天天看點

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

“我是宮本茂,打錢”。

昨天,任天堂美國官推公布了一件說大不大說小也不小的事:由“星爵”克裡斯·帕拉特參演的《超級馬力歐兄弟》動畫電影宣布從原定的今年12月推遲至明年春季上映,具體上映日期則是4月27日(北美)和4月28日(日本)。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

“我深表歉意但我保證等待是值得的”

不難想象,因為疫情和其他種種原因,電影的制作進度受到了影響,是以這條推文本身傳達的資訊并沒有太多值得人們琢磨的地方——除了開頭那句“This is Miyamoto”(指“我是宮本”,即宮本茂)。

這個表達方式看起來有點奇怪。很多人一眼看到這位“馬力歐之父”借任天堂美國的官方賬号用自己的口吻來宣布一則消息,一種不太好的強調感油然而生,仿佛他接下來就要說出什麼“馬斯克收購任天堂”這類的讓人心驚肉跳的大新聞——還好,并沒有發生什麼大事。

這種表達宮本茂也不是沒用過——去年日本朝日電視台舉辦了一場玩家最愛遊戲投票活動,在《塞爾達傳說:曠野之息》獲獎後,宮本茂以同樣的開場借任天堂日本官推向廣大玩家表示了感謝。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

但同樣是一句“我是宮本”,上次理所當然的沒有玩家感到奇怪,這次卻多少有點大材小用的既視感,在網友們看來,任天堂美國賬号似乎覺得這段資訊前面加一句“This is Miyamoto”才顯得更有說服力。更有不了解過往曆史的人,第一反應甚至是去看看這個任天堂美國賬号會不會是誰假冒的。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

“沒人覺得這号跟假的似的嗎?”

在确認這确實出自任天堂官方後,“宮本茂本人說”在網友當中産生了意想不到的延伸。這種格式很容易讓人們想到了“子曾經曰過”句式,于是評論區誕生了無數夾帶私貨的宮本茂名言meme。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

推遲上映的電影不是好電影——宮本茂(宮本茂:胡扯我沒說過)

而更讓網友玩心大增的是,那句“This is Miyamoto”已經被看作成一種真實性的标志,于是他們很快就将這句話玩成了新梗:一般的操作方式就是在This is Miyamoto後面加上一段自己想說的内容,當然也可以直接套用任天堂美國這段推文的句式,然後用這種修辭手法來輸出一段廢話:

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

我是宮本茂。晚飯我決定吃一些玉米片,我對此很抱歉但我保證這是值得期待的。

但如果伴随某些驚天動地的内容,效果可能會更誇張。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

我是宮本茂,我們槍斃了路易吉。

但一些高仿号從中看到了流量密碼——一個假扮宮本茂老同僚、《任天堂明星大亂鬥》制作人櫻井政博的高仿号此時也站了出來,借用萬能且保真的This is Miyamoto起頭,說兩人已經商量過了,要從《任天堂明星大亂鬥》中删除所有超級馬力歐角色。這家夥的騙局還真擾亂了一些人,評論區就有人問“這是真的嗎?”。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

但櫻井本人的Twitter幾乎隻發日文。

還有人挖出了9年前任天堂美國官推替漢堡達人宮本茂推薦他所喜愛的In-N-Out漢堡(快餐品牌)的推文。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

宮本先生說他想要 In-N-Out時是認真的!

然後用這個meme對其進行二次加工——和以上那些惡搞不同,最起碼這話的意思确實是宮本茂表達的。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

我是宮本,當我說我想要一個In-N-Out漢堡時,我沒撒謊。我深表歉意但我保證等待都是值得的。

宮本茂自己估計也沒想到,現在打開社交媒體放眼望去,到處都有人在 This is Miyamoto,大家玩得不亦樂乎。

馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗

而且未來還不知道要流行多久。

目前這個梗并還沒有完全進入中文網際網路,不過仔細想想,This is Miyamoto在國内恐怕早已有一個恰如其分的表達方式,簡潔明了且調侃意味可能也不輸原意——“我是宮本茂,打錢”。

繼續閱讀