在閱讀此文之前,辛苦您點選一下“關注”,既友善您進行讨論和分享,又能給您帶來不一樣的參與感,感謝您的支援!
文|一閱封娛
編輯|一閱封娛
在我們從小到大課堂學習的英語中,強調英文要用進階詞彙,但是一旦運用到真實作場的英文對話過程中,這些表達就過于官方書面了。很容易就被老外嘲笑你好像個“莎士比亞”。
好像突然間就開始說話太官方了
原來真正的英文交流不需要那些進階詞彙
原來我胡拼亂湊的英文才是真英語
果然我們說英文帶的修飾詞實在是又多又離譜
背習慣了,從小就學的一連串,沒想到現實沒人用
說的多的反而不如說的少的
真的一句話颠覆我對英文對話的認知
哈哈哈老外說中文果然和我們說英文是一樣的
他們這也太随便了吧......
一句“使不得”走天下
外國人:你還是跟我說中文吧先生
哈哈哈果然是簡單易懂的呀
老外:我真的是聽你說英文挺害怕的
果然中文版英文就像是英文版文言文
這樣說話誰都覺得裝
老外:你們真的很“裝”
畢竟那樣我們也會覺得他們“裝”
太客氣了,用課堂的英語聊天太客氣了
真實的情況就是根本就不會用那些難的詞彙
老外說中文也是挺“裝”的
果然自己也覺得自己很裝
最後感謝大家的閱覽,希望能獲得您的 點贊、關注、評論!
歡迎各位小主關注,将為大家帶來更多歡樂~