天天看點

#記錄我的2024#讀哈耶克始于《通往奴役之路》(王明毅等譯),但譯文佶屈聱牙,有的甚至語意難以琢磨,劃分句子成分不行,

#記錄我的2024#

讀哈耶克始于《通往奴役之路》(王明毅等譯),但譯文佶屈聱牙,有的甚至語意難以琢磨,劃分句子成分不行,讀了《自由秩序原理》和《法律、立法與自由》等再來讀也猜不出什麼意思。珍藏本隻是形式,内容殊無珍藏的價值。

聽讀《到奴役之路》,暢快。選譯,意譯,得其精神。遺憾的是買不到這個譯本。

《通向奴役之路》(騰維藻 朱宗風譯,商務印書館出版),據書友說很好,于是買了一本。

林毓生的代序,當是移植于《到奴役之路》。

審定者張楚勇的導讀,沒有珍藏本的前言的幌子,對初讀者是一個引導,對已讀者也是一個參考。

#記錄我的2024#讀哈耶克始于《通往奴役之路》(王明毅等譯),但譯文佶屈聱牙,有的甚至語意難以琢磨,劃分句子成分不行,
#記錄我的2024#讀哈耶克始于《通往奴役之路》(王明毅等譯),但譯文佶屈聱牙,有的甚至語意難以琢磨,劃分句子成分不行,
#記錄我的2024#讀哈耶克始于《通往奴役之路》(王明毅等譯),但譯文佶屈聱牙,有的甚至語意難以琢磨,劃分句子成分不行,

繼續閱讀