天天看點

英語怎麼表達顯老顯嫩

作者:我的考試日記
英語怎麼表達顯老顯嫩

1.put years on sb 使(某人)顯得蒼老。顯老

其實漢語裡也有類似的表達:年齡都挂在臉上,說明顯老。

Being tired and unhappy puts years on you.

疲勞和憂郁會使你顯得蒼老。

I'm not even 30, but having two kids has put years on me!

我還不到30歲,但有兩個孩子已經讓我顯得很蒼老!

The stress of her job has really put years on her.

她工作的壓力真的讓她看起來比實際年齡更老了。

I think you should consider a career change, because this job has been putting years on you.

我覺得你應該考慮換個職業,因為這份工作已經讓你顯得很蒼老。

The shock of losing his job put years on him. Let's cheer him up.

失業的打擊使他感到很蒼老。讓我們去鼓舞一下他吧。

Being tired and gloomy would put years on people. So please hold positive attitudes towards life.

疲勞和憂郁會使人們顯得蒼老。是以對生活請保持積極的态度。

This dress put years on her.

這件衣服讓她顯得老了很多。

The illness has put years on him.

這場病讓他看起來比實際年齡更老了

The demanding role in the movie put years on the actor's appearance.

電影中要求很高的角色讓演員看起來比實際年齡更老了。

The financial struggles she went through have put years on her face.

她經曆的财務困境讓她的臉看起來比實際年齡更老了。

What a pity, the fact that his cat got lost put years on him.

很令人惋惜的是,他的貓走失了這件事使他看起來老了很多。

Her bedraggled pony-tail put years on her.

她那蓬亂的馬尾使她顯得蒼老。

The leather coat that my aunt bought yesterday put 10 years on her.姑媽昨天買的皮衣讓她看起來老了10歲。

That job has really put some years on him.

那份工作讓他顯得些許蒼老。

2.take years off sb 使某人顯得年輕,顯嫩

英語怎麼表達顯老顯嫩

"Have you seen James without his beard?" "I know - it takes years off him!"

“你見過詹姆斯不留胡子的模樣嗎?”“我知道──那樣讓他看起來年輕好幾歲!”

The doctor is so pleased about Jim's loss of weight, and says it will take years off him.

吉姆體重減輕,醫生非常高興,并說這将使他顯得年輕。

Giving up smoking has taken years off her.

她戒煙以後顯得年輕了。

This haircut took years off you.

這個發型顯得你年輕多了。

英語怎麼表達顯老顯嫩

Changing your hairstyle can take ten years off you.

換換發型能讓你年輕10歲。

英語怎麼表達顯老顯嫩

繼續閱讀