開發正在緊鑼密鼓地進行。

“2021年将是新的曆史起點。”程武說。從清華大學實體系畢業後,他的夢想一度是成為實體學家,而如今的他,是一位資深的文化行業從業者。他希望,未來能為創作者打造最有價值的IP生态鍊,将閱文打造為全球頂尖的文化産業集團。“讓IP跨越空間,讓不同國家、不同民族的讀者為同一個好故事喝彩。”未來的使命,就是“讓好故事生生不息”。

責任編輯:梁佳

校對:丁曉

繼續閱讀