在很多時候,我們為什麼畫畫比我們畫了什麼或者如何畫更為重要。我們的創作不僅僅是對所做事情的描繪,在任何一個層面或次元來講,它更加表達了一個恒久的話題——我們是誰。
Treehouse without Trees
明與暗、垂直與水準、溫暖與寒冷、真實與想象、過往與未來——我的作品一直是關于張力與視野、對比與隐現的研究。我利用互相沖突的元素進行設計,讓它們以意想不到和富有表現力的方式在紙面上找到平衡的解決方案。我嘗試不隻畫出我所看到的景物,還能畫出我對内心世界的回報與解讀。
Gone
我想邀請你與我共同進入這個過程——不是聽取我的任何表面或者潛在的叙述,而是幫助你找到并發展出隻屬于自己的、獨特的藝術聲音。謝謝你,能在接下來的幾分鐘裡和我在一起。
Little Street - France
第一種“慣性思維”
某些時候,我的畫作隻是一幅虛構的場景,它們通常是我從前一天晚上的夢境中大緻推斷出來的,這已成為我的一種正常做法。我在床邊放了一個速寫本,一覺醒來,我會迅速記下任何想到的東西,沒有分析或者思考。
Blue Morning - San Diego
Staple Street Skybridge - NYC
我認為,這是讓我的潛意識接管意識的重要時刻,我會把方向盤交與它,看看“幕後”究竟發生了什麼。最終出現在紙上的往往是無稽之談,但偶爾也會浮現出一些意象,而正是這些意象,或許就是我在不知不覺中所思考的事情的核心所在。
January Day - NYC
Winter - West 70th Street
然而在更多的時候,可能激發一個人的東西并不一定會感動另外一個人,是以我永遠不會假設這個世界上有任何一種正确的繪畫方式或者任何一種正确的創作沖動,也從不認為任何藝術應該必然具備一種特定的深層含義。
夢想和欲望是一對雙胞胎,任何試圖解釋作品的語言最終都會削減而不是強化作品本身所蘊含的資訊,是以,一幅誠懇的畫作應該擺脫了解和被了解的強迫過程。
Filbert Street - San Francisco
Courthouse - Ohio
Winter Day - Belvedere Castle
在我自己的創作和教學中,我也會努力突破“尋找答案”的慣性思維,而與之相比更為重要的是創作出能夠讓每位觀衆産生出不同共鳴的畫作。我希望這些畫作是與現實相關、而不僅僅是與現實相關的。我不想說教或向觀衆解釋任何事情,因為如果那樣做将會進入忏悔藝術的領域。畢竟,一個有效的藝術不會包含任何答案,它隻會提出更多的問題。
Afternoon Fog - Shanghai
Day in the LIfe - Shanghai
Shoe Trouble - Shanghai
Bridge - China
Art Store - China
另一種“慣性思維”
作為一名畫家,我知道我比許多人更加的幸運。當旅行成為職業生涯中不可或缺的一部分時,很多在旅途中遇到的人和事便會自然而然地成為了繪畫的主題。而無論是出于身體上的、家庭上的又或是經濟上的原因,有時我們無法旅行,每當這個時候,另一種慣性思維又開始欺騙我們,讓我們誤以為隻有前往遙遠的地方才是尋覓繪畫靈感的唯一途徑。
Afternoon in Rome
Balcony View - Rome
Fog on the Tiber - Rome
然而,藝術實踐在很大程度上是一種孤獨的努力。在這方面,我很願意與你分享一些我為《水彩藝術家》雜志所撰寫的文章摘錄。或許在遇到創作瓶頸時,這些文字可以幫到你。
當我還是一名年輕的藝術生的時候,我經常聽到“大自然是最好的老師”這句話。但即使是一名非常缺乏創作經驗的學生,我也知道,如果我希望有一天能發展出一種獨特的風格、一種屬于我自己的藝術聲音,我就必須以某種方式去找到最能激發我創作靈感的東西。那些東西既有可能出現在千裡之行後的世界一隅,也有可能出現在記憶與想象交織的内心宇宙裡。
Porte Felice - Palermo
Street Scene - Palermo
View of Palermo
如今,很多年過去了,我很幸運地實作了成為職業藝術家的夢想。但即使是現在,我也會遇到很多藝術家和藝術系的學生,他們經常會感到主題匮乏,隻有直面被畫的客體,才能制作出一個非常逼真的‘複制品’。而更讓我遺憾的是,通常這樣的‘複制品’仍會赢得很多的贊美——看,它看起來就像一張照片!
Milan Station
Termini Centrale - Milan
Gate - Lucca, Italy
Mille Miglia - Lucca
随着時間的推移我越發地相信,作為藝術家,我的工作絕不是複制我所看到的東西,而是從那些很容易辨認的場景中表達我的感受。多年以來,教學始終是我生活的重要組成部分,而戶外及現場繪畫又是我教學中的重要一環。是以如果你發現自己身處上海、莫斯科、倫敦、羅馬或者加泰羅尼亞海岸,那麼畫出真實場景的美感無疑是一件令人信服的事情。但你顯然更應該了解另一個事實,那就是任何場景,無論多麼華麗,都隻是繪畫的起點。現實是一種啟示,你對現實的回報也同樣是一種啟示,這其中,後者是最容易被忽略但同時也是更為重要的。
Back Street - Venice, CA
Road to Perugia
Fountain of the Four Rivers
偉大的畫作無處不在,它們在我們的後院,在我們的廚房,在我們自己的腦海裡。一位睿智的畫家曾經告訴我——沒有不好的題材,隻有不好的作品。如果你想畫,如果你需要畫,你自然就會畫出你想要的東西。藝術不在于我們的所見,而在于我們選擇如何去看待我們的所見。
Figure Study - Rome
Marco Sketching - Rome
Two People and a Dog - Milan
就像我在床頭放置的速寫本,它可以記下任何突然出現在我腦海中的東西,那些最簡單、最抽象的想法也經常會令我感到驚訝。實際上,每個人都有着深厚的創造力,也有着足夠多的素材與資源,在我們的一生當中,那些所見、所聞、所感、所想的一切,都會在某個地方等待着被诠釋成為我們的下一幅畫。
托馬斯·W·夏勒
托馬斯·W·夏勒(Thomas W Schaller),著名建築師、藝術家、作家。美國水彩畫協會(American Watercolor Society)、美國國家水彩畫協會(National Watercolor Society)以及美國透明水彩畫協會(Transparent Watercolor Society of America)會員,國際水彩大師聯盟成員,《美國水彩周刊》(American Watercolor Weekly)顧問委員會成員,美國建築插畫家協會名譽會長,美國建築師協會創始成員。現居美國洛杉矶。
Imaginary Falconer
Gloucester
View of Wells - England
從1988年起,托馬斯·W·夏勒曾兩次獲得休·費裡斯紀念獎(Hugh Ferriss Memorial Prize),在此後的30餘年間更是在國際上屢獲殊榮,其諸多作品也成為世界各地多家著名博物館的永久收藏。托馬斯·W·夏勒的三本出版物《Architecture in Watercolor》《The Art of Architectural Drawing》《Architect of Light : Watercolor Paintings by a Master》是水彩建築領域常年的暢銷書,他的演講與教程也在全球範圍内得到廣泛的認可與推崇。
(本文部分内容選編自托馬斯·W·夏勒的演講、日志以及于2020年12月在《水彩藝術家》所發表的文章。)
眼緣藝志 第912篇獻給生活的藝術禮物。
文字撰寫:眼緣藝志
如需轉載請先獲得授權,轉載後請标明出處